(ii) The scheduled work day at Headquarters means the duration of the working hours in effect at the time on any day of the scheduled work week, less one hour for a meal. | UN | `2 ' يقصد بيوم العمل المقرر في المقر عدد ساعات العمل المقررة في الفترة المعينة من السنة لكل يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، مطروحا منها ساعة واحدة لتناول الطعام. |
(ii) The scheduled work day at Headquarters means the duration of the working hours in effect at the time on any day of the scheduled work week, less one hour for a meal; | UN | `2 ' يقصد بيوم العمل المقرر في المقر عدد ساعات العمل المقررة في الفترة المعينة من السنة لكل يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، مطروحا منها ساعة واحدة لتناول الطعام؛ |
This is contrasted with the United Nations where the working hours are eight hours per day, on a 22-day month basis. | UN | ويتعارض ذلك مع ما هو متبع في الأمم المتحدة، أي ثماني ساعات عمل في اليوم الواحد و 22 يوم عمل في الشهر. |
This is contrasted with the United Nations, where the working hours are eight hours per day, on a 22-day per month basis. | UN | ويتعارض ذلك مع ما هو متبع في الأمم المتحدة، أي ثماني ساعات عمل في اليوم الواحد و 22 يوم عمل في الشهر. |
The review found that most consultants work on the premises of the contracting organization, and comply with the working hours applicable to regular staff. | UN | وقد تبين من الاستعراض أن معظم الخبراء الاستشاريين يعملون في مقار المنظمات المتعاقدة ويتقيدون بساعات العمل المطبَّقة على الموظفين العاديين. |
Article 165. Employers shall initially set the working hours, but any subsequent changes shall be made in consultation with the workers. | UN | المادة 165 - يقوم أرباب العمل بتحديد ساعات العمل في البداية، ويتم كل تغيير لاحق بالتشاور مع العمال. |
the working hours of the employee are required by law to be stipulated in the job description given to the employee at the time of granting of employment. | UN | ويشترط القانون أن تُدرج ساعات العمل في التوصيف الوظيفي الذي يُعطى للعامل عندما يُمنح العمل. |
The pay was average, the working hours were long, but they were allowed to live on the farm with their five children, all under the age of seven. | UN | وكان الأجر متوسطاً، وساعات العمل طويلة، لكن سمح لهما أن يعيشا في المزرعة مع أطفالهما الخمسة، وجميعهم دون السابعة من العمر. |
(ii) The scheduled work day at Headquarters means the duration of the working hours in effect at the time on any day of the scheduled work week, less one hour for a meal. | UN | ' ٢` يقصد بيوم العمل المقرر في المقر عدد ساعات العمل المقررة في الفترة المعينة من السنة لكل يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، مطروحا منها ساعة واحدة لتناول الطعام. |
(ii) The scheduled work day at Headquarters means the duration of the working hours in effect at the time on any day of the scheduled work week, less one hour for a meal; | UN | ' ٢ ' يقصد بيوم العمل المقرر في المقر عدد ساعات العمل المقررة في الفترة المعنية من السنة لكل يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، مطروحا منها ساعة واحدة لتناول الطعام؛ |
(ii) The scheduled workday at Headquarters means the duration of the working hours in effect at the time on any day of the scheduled workweek, less one hour for a meal; | UN | ' 2` يقصد بيوم العمل المقرر في المقر عدد ساعات العمل المقررة في الفترة المعينة من السنة لكل يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، مطروحا منها ساعة واحدة لتناول الطعام؛ |
(ii) The scheduled workday at Headquarters means the duration of the working hours in effect at the time on any day of the scheduled workweek, less one hour for a meal; | UN | ' 2` يقصد بيوم العمل المقرر في المقر عدد ساعات العمل المقررة في الفترة المعينة من السنة لكل يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، مطروحا منها ساعة واحدة لتناول الطعام؛ |
(ii) The scheduled workday at Headquarters means the duration of the working hours in effect at the time on any day of the scheduled workweek, less one hour for a meal; | UN | ' 2` يقصد بيوم العمل المقرر في المقر عدد ساعات العمل المقررة في الفترة المعينة من السنة لكل يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، مطروحا منها ساعة واحدة لتناول الطعام؛ |
(ii) The scheduled workday at Headquarters means the duration of the working hours in effect at the time on any day of the scheduled workweek, less one hour for a meal; | UN | `2 ' يقصد بيوم العمل المقرر في المقر عدد ساعات العمل المقررة في الفترة المعينة من السنة لكل يوم من أيام أسبوع العمل المقرر، مطروحا منها ساعة واحدة لتناول الطعام؛ |
This is contrasted with the United Nations, where the working hours are eight hours per day, on a 22-day per month basis. | UN | ويتعارض ذلك مع ما هو متبع في الأمم المتحدة، أي ثماني ساعات عمل في اليوم الواحد و 22 يوم عمل في الشهر. |
The table reveals that the working hours for women on average in both rural and urban areas are quite less than that of their male counterparts. | UN | ويكشف الجدول أن ساعات العمل للمرأة في المناطق الريفية والحضرية أقلُّ كثيراً في المتوسط من ساعات عمل الذكور. |
Currently, there are no statutory limitations on the working hours of adult workers. | UN | ولا توجد حاليا أي حدود قصوى قانونية على ساعات عمل البالغين. |
It had regulated the working hours of household employees and improved their working conditions. | UN | وقد نظمت ساعات عمل الخدم في المنازل وحسنت ظروف عملهم. |
The review found that most consultants work on the premises of the contracting organization, and comply with the working hours applicable to regular staff. | UN | وقد تبين من الاستعراض أن معظم الخبراء الاستشاريين يعملون في مقار المنظمات المتعاقدة ويتقيدون بساعات العمل المطبَّقة على الموظفين العاديين. |
The university acts as a bank and provides $3,000 as working capital and charges 22 per cent annual interest on the loan while the student provides the working hours. | UN | وتكون الجامعة بمثابة مصرف وتقدم 000 3 دولار كرأسمال عامل وتفرض على القرض فائدة سنوية تبلغ 22 في المائة، فيما يساهم الطالب بساعات العمل. |
This right is ensured by the establishment of the working hours, the provision of holidays, paid leave, accommodation at health resorts and holiday homes at State expense and by a growing network of cultural facilities. | UN | ويُفعّل هذا الحق بتحديد ساعات العمل ومنح أيام العطل والإجازة المدفوعة والإقامة في منتجعات الصحة ودور العطلة على نفقة الدولة ومن خلال شبكة متنامية من المرافق الثقافية. |
the working hours of the employee are required by law to be stipulated in the job description given to the employee at the time of granting of employment. | UN | ويشترط القانون أن تُدرج ساعات العمل في التوصيف الوظيفي الذي يُعطى للعامل عندما يُمنح العمل. |
This rule is applied to all remunerations paid directly or indirectly in cash or in kind, regardless of the term of the employment contract and the working hours. | UN | وهذه القاعدة تُطَبّق على جميع الأجور التي تُدفَع بشكل مباشر أو غير مباشر نقداً أو عيناً بغض النظر عن فترة سريان العقد وساعات العمل. |
The break does not form part of the working hours. | UN | ولا تشكل فترة التوقف جزءاً من ساعات العمل. |