"the working of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سير عمل
        
    • في تسيير
        
    • بسير عمل
        
    Two main phases can be distinguished in the working of world commodity markets since the mid-1950s. UN هناك مرحلتان رئيسيتان يمكن ملاحظتهما في سير عمل الأسواق السلعية العالمية منذ منتصف الخمسينات.
    Maharashtra has set up 50 Family Counselling Centres and a Monitoring Committee to monitor the working of children's homes. UN وأنشأت ولاية ماهاراشترا 50 مركزاً لتقديم المشورة للأسر ولجنة رصد سير عمل بيوت الأطفال.
    Thereafter, as from 2004, he would expect that the Board would review the working of the scheme every year at its regular session. UN وبعد ذلك، واعتبارا من عام 2004، يتوقع أن يقوم المجلس باستعراض سير عمل المخطط كل سنة في دورته العادية.
    Evolution 14. These terms of reference may be amended by the Conference of the Parties to take account of any amendment to the Convention, decisions of the Conference of the Parties or experience gained with the working of the process. UN 14- يجوز لمؤتمر الأطراف تعديل هذه الاختصاصات لمراعاة أي تعديل للاتفاقية أو مقررات اتخذها مؤتمر الأطراف أو الخبرة المكتسبة في تسيير العملية.
    These terms of reference may be amended by the Conference of the Parties to take account of any amendment to the Convention, decisions of the Conference of the Parties or experience gained with the working of the process. UN التطور ٤١- يجوز لمؤتمر اﻷطراف تعديل هذه الاختصاصات لمراعاة أي تعديل للاتفاقية أو مقررات اتخذها مؤتمر اﻷطراف أو الخبرة المكتسبة في تسيير العملية.
    Thereafter, as from 2004, he would expect that the Board would review the working of the scheme every year at its regular session. UN وبعد ذلك، واعتباراً من عام 2004، يتوقع أن يقوم المجلس باستعراض سير عمل المخطط كل سنة في دورته العادية.
    Thereafter, as from 2004, he would expect that the Board would review the working of the scheme every year at its regular session. UN وبعد ذلك، واعتبارا من عام 2004، يتوقع أن يقوم المجلس باستعراض سير عمل المخطط كل سنة في دورته العادية.
    We would have hoped that the working of the CD would have been more transparent. UN وكنا نأمل أن يكون سير عمل مؤتمر نزع السلاح أكثر شفافية.
    Issues concerning procedural matters will be discussed in chapter V which contains, inter alia, the Special Rapporteur's analysis of the developments of the working of his mandate during the past year. UN وستناقش القضايا المتعلقة بالمسائل الاجرائية في الفصل الخامس الذي يتضمن، في جملة أمور، تحليل المقرر الخاص لتطورات سير عمل ولايته خلال العام الماضي.
    It further decided that it would discuss the working of the scheme, including if necessary the issue of the replenishment of the reserve fund, in late September 2003 and regularly thereafter on the basis of an evaluation provided by the Secretary-General of UNCTAD, in the light of the criteria established by the Board at its nineteenth special session. UN وقرر المجلس كذلك أن يبحث سير عمل المخطط بما في ذلك، إن لزم الأمر، مسألة تجديد موارد الصندوق الاحتياطي في أواخر شهر أيلول/سبتمبر 2003، وبشكل منتظم بعد ذلك، استناداً إلى تقييم يقدمه الأمين العام للأونكتاد في ضوء المعايير التي وضعها المجلس في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة.
    It further decided that it would discuss the working of the scheme, including if necessary the issue of the replenishment of the reserve fund, in late September 2003 and regularly thereafter on the basis of an evaluation provided by the Secretary-General of UNCTAD, in the light of the criteria established by the Board at its nineteenth special session. UN وقرر المجلس كذلك أن يبحث سير عمل المخطط بما في ذلك، إن لزم الأمر، مسألة تجديد موارد الصندوق الاحتياطي في أواخر شهر أيلول/سبتمبر 2003، وبشكل منتظم بعد ذلك، استناداً إلى تقييم يقدمه الأمين العام للأونكتاد في ضوء المعايير التي وضعها المجلس في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة.
    It further decided that it would discuss the working of the scheme, including if necessary the issue of the replenishment of the reserve fund, in late September 2003 and regularly thereafter on the basis of an evaluation provided by the Secretary-General of UNCTAD, in the light of the criteria established by the Board at its nineteenth special session. UN وقرر المجلس كذلك أن يبحث سير عمل المخطط بما في ذلك، إن لزم الأمر، مسألة تجديد موارد الصندوق الاحتياطي في أواخر شهر أيلول/سبتمبر 2003، وبشكل منتظم بعد ذلك، استناداً إلى تقييم يقدمه الأمين العام للأونكتاد في ضوء المعايير التي وضعها المجلس في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة.
    It further decided that it would discuss the working of the scheme, including if necessary the issue of the replenishment of the reserve fund, in late September 2003 and regularly thereafter on the basis of an evaluation provided by the Secretary-General of UNCTAD, in the light of the criteria established by the Board at its nineteenth special session. UN وقرر المجلس كذلك أن يبحث سير عمل المخطط بما في ذلك، إن لزم الأمر، مسألة تجديد موارد الصندوق الاحتياطي في أواخر شهر أيلول/سبتمبر 2003، وبشكل منتظم بعد ذلك، استناداً إلى تقييم يقدمه الأمين العام للأونكتاد في ضوء المعايير التي وضعها المجلس في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة.
    1. The Ad Hoc Working Group based its discussion on background information provided by the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat on the working of the group of Friends of the Secretary-General, as well as experiences of Member States who had launched similar informal groups of friends. UN 1 - استندت المناقشات التي أجراها الفريق العامل المخصص إلى المعلومات الأساسية التي قدمتها إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة عن سير عمل " مجموعة أصدقاء الأمين العام " ، وكذلك إلى تجارب الدول الأعضاء التي أنشأت مجموعات أصدقاء مماثلة غير رسمية.
    200. To review the working of the UNIDO Field Offices, the External Audit teams visited three selected Offices of UNIDO i.e. Field Office Mozambique, UNIDO Focal Point Office Sri Lanka and Desk Office Cambodia. UN ٢٠٠- لاستعراض سير عمل مكاتب اليونيدو الميدانية، زارت أفرقة المراجعة الخارجية للحسابات ثلاثة مكاتب مختارة من مكاتب اليونيدو، أي المكتب الميداني في موزامبيق ومكتب تنسيق اليونيدو في سري لانكا والمكتب الفرعي في كمبوديا.
    (e) It will discuss the working of the scheme, including if necessary the issue of the replenishment of the reserve fund, in late September 2003 and regularly thereafter on the basis of an evaluation provided by the Secretary-General of UNCTAD, in the light of the criteria established by the Board at its nineteenth special session. UN (هـ) أن يتباحث بشأن سير عمل المخطط، بما في ذلك إن لزم الأمر، مسألة تجديـــد موارد الصندوق الاحتياطي، في أواخر شهر أيلول/سبتمبر 2003 وبشكل منتظم بعد ذلك، استنادا إلى تقييم يقدمه الأمين العام للأونكتاد، في ضوء المعايير التي وضعها المجلس في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة؛
    (e) It will discuss the working of the scheme, including if necessary the issue of the replenishment of the reserve fund, in late September 2003 and regularly thereafter on the basis of an evaluation provided by the Secretary-General of UNCTAD, in the light of the criteria established by the Board at its nineteenth special session. UN (ه) أن يتباحث بشأن سير عمل المخطط، بما في ذلك إن لزم الأمر، مسألة تجديد موارد الصندوق الاحتياطي، في أواخر شهر أيلول/سبتمبر 2003 وبشكل منتظم بعد ذلك، استناداً إلى تقييم يقدمه الأمين العام للأونكتاد، في ضوء المعايير التي وضعها المجلس في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة؛
    These terms of reference may be amended by the Conference of the Parties to take account of any amendment to the Convention, decisions of the Conference of the Parties or experience gained with the working of the process. UN التطور ٤١- يجوز لمؤتمر اﻷطراف تعديل هذه الاختصاصات لمراعاة أي تعديل للاتفاقية أو قرارات مؤتمر اﻷطراف أو الخبرة المكتسبة في تسيير العملية.
    14. The functions and [terms of reference] [mandate] of the committee may be further [elaborated] [amended] by the COP to take account of [any amendment to the convention], [any decision of the COP] or [experience gained with the working of the process].] UN ٤١- يجوز لمؤتمر اﻷطراف ]توسيع[ ]تعديل[ وظائف اللجنة و]اختصاصاتها[ ]ولايتها[ مراعيا ]أي تعديل للاتفاقية[ أو ]أي قرار لمؤتمر اﻷطراف[ أو ]الخبرة المكتسبة في تسيير العملية[.[.
    The functions and [terms of reference] [mandate] of the Committee may be further [elaborated] [amended] by the Conference of the Parties to take account of [any amendment to the Convention], [any decision of the Conference of the Parties] or [experience gained with the working of the process].]Annex III UN ٤١- يجوز لمؤتمر اﻷطراف ]توسيع[ ]تعديل[ وظائف اللجنة و]اختصاصاتها[ ]ولايتها[ لمراعاة ]أي تعديل للاتفاقية[ أو ]أي قرار لمؤتمر اﻷطراف[ أو ]الخبرة المكتسبة في تسيير العملية[.[. المرفق الثالث
    The Executive Chairman will keep the Security Council informed each month in his oral reports on the working of the system so that the Council can draw the necessary conclusions at the appropriate time. Notes UN وسوف يعمل الرئيس التنفيذي، فيما يقدمه من تقارير شفوية كل شهر على إبقاء مجلس اﻷمن على علم بسير عمل النظام حتى يتسنى للمجلس استخلاص النتائج اللازمة في الوقت الملائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus