"the world's youth" - Traduction Anglais en Arabe

    • شباب العالم
        
    • الشباب في العالم
        
    • لشباب العالم
        
    But the world's youth need not be mistrusted, harnessed, indoctrinated or marginalized. UN لكن شباب العالم لا يحتاج لعدم الثقة فيه أو تعبئته أو تلقينه أو تهميشه.
    A large majority of the world's youth lives in less developed regions: 61 per cent in Asia, 15 per cent in Africa and 10 per cent in Latin America and the Caribbean. UN وتعيش الأغلبية العظمى من شباب العالم في المناطق الأقل تقدما: 61 في المائة في آسيا و 15 في المائة في أفريقيا و 10 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The vast majority of the world's youth live in developing countries where lack of resources hinder efforts to respond to environmental degradation. UN وتعيش الغالبية العظمى من شباب العالم في البلدان النامية، التي يحد افتقارها إلى الموارد من جهود الاستجابة لتدهور البيئة.
    Efforts need to be scaled up to adequately confront the enormous health challenges facing the world's youth. UN وينبغي زيادة الجهود لمواجهة التحديات الصحية الضخمة التي تواجه الشباب في العالم مواجهة كافية.
    Daytop works closely with the United Nations and the respective United Nations bodies, the Colombo Plan, and Governments abroad in addressing the world's youth problems. UN وتعمل المؤسسة بشكل وثيق مع الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة المعنية، ومع خطة كولومبو، والحكومات في الخارج، في مجال معالجة مشاكل الشباب في العالم.
    The 1990s have seen a renewed emphasis on social concerns, with six United Nations conferences taking place over a period of five years, each addressing fundamental social issues which are of direct concern to the world's youth. UN ولقد شهدت التسعينات تأكيدا مجددا على الشواغل الاجتماعية، بعقـــد ستة مؤتمرات لﻷمم المتحدة خلال فترة خمس سنوات، تناول كل مؤتمر منها مسائل اجتماعية أساسية تسبب قلقا مباشرا لشباب العالم.
    Although globalization has facilitated the global spread of technology, large numbers of the world's youth are on the wrong side of the digital divide, and are unable to access this technology. UN ورغم أن العولمة قد يسرت انتشار التكنولوجيا على نطاق العالم، فإن أعدادا كبيرة من شباب العالم لا تزال على الجانب الخطأ من الفجوة الرقمية، وعاجزة عن الوصول إلى تلك التكنولوجيا.
    :: Many of the world's youth live in poverty and a total of 130 million young people are illiterate. UN :: ويعيش الكثير من شباب العالم في حالة فقر وقد وصل مجموع الشباب الأميين إلى 130 مليون شاب.
    The United Nations needs to be the path finder for all of the world's youth. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تكون المرشد إلى الطريق لجميع شباب العالم.
    Clearly, much needs to be done to ensure the well-being of the world's youth. UN ومن الواضح أنه يلزم عمل الكثير لكفالة رفاه شباب العالم.
    About 85 per cent of the world's youth live in developing countries. UN و 85 في المائة تقريبا من شباب العالم يعيشون في بلدان نامية.
    His delegation believed that the problems facing the world's youth could best be addressed through an intergenerational approach. UN وأعرب عن اعتقاد وفد بلده بأن النهج المشترك بين اﻷجيال هو أفضل طريقة لمعالجة المشاكل التي يواجهها شباب العالم.
    Activities which are directed towards the world's youth enjoy our particular support. UN واﻷنشطة الموجهة صوب شباب العالم تحظى بتأييد خاص من جانبنا.
    According to United Nations estimates, 85.9 per cent of the world's youth population lives in developing countries. UN ووفقا لتقديرات اﻷمم المتحدة، يعيش ٨٥,٩ في المائة من شباب العالم في البلدان النامية.
    Over 84 per cent of the world's youth live in developing countries, and over 60 per cent live in Asia. UN إن أكثر من ٨٤ في المائة من شباب العالم يعيشون في البلدان النامية، وأكثر من ٦٠ في المائة يعيشون في آسيا.
    In 1985, International Youth Year drew attention to the growing numbers and needs of the world's youth. UN في سنة ١٩٨٥، وجهت السنة الدولية للشباب الاهتمام إلى تزايد عدد شباب العالم وتزايد احتياجاته.
    The Olympic Ideal places particular emphasis on mobilizing the world's youth in the promotion of sport as a vehicle for peace and understanding. UN ويؤكد المثل اﻷعلى اﻷوليمبــي على وجه الخصوص على حشد شباب العالم للنهوض بالرياضة كوسيلة للسلم والتفاهم.
    Studies have shown that relationship violence affects a substantial proportion of the world's youth population. UN ويتبين من الدراسات أن العلاقة القائمة على العنف تؤثر على نسبة كبيرة من الشباب في العالم.
    Hungary proposed that participants should not be seen as representing the world's youth, which would be impossible without election by all young people of the world, but instead as representing the interests of the young people of the world. UN واقترحت هنغاريا عدم النظر إلى المشاركين على أنهم يمثلون شباب العالم، وهو أمر يستحيل من دون انتخاب من جانب جميع الشباب في العالم، بل النظر إليهم على أنهم يُمثلون مصالح الشباب في العالم.
    A leading cause of death among the world's youth is land transport accidents. UN ومن بين الأسباب الرئيسية للوفاة في صفوف الشباب في العالم حوادث النقل البري().
    In this regard, we thank our friends, the President and members of the Olympic Committee, for their praiseworthy efforts to promote the Olympic Movement in order to translate into reality the aspirations of the world's youth. UN ولا يفوتنا في هذا المجال إلا أن نتقدم بالشكر والتقدير لﻷصدقاء رئيس وأعضاء اللجنة اﻷولمبية الدولية على جهودهم المشكورة نحو النهوض بالحركة اﻷولمبية لتحقيق طموحاتها العادلة لشباب العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus