the World Bank estimates that 1.1 billion people live in extreme poverty. | UN | ويقدر البنك الدولي أن 1.1 بليون نسمة يعيشون في فقر مدقع. |
the World Bank estimates that it will triple to 1,140 million CFAF in 2006 and to 1,068 million CFAF in 2007. | UN | ويقدر البنك الدولي أنــه سيتضاعف ثلاث مرات ليبلغ 140 1 مليون سنة 2006 و 068 1 مليون سنة 2007. |
8. the World Bank estimates that more than 1.6 billion people depend to varying degrees on forests for their livelihoods. | UN | 8 - ويقدر البنك الدولي أن أكثر من 1.6 بليون شخص يعتمدون بدرجات متفاوتة على الغابات لكسب أرزاقهم. |
the World Bank estimates that a reduction in remittance costs of 5 per cent would yield approximately $15 billion in savings. | UN | وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن تخفيضاً بنسبة 5 في المائة في تكاليف التحويلات يؤدي إلى وفورات تبلغ نحو 15 مليار دولار. |
the World Bank estimates that a strong outcome of the Round could lift an additional 32 million people out of poverty by 2015. | UN | يقدر البنك الدولي أن بإمكان نتيجة إيجابية تخلص إليها جولة الدوحة أن تُنقذ 32 مليون شخص إضافيين من الفقر بحلول عام 2015. |
the World Bank estimates that illegal logging results in a loss to developing countries of $15 billion every year. | UN | ويقدر البنك الدولي أن البلدان النامية تتكبد 15 بليون دولار من الخسائر سنوياً بسبب قطع الأشجار بشكل غير قانوني. |
the World Bank estimates that 64 million more people have been or will be pushed into extreme poverty as a result of the crisis. | UN | ويقدر البنك الدولي أن 64 مليون نسمة آخرين قد سقطوا أو سيُدفعون للسقوط في الفقر المدقع كنتيجة للأزمة. |
the World Bank estimates that about $600 billion needs to be invested worldwide to repair and improve water delivery systems. | UN | ويقدر البنك الدولي أنه يلزم استثمار حوالي ٦٠٠ بليون دولار في جميع أنحاء العالم في إصلاح وتحسين شبكات إيصال المياه. |
the World Bank estimates that nearly 1.3 billion people live on the equivalent of $1.5 a day at 1997 prices. | UN | ويقدر البنك الدولي أن ما يقرب من 1.3 بليون نسمة يعيشون على ما يساوي دولارا ونصفا في اليوم بأسعار عام 1997. |
the World Bank estimates that life expectancy at birth was 54 years with infant mortality standing at 69 per 1,000. | UN | ويقدر البنك الدولي أن العمر المتوقع عند الولادة كان يبلغ 54 سنة وأن نسبة وفيات الرضع كانت 69 لكل 000 1 من المواليد. |
the World Bank estimates that the economy has contracted by 25 per cent over the past five years, owing to the security situation. | UN | ويقدر البنك الدولي أن اقتصاد البلد انكمش بنسبة 25 في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية، بسبب الحالة الأمنية. |
the World Bank estimates that the cost of corruption represents about 7 per cent of the annual world economy, roughly 2.3 trillion dollars. | UN | ويقدر البنك الدولي أن تكلفة الفساد تشكل قرابة 7 في المائة من الاقتصاد العالمي السنوي، أي 2.3 ترليون دولار تقريباً. |
the World Bank estimates that the effects of land degradation and desertification costs Africa $19.3 billion annually. | UN | ويقدر البنك الدولي أن الآثار المترتبة على تدهور الأرض الزراعية والتصحر تكلف أفريقيا 19.3 بليون دولار سنويا. |
the World Bank estimates that about 1.5 billion people live in absolute poverty today, most of them in developing countries, and that the number is increasing by approximately 25 million a year. | UN | ويقدر البنك الدولي أن حوالي ١,٥ بليون نسمة يعيشون اليوم في فقر مدقع، ومعظمهم موجود في بلدان نامية، وأن العدد آخذ في التزايد بمقدار قرابة ٢٥ مليون نسمة سنويا. |
the World Bank estimates that about 50 per cent of the population lives in absolute poverty. | UN | ويقدر البنك الدولي أن حوالي ٥٠ في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع. |
the World Bank estimates that, worldwide, women of reproductive age are more at risk from domestic and sexual violence than from cancer, car accidents, war and malaria. | UN | وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن النساء في سن الإنجاب، على نطاق العالم، أكثر تعرضاً لخطر العنف المنزلي والعنف الجنسي من خطر الإصابة بالسرطان، والتعرض لحوادث السير، وويلات الحروب، والملاريا. |
the World Bank estimates that annual income foregone in areas immediately affected by desertification amounts to approximately $42 billion each year at the global level. | UN | وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن الإيرادات السنوية المهدورة نتيجة التصحر في المناطق المتأثرة مباشرة بالتصحر تقارب 42 بليون دولار سنوياً على الصعيد العالمي. |
According to paragraph 41 of the report, the World Bank estimates that reconstructing the Palestinian Authority's civilian infrastructure will cost about $361 million. | UN | ووفقا للفقرة 41 من التقرير، يقدر البنك الدولي أن يكلف تعمير البنية المدنية للسلطة الفلسطينية حوالي 361 مليون دولار. |
the World Bank estimates that Africa needs $93 billion a year to improve its infrastructure. | UN | ويقدّر البنك الدولي احتياجات أفريقيا لتحسين برنامج هياكلها الأساسية بما قيمته 93 بليون دولار سنويا. |
the World Bank estimates that more than 50 million people have already been driven into extreme poverty, particularly women and children. | UN | وفي تقدير البنك الدولي يفوق عدد الذين دخلوا في دوامة الفقر المدقع 50 مليون نسمة أكثرهم من النساء والأطفال. |
the World Bank estimates that 98 per cent of Gazan industrial operations were inactive as a result of the closures. | UN | وتفيد تقديرات البنك الدولي بأن 98 في المائة من العمليات الصناعية في غزة قد عُطِّلت نتيجة للإغلاقات. |
the World Bank estimates that total remittance flows to developing countries will fall by 7.3 per cent in 2009 from $328 billion estimated in 2008. | UN | ووفقاً لتقديرات البنك الدولي ستنخفض تدفقات التحويلات المالية الإجمالية إلى البلدان النامية بنسبة 7.3 في المائة عام 2009 عن التدفقات المقدرة لعام 2008 البالغة 328 بليوناً. |
the World Bank estimates that social protection interventions could reduce the total poverty head-count rate by 5 to 10 per cent. | UN | ويرى البنك الدولي أن تدخلات الحماية الاجتماعية يمكن في تقديره أن تقلل من معدل مجموع عدد الفقراء بنسبة تتراوح بين 5 و 10 في المائة(). |
the World Bank estimates that 65 countries are unlikely to meet the millennium development goals, without further external assistance and/or policy changes. | UN | يقدّر البنك الدولي أنه من غير المحتمل أن يتمكّن 65 بلدا من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية دون مزيد من المساعدة الخارجية و/أو إجراء تغييرات سياسية. |
the World Bank estimates that a transition to a low-carbon economy will require mobilization of tens of billions of United States dollars a year in grants, concessional financing and/or carbon financing for developing countries. | UN | 75- ويُقدر البنك الدولي أن عملية الانتقال إلى اقتصاد منخفض الكربون سيتطلب حشد مبلغ مقداره عشرة مليارات من دولارات الولايات المتحدة سنوياً في شكل منح، وتمويل مُيسَّر الشروط و/أو تمويل الكربون في البلدان النامية. |