"the world campaign" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحملة العالمية
        
    • بالحملة العالمية
        
    • للحملة العالمية
        
    Therefore, we value the fact that the World Campaign is focused on stigma, discrimination and human rights. UN لذلك نستصوب حقيقة أن الحملة العالمية تركز على الوصم بالعار والتمييز وحقوق الإنسان.
    Since 2008, he has actively joined the World Campaign for the codification of the human right to peace, developing actions in his country and abroad. UN شارك بهمّة، منذ عام 2008، في الحملة العالمية لتدوين الحق الإنساني في السلام، وقام بإعداد إجراءات في بلده وخارجه.
    Assists in implementing the World Campaign for Human Rights and in developing the training and education programmes of the Centre. UN يساعد في تنفيذ الحملة العالمية من أجل حقوق اﻹنسان وفي وضع برامج تعليمية وتدريبية للمركز.
    the World Campaign for human rights carried out by the Centre for Human Rights has proved to be significant. UN وقد برهنت الحملة العالمية لحقوق اﻹنسان التي ينفذها مركز حقوق اﻹنسان على أهميتها.
    In addition, in connection with the World Campaign for Human Rights, emphasis will also be given to information and education, which constitute essential elements for the universal enjoyment of human rights. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيولى الاهتمام اللازم أيضا، فيما يتصل بالحملة العالمية بشأن حقوق الانسان، للاعلام والتثقيف اللذين يشكلان عنصرين أساسيين في التمتع بحقوق الانسان على الصعيد العالمي.
    :: the national launch of the World Campaign to combat violence against women initiated in 2008 by the united nations secretary-general. UN :: القيام، على الصعيد الوطني، بإطلاق الحملة العالمية لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة التي بدأها في عام 2008 الأمين العام للأمم المتحدة.
    Joined the World Campaign for In-Depth Reform of the System of International Institutions in May 2007. UN :: اشتركت المنظمة في الحملة العالمية للإصلاح المتعمق لنظام المؤسسات الدولية في أيار/مايو 2007.
    The Department of Public Information and the Office of the High Commissioner are also working together on an information pamphlet that will be used in the World Campaign to be undertaken by the Department to promote the World Conference. UN وتتعاون إدارة شؤون اﻹعلام مع المفوضية من أجل إصدار نشرة معلومات لاستخدامها في الحملة العالمية التي ستروج بها اﻹدارة للمؤتمر العالمي.
    The meeting paid special attention to the idea of working towards the adoption of a convention on small arms and urged that parliaments and their members join the World Campaign for the elimination of these arms. UN وأولى الاجتماع اهتماما خاصا لفكرة العمل من أجل أن يتم اعتماد اتفاقية بشأن اﻷسلحة الصغيرة، وحث على أن تنضم البرلمانات وأعضاؤها إلى الحملة العالمية للقضاء على هذه اﻷسلحة.
    3. The Government of Colombia is committed to the World Campaign against international terrorism in all its forms and has therefore supported the measures that the international community has considered appropriate to take in various fields. UN 3 - إن حكومة كولومبيا تعتبر نفسها منخرطة في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب الدولي بجميع مظاهره، ولذلك فإنها تؤيد التدابير التي رأى المجتمع الدولي أن هناك ما يستوجب اتخاذها في شتى المجالات.
    9. Colombia, as a whole, is prepared to contribute, to the extent possible, to the World Campaign against international terrorism. UN 9 - إن الدولة الكولومبية بأسرها مستعدة للمساهمة، في حدود قدراتها، في الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب الدولي.
    . Protests and appeals were also directed to the Government of Switzerland by organizations such as the World Campaign against Military and Nuclear Collaboration with South Africa and the South African Council of Churches. UN ١٤١ - كما وجهت احتجاجات ونداءات الى حكومة سويسرا من منظمات مثل الحملة العالمية لمناهضة التعاون العسكري والنووي مع جنوب افريقيا، ومجلس كنائس جنوب افريقيا.
    Believing that the World Campaign is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to strengthening the World Campaign, UN وإيمانا منها بأن الحملة العالمية تشكل عنصراً تكميلياً قيِّماً للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإذ تذكِّر بما أولاه المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان من أهمية لتعزيز الحملة العالمية،
    9. Requests the SecretaryGeneral to take advantage as much as possible of the collaboration of other international and regional intergovernmental organizations and of nongovernmental organizations in the implementation of the World Campaign and the Decade; UN 9- تطلب إلى الأمين العام أن يستفيد، قدر المستطاع، من تعاون المنظمات الحكومية الدولية على الصعيدين الدولي والإقليمي والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ أنشطة الحملة العالمية والعقد؛
    Believing that the World Campaign is a valuable complement to the activities of the United Nations aimed at the further promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, and recalling the importance attached by the World Conference on Human Rights to strengthening the World Campaign, UN وإيماناً منها بأن الحملة العالمية تشكل عنصراً تكميلياً قيماً للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإذ تذكِّر بما أولاه المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان من أهمية لتعزيز الحملة العالمية،
    Community and commercial radio stations, and others belonging to the police or development organizations, highlighted the World Campaign called for by UNIFEM and the United Nations system. UN وساهمت المحطات الإذاعية الأهلية والتجارية، وغيرها من المحطات التابعة للشرطة أو المنظمات الإنمائية، في إلقاء الضوء على الحملة العالمية التي دعا إليها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظومة الأمم المتحدة.
    the World Campaign for human and humanitarian rights orchestrated against the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo and against the Government of His Excellency the President, Mr. Laurent-Désiré Kabila, in some ways recalls the deplorable and unfortunate United Nations intervention in the Congo in 1960. UN إن الحملة العالمية لحقوق اﻹنسان والحقوق اﻹنسانية التي جرى تنسيقها ضد تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو وضد حكومة فخامة الرئيس السيد لوران ديزيريه كابيلا تذكرنا بصورة أو بأخرى بتدخل اﻷمم المتحدة المؤسف والذي يبعث على اﻷسى في الكونغو في عام ١٩٦٠.
    On behalf of the Federal Republic of Nigeria, I have the honour to request that the Security Council extend an invitation to Mr. Abdul Minty, Director of the World Campaign Against Military and Nuclear Collaboration with South Africa, under rule 39 of its provisional rules of procedure in the course of the Council's consideration of the Question of South Africa. UN بالنيابة عن جمهورية نيجيريا الاتحادية، أتشرف بأن أطلب أن يوجه مجلس اﻷمن دعوة، بموجب المادة ٣٩ من نظامه الداخلي المؤقت، الى السيد عبد الصمد منتي، مدير الحملة العالمية لمناهضة التعاون العسكري والنووي مع جنوب افريقيا، أثناء نظر المجلس في مسألة جنوب افريقيا.
    4. Our acknowledgement that the impact of HIV on children is one of the most devastating effects of the epidemic and our agreement to fully support the World Campaign on children and AIDS, within the framework of the Millennium Development Goals; UN 4 - إدراكنا بأن الأثر الذي يلحق بالأطفال من الذكور والإناث نتيجة الإصابة بالفيروس هو أحد أشد آثار هذا الوباء تدميرا، واتفاقنا على تأييد الحملة العالمية بشأن الطفولة والإيدز تأييدا كاملا وذلك في إطار الأهداف الإنمائية للألفية؛
    In addition, in connection with the World Campaign for Human Rights, emphasis will also be given to information and education, which constitute essential elements for the universal enjoyment of human rights. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيولى الاهتمام اللازم أيضا، فيما يتصل بالحملة العالمية بشأن حقوق الانسان، للاعلام والتثقيف اللذين يشكلان عنصرين أساسيين في التمتع بحقوق الانسان على الصعيد العالمي.
    2. The five main areas of activity of the World Campaign are: the publications programme; the translation programme; briefings, exhibitions and human rights observances; fellowships and internships; and workshops, seminars and training courses. UN ٢- وإن مجالات النشاط الرئيسية الخمسة للحملة العالمية هي: برنامج المنشورات؛ وبرنامج الترجمة؛ والوثائق الاعلامية والمعارض والاحتفالات المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛ والمنح الدراسية الخارجية والداخلية؛ والدورات العملية والدورات الدراسية والدورات التدريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus