This is a truly global forum in which the world can unite in order to, among other things, reinvent the global financial architecture. | UN | إنه حقا منتدى عالمي يستطيع العالم أن يتوحد فيه من أجل القيام، في جملة أمور أخرى، بإعادة ابتكار الهيكل المالي العالمي. |
What the rest of the world can learn from Sri Lankan healthcare sector experience is immense. References | UN | ويمكن لبقية العالم أن يتعلم من تجربة قطاع الرعاية الصحية في سري لانكا درسا رائعا. |
Persistence. Nothing in the world can take the place of persistence. | Open Subtitles | المثابرة، لا شيء في العالم يمكن أن يحل محل المثابرة. |
the world can survive without Supergirl for one day. | Open Subtitles | يمكن للعالم أن يحيا بدون الفتاة الخارقة ليوم |
Seventeen little keystrokes, and anyone in the world can read what he publishes. | Open Subtitles | 17مفتاح صغير و اي أحد في العالم يستطيع ان يقرأ ما نشر |
What the rest of the world can learn from Sri Lankan healthcare sector experience is immense. References | UN | ويمكن لبقية العالم أن يتعلم من تجربة قطاع الرعاية الصحية في سري لانكا درسا رائعا. |
The industrialized nations of the world can look with pride on the living standards their peoples enjoy. | UN | ويمكن للدول الصناعية في العالم أن تنظر باعتزاز إلى المستويات المعيشية التي تتمتع بها شعوبها. |
Not all the countries of the world can be proud of having uncensored access to the Internet. | UN | وليس باستطاعة كل بلد من بلدان العالم أن يفتخر بأن الإنترنت لديه غير خاضعة للرقابة. |
Israel is behaving as if it is resolved to prove that nobody in the world can check its arbitrariness. | UN | وتتصرف اسرائيل وكأنها مصممة على أن تدلل على أنه ليس بوسع أحد في العالم أن يوقف تعسفها. |
I mean, that's crazy. No army in the world can do that. | Open Subtitles | أنا أعنى،هذا جنون لايمكن لأى جيش فى العالم أن يفعل ذلك |
the world can be dark, Mary, and uncertain, and cruel. | Open Subtitles | ماري، العالم يمكن أن يكون مُظلم وغير مؤكد وقاسي |
I hope that inspiring people all around the world can help us to work together for a common good. | UN | ويحدوني الأمل بأنّ إلهام الناس في جميع أرجاء العالم يمكن أن يساعدنا على العمل معاً من أجل الصالح العام. |
The United Nations was born of the belief that the people of the world can live their lives, raise their families and resolve their differences peacefully. | UN | ولدت الأمم المتحدة من رحم الاعتقاد بأن شعوب العالم يمكن أن تعيش حياتها وتنشئ أسرها وتحل خلافاتها بالوسائل السلمية. |
When nations stand united and firm in pursuit of the goals of the Organization's Charter, the world can look to the future with confidence. | UN | عندما تقف الدول متحدة وبحزم تحقيقا لأهداف ميثاق المنظمة، يمكن للعالم أن ينظر إلى المستقبل بثقة. |
I should like to draw attention to the fact that the war not only brought all peoples together; it also set an example of understanding from which the world can learn. | UN | وأود أن أسترعي الانتباه إلى أن الحرب لم توحد بين جميع الشعوب فحسب؛ ولكنها ضربت مثالا للتفاهم يمكن للعالم أن يتعلم منه. |
This terrible tragedy has shown how greatly the world can act in such circumstances. | UN | هذه المأساة الفظيعة أثبتت كيف يمكن للعالم أن يضافر جهوده في هذه الظروف. |
By coming together, the world can turn the tide against HIV/AIDS, once and for all. | UN | يستطيع العالم من خلال التكاتف عكس اتجاه التيار ضد الفيروس والإيدز بشكل نهائي. |
His death comes at a time when the world can least afford it. | UN | وقد جاء موته في وقت لا يستطيع العالم تحمُّله. |
There are some things which are destined to occur and nobody in the world can do anything to stop it. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء متجهة للحدوث ولا يوجد اى أحد فى العالم يستطيع فعل أى شيء لإيقافه. |
It is also our hope that the world can work together to eliminate trade and taxation policies that distort the market. | UN | ونأمل أيضا أن يتمكن العالم من العمل على نحو جماعي للقضاء على السياسات التجارية والضريبية التي تشوه السوق. |
Stability and peace in Europe and throughout the world can only be built on tolerance and respect for diversity; | UN | الاستقرار والسلم في أوروبا وفي جميع أنحاء العالم لا يمكن تحقيقهما إلا من خلال التسامح واحترام التنوع؛ |
My delegation remains positive that the world can ride out the financial crisis if we all learn to live within our means. | UN | ولا يزال وفدي يخالجه شعور إيجابي بأن العالم يمكنه أن يتخلّص من الأزمة المالية إذا تعلمنا جميعا العيش في حدود إمكاناتنا. |
Uh, no suggestion in the world can make you do something against your moral character, | Open Subtitles | ما من تنويمٍ مغناطيسي في العالم بوسعه إجبارك على فعل شيءٍ |
This, in our view, is the only approach, hard though it may be, by which the world can take a substantial step forward in its development. | UN | وهذا، في رأينا، هو النهج الوحيد، الذي وإن كان قاسيا، يمكن العالم من أن يتخذ خطوة هامة الى اﻷمام في تنميته. |
Financial constraints resulting from continued low levels of growth in most areas of the world can, however, influence the nature and pace of research and innovation in the field of disability. | UN | بيد أن القيود المالية الناجمة عن التدني المستمر في مستويات النمو في معظم مناطق العالم يمكنها أن تؤثر في طبيعة ومعدل عمليات البحث والابتكار في مجال العجز. |
the world can never be a peaceful place as long as more than half of the world’s populace is living in abject poverty. | UN | ولا يمكن أبدا أن يكون العالم مكانا مسالما ما دام أكثر من نصف غالبية السكان يعيشون في فقر مدقع. |