the World Conference itself made several recommendations concerning standard-setting initiatives that were under way in 1993, in addition to calling for the adoption of new standards in a small number of specific cases. | UN | وقد وضع المؤتمر العالمي نفسه عدة توصيات بشأن مبادرات خاصة بوضع المعايير كانت جارية في عام ٣٩٩١، باﻹضافة إلى الدعوة إلى اعتماد معايير جديدة في عدد صغير من الحالات المحددة. |
This is vital for the World Conference itself as well as for the regional and satellite seminars and meetings. | UN | ويعتبر هذا الأمر حيوياً بالنسبة إلى المؤتمر العالمي نفسه وكذلك بالنسبة إلى الحلقات الدراسية والاجتماعات الإقليمية والفرعية. |
The secretariat will also facilitate the holding of an NGO Forum in Durban and the participation of NGOs as observers at the World Conference itself. | UN | وستيسر الأمانة أيضا عقد منتدى للمنظمات غير الحكومية في دربان ومشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة المراقب في المؤتمر العالمي نفسه. |
Finally, between August 31st and September 7th 2001, a CCJ delegation took part in the World Conference itself, held in Durban, South Africa. | UN | وختاما شارك وفد عن اللجنة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001، في المؤتمر العالمي ذاته المعقود في دوربان، جنوب أفريقيا. |
105. Senegal and the other countries for which he spoke also attached great importance to national and regional preparations, and called for broad participation on the part of civil society, non-governmental organizations and associations of young people and women in the national and regional preparations as well as in the World Conference itself. | UN | 104 - إن السنغال والبلدان المشار إليها أعلاه تهتم كثيراً أيضاً بالعمليات التحضيرية الوطنية والإقليمية، وتأمل أن تتحقق مشاركة واسعة للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وجمعيات الشباب والمرأة في العمليات التحضيرية الوطنية والإقليمية وفي المؤتمر العالمي ذاته. |
(c) Proposes that the Human Rights Council support the full and effective participation of indigenous peoples at all preparatory and follow-up stages of the World Conference on Indigenous Peoples, as well as during the World Conference itself. | UN | (ج) تقترح أن يدعم مجلس حقوق الإنسان المشاركة الكاملة والفعالة للشعوب الأصلية في جميع مراحل التحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية ومتابعته، وكذلك خلال انعقاد المؤتمر العالمي نفسه. |
216. The Working Group recommended that its former Chairperson-Rapporteur, Ms. EricaIrene Daes, be authorized to continue to participate in all meetings in preparation for the World Conference and in the World Conference itself. | UN | 216- وأوصى الفريق العامل بأن يؤذن للرئيسة - المقررة السابقة، السيدة إيريكا - إيرين دايس بأن تواصل مشاركتها في جميع الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي وبأن تشارك في المؤتمر ذاته. |
A number of special rapporteurs participated in the process of preparation for the World Conference and in the World Conference itself. | UN | وقد شارك عدد من المقررين في عملية التحضير للمؤتمر العالمي، وشاركوا في المؤتمر نفسه. |
The High Commissioner has on many occasions reiterated the importance of systematically incorporating a gender-based approach in preparations for the World Conference and at the World Conference itself. | UN | وأعادت المفوضة السامية في عدة مناسبات تأكيد أهمية الإدماج المنتظم لنهج يقوم على أساس نوع الجنس في التحضيرات للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر العالمي نفسه. |
The second session of the Preparatory Committee is scheduled to take place from 21 May to 1 June 2001 and the World Conference itself will take place in South Africa from 31 August to 7 September 2001. | UN | ومن المقرر عقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في الفترة من 21 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2001. أما المؤتمر العالمي نفسه فسيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001. |
57. National institutions from the five geographical regions should be represented and should actively participate in the preparations for the World Conference and in the World Conference itself. | UN | 57- وينبغي تمثيل المؤسسات الوطنية من المناطق الجغرافية الخمس في المؤتمر العالمي نفسه كما ينبغي أن تشترك هذه المؤسسات اشتراكاً فعالاً في الأعمال التحضيرية للمؤتمر. |
There was also widespread support for holding the World Conference itself in Geneva if no State offered to host it and assume the resulting financial obligations. | UN | كذلك حظيت فكرة عقد المؤتمر العالمي نفسه في جنيف بمساندة كبيرة، إذا لم تتقدم أية دولة باقتراح استضافته وتحمل الالتزامات المالية التي ستترتب على ذلك. |
In addition, the High Commissioner welcomed the Committee's interest in assisting in the preparations for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and in participating in the World Conference itself. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك رحبت المفوضة السامية باهتمام اللجنة بالمساعدة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والمشاركة في المؤتمر العالمي نفسه. |
The second session of the preparatory committee is scheduled to take place in May 2001 and the World Conference itself will take place in South Africa from 31 August to 7 September 2001. | UN | ومن المقرر عقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في أيار/مايو 2000. أما المؤتمر العالمي نفسه فسيعقد في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001. |
The Committee also indicated that it would appoint one or two of its members to represent the Committee at the meetings of the Preparatory Committee and at the World Conference itself and would continue to consider other contributions that could be made to the preparatory process for the World Conference. | UN | وذكرت اللجنة كذلك أنها ستعين واحدا أو اثنين من أعضائها لتمثيلها في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر العالمي نفسه وأنها ستواصل النظر في إمكانية تقديم مساهمات أخرى في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
507. The Committee took note of General Assembly resolution 52/111, in which the Assembly decided that the Commission on Human Rights would act as the preparatory committee for the World Conference, and further noted that the Committee was requested to take part in and contribute to the preparations for the World Conference and participate in the World Conference itself. | UN | ٧٠٥- وأحاطت اللجنة علما بقرار الجمعية العامة ٢٥/١١١ الذي حدد لجنة حقوق اﻹنسان باعتبارها اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المقترح، كما أحاطت علما بأن اللجنة مطالبة بأن تشارك وتسهم في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر العالمي نفسه. |
The Preparatory Committee invited the High Commissioner to draw up a draft declaration and programme of action for the World Conference and to transmit it to the inter-sessional open-ended working group it established to consider the framework for the provisional agenda for the World Conference; and adopted three decisions concerning participation by NGOs in the preparatory process and the World Conference itself. | UN | ودعت اللجنة التحضيرية المفوضة السامية إلى وضع مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر العالمي وإحالته إلى الفريق العامل المفتوح العضوية العقود بين الدورات الذي أنشأته من أجل النظر في إطار جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر العالمي؛ واعتمدت ثلاثة مقررات تتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر العالمي ذاته. |
At their fifty-fifth and fifty-seventh sessions, respectively, the General Assembly and the Commission on Human Rights reiterated their invitations to the Committee to participate actively in the preparatory process for the World Conference and at the World Conference itself. | UN | 475- وقد كرر كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان في دورتيهما الخامسة والخمسين والسابعة والخمسين على التوالي، دعوتهما إلى مشاركة اللجنة بفعالية في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي في المؤتمر العالمي ذاته(16). |
He also encouraged the Committee to continue to be significantly involved in the preparatory process for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the World Conference itself (see CERD/C/SR.1304). | UN | وشجع أيضا نائب المفوضة السامية اللجنة على مواصلة مشاركتها الهامة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفي المؤتمر العالمي ذاته )انظر CERD/C/SR.1304(. |
44 bis. It was proposed that the world information campaign should focus in particular on acquainting grass-roots communities with the existing international instruments to combat racial discrimination and racism in order to enable them to make a better contribution to the preparatory process and to the World Conference itself. | UN | 46- واقترح أن تستهدف الحملة الإعلامية العالمية على وجه الخصوص تعريف المجتمعات المحلية بالصكوك الدولية القائمة لمكافحة التمييز العنصري والعنصرية بغية إتاحة الفرصة للمساهمة مساهمة أفضل في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي هذا المؤتمر ذاته. |
15. Committee members discussed with Mrs. Robinson the contribution that the Committee could make in the preparatory process and for the World Conference itself. | UN | 15- وناقش أعضاء اللجنة مع السيدة روبنسون مسألة المساهمة التي يمكن للجنة أن تقدمها في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر نفسه. |