"the world conference on human rights held" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود
        
    • المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد
        
    • المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان المعقود
        
    • المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان الذي عقد
        
    • المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود
        
    • المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد
        
    • المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المنعقد
        
    • المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في
        
    • المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد
        
    The request represented a continuation of the commitment made during the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, to integrate women's human rights into the overall human rights system. UN وشكل الطلب استمرارية في الالتزام الذي جرى التعهد به في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في العام 1993، من أجل إدماج الحقوق الإنسانية للمرأة في منظومة حقوق الإنسان.
    At the World Conference on Human Rights held in 1993 in Vienna, 171 States declared that the promotion and protection of human rights is the first responsibility of Governments. UN ففي المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، أعلنت 171 دولة أن الحكومات تتحمل المسؤولية الأولى عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Deputy Leader of the delegation of the Government of Kenya to the World Conference on Human Rights held in Vienna. UN كان نائبا لرئيس وفد حكومة كينيا في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا.
    Three weeks ago, 130 human rights experts and practitioners from around the world came together in Vienna 15 years after the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN قبل ثلاثة أسابيع، التقى 130 خبيرا وعاملا في ميدان حقوق الإنسان من كل أنحاء العالم ليجتمعوا في فيينا بعد خمس عشرة سنة من المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في عام 1993.
    11. Russia accorded particular importance to minority rights, on which the World Conference on Human Rights held at Vienna had focused. UN ١١ - وقال إن بلده يعلق أهمية خاصة على حقوق اﻷقليات وهي الحقوق التي ركز عليها بخاصة المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا.
    On human rights, the Solomon Islands Government fully supports the Vienna Declaration and Programme of Action which were the outcome of the World Conference on Human Rights held from 14 to 25 June 1993. UN وفيما يتعلق بحقوق الانسان، تؤيد حكومة جزر سليمان تأييدا تاما إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين كانا نتاج المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان الذي عقد من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Furthermore, the World Conference on Human Rights held recently at Vienna appealed to the Security Council to end the genocide taking place in Bosnia and Herzegovina. UN وعلاوة على ذلك، فإن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود مؤخرا في فيينا، ناشد مجلس اﻷمن بوضع حد لجريمة إبادة اﻷجناس التي تحدث في البوسنة والهرسك.
    In the years following, attempts were made to build up that consensus in a number of international conferences and negotiations, culminating in the World Conference on Human Rights held at Vienna in 1993. UN وفي السنوات اللاحقة، بذلت محاولات لزيادة ذلك التوافق في عدد من المؤتمرات والمفاوضات الدولية بلغت ذروتها في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993.
    In keeping with the spirit of the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, France considers that the promotion and protection of all human rights are a legitimate concern of the international community, and gives equal consideration to civil and political rights and to economic, social and cultural rights. UN وانطلاقاً من روح المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، ترى فرنسا أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان كافة يُعَدّان هاجساً مشروعاً لدى المجتمع الدولي. وهي تولي عناية مماثلة للحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    34. The National Centre for Human Rights did operate on the basis of the Paris Principles and also the principles endorsed at the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN 34 - ويعمل المركز الوطني لحقوق الإنسان على أساس مبادئ باريس، وكذلك المبادئ التي أيدها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فبينا عام 1993.
    In its statement to the World Conference on Human Rights held at Vienna in 1993, WVF pointed out that women victims of war are among the most vulnerable populations of the world, and that their human rights are even more abridged and denied than those of other women. UN وفي بيانه المقدم إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، أشار الاتحاد إلى أن النساء من ضحايا الحرب يعتبرن من بين أكثر فئات السكان ضعفا في العالم وقد جردن وحرمن من حقوق الإنسان بدرجة أكبر من سائر النساء.
    The World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, emphasized the importance of human rights education, training and dissemination as a fundamental step towards the development and promotion of understanding, tolerance, peace and friendly relations between nations. UN وقد أوصى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا عام 1993 بالاهتمام بتعليم حقوق الإنسان والتدريب عليها وإحاطة الرأي العام بها كخطوة أساسية وهامة لتطوير وتعزيز إقامة علاقات ثابتة ومنسجمة بين المجتمعات ولتشجيع التفاهم والتسامح والسلام.
    5. the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993 and most of the subsequent world conferences underlined the importance of the right to development and the indivisibility and interdependence of all human rights. UN 5- وشدد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993، ومعظم المؤتمرات العالمية اللاحقة، على أهمية الحق في التنمية وتكامل جميع حقوق الإنسان وترابطها.
    Brazil was an active participant in the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN 8- وكانت البرازيل مشاركاً نشطاً في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في عام 1993.
    In the wake of the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993, Brazil created a Department on Human Rights and Social Themes within the Ministry of External Relations. UN ولقد أنشأت البرازيل في أعقاب المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في عام 1993 إدارة لحقوق الإنسان والمواضيع الاجتماعية داخل وزارة الشؤون الخارجية.
    Member States had agreed to that goal at the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, and reaffirmed it at the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995. UN واتفقت الدول الأعضاء على هذا الهدف في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في عام 1993، وأكدت عليه مجددا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في عام 1995.
    Member States had agreed to that goal at the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, and reaffirmed it at the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995. UN واتفقت الدول الأعضاء على هذا الهدف في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في عام 1993، وأكدت عليه مجددا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في عام 1995.
    Exclusion, selectivity and the imposition of single approaches to democracy contradict not only the spirit and the letter of the Charter of the United Nations, but also the definitions set out in other important documents of the Organization, including those adopted at the World Conference on Human Rights, held in Vienna. UN إن الإقصاء والانتقائية وفرض نُهج انفرادية لتطبيق الديمقراطية أمور لا تتنافى مع نص وروح ميثاق الأمم المتحدة فحسب، وإنما أيضا مع التعريفات الواردة في وثائق هامة أخرى للمنظمة، بما في ذلك وثائق اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا.
    Mr. NOTERDAEME (Belgium) (interpretation from French): On behalf of the European Union, I wish to say that the establishment of a post of High Commissioner for Human Rights was recommended by the World Conference on Human Rights held in Vienna. UN السيد نوتردام )بلجيكــــا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( : بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أود أن أقول إن إنشــــاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان قد أوصى به المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان المعقود فـي فيينا.
    At the World Conference on Human Rights held in Vienna in June, I had the privilege to report to the forum that human rights have finally come of age in Korea. UN وفي المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان الذي عقد في فيينا في شهر حزيران/يونيه، كان لي شرف أن أبلغ المحفل بأن حقوق الانسان قد بلغت الرشد أخيرا في كوريا.
    The other notable event of major international significance has been the World Conference on Human Rights held in Vienna last June. UN وثمة حدث آخر جدير بالذكر له أهمية دولية كبرى هو المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه الماضي.
    Bearing in mind the recommendations of the World Conference on Human Rights held in Vienna in June 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها توصيات المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993،
    the World Conference on Human Rights held in 1993 underscored the interdependence of all human rights, and emphasized that all societies should work to ensure the enjoyment by all their members of their civil, political, economic, social and cultural rights, including their right to development. UN وأكد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المنعقد في عام 1993 على الترابط القائم بين كافة حقوق الإنسان، وشدد على واجب قيام كل المجتمعات بضمان تمتع جميع أفرادها بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية.
    The World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993, reaffirmed the universality of these norms. UN وقد جاء المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا عام ١٩٩٣ فأكد من جديد الطابع العالمي لهذه المعايير.
    38. The World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, adopted a Declaration and Programme of Action, which deal with a wide range of issues and principles concerning human rights. UN ٣٨ - واعتمد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إعلانا وبرنامجا للعمل، تناول فيهما مجموعة كبيرة من القضايا والمبادئ المتعلقة بحقوق الانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus