"the world day to combat desertification" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليوم العالمي لمكافحة التصحر
        
    • باليوم العالمي لمكافحة التصحر
        
    • لليوم العالمي لمكافحة التصحر
        
    • واليوم العالمي لمكافحة التصحر
        
    During the high-level meeting, the task force organized a side event on the theme to kick off the campaign for the World Day to Combat Desertification and Drought. UN وخلال الاجتماع الرفيع المستوى، نظمت فرقة العمل حدثا جانبيا بشأن موضوع بدء حملة اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    These included plans for awards and recognition for best practices in sustainable land management, to be presented during major observances, such as the World Day to Combat Desertification and Drought. UN وشملت هذه الأنشطة خططا لتقديم جوائز وإبراز أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي خلال الاحتفالات الرئيسية، مثل اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    61. the World Day to Combat Desertification and Drought campaign was kicked off on Africa Environment Day in Maseru on 3 March 2014. UN 61 - وانطلقت حملة اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في اليوم الأفريقي للبيئة في ماسيرو في 3 آذار/مارس 2014.
    Every year, the organization holds art and essay competitions to mark the World Day to Combat Desertification. UN وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    63. the World Day to Combat Desertification and Drought is observed every year on 17 June all over the world. UN 63 - يحتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه من كل عام في جميع أنحاء العالم.
    Promotional material for the World Day to Combat Desertification UN مواد ترويجية لليوم العالمي لمكافحة التصحر
    12. These initiatives contributed extensively towards raising the visibility of desertification within the media during the IYDD, particularly during the commemorations of World Environment Day (5 June) and the World Day to Combat Desertification (17 June). UN 12- وأسهمت هذه المبادرات إلى حد بعيد في زيادة ظهور موضوع التصحر في وسائط الإعلام خلال السنة الدولية للصحارى والتصحر، وخصوصاً في أثناء إحياء ذكرى يوم البيئة العالمي (الموافق 5 حزيران/يونيه) واليوم العالمي لمكافحة التصحر (الموافق 17 حزيران/يونيه).
    National focal points are encouraged to issue national Dryland Champions certificates at the occasion of the World Day to Combat Desertification. UN يشجَّع المنسقون الوطنيون على إصدار شهادات وطنية خاصة تُقدم في إطار برنامج أنصار الأراضي الجافة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    11. For maximum impact, the slogan for each year will be aligned with that of the World Day to Combat Desertification. UN 11- ولإحداث أشد الأثر، سيظهر شعار العقد في كل سنة بمحاذاة شعار اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    A leaflet was produced by SCS and the Office to Combat Desertification and Drought (UNSO) on the experience gained from the World Day to Combat Desertification and Drought. UN كما أعدّ كل من جمعية التضامن الكندي مع دول الساحل ومكتب مكافحة التصحر والجفاف كراساً عن الخبرة المكتسبة من اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف.
    the World Day to Combat Desertification has provided a useful focus for awareness campaigns. UN 120- ولقد وفَّر اليوم العالمي لمكافحة التصحر محوراً مفيداً لحملات التوعية.
    They took place prior to the World Day to Combat Desertification and Drought, targeting journalists and parliamentarians worldwide to draw their attention to the problem of desertification and to the innovative approach adopted by the Convention. UN وقد تم تنظيمهما قبل اليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف واستهدفتا الصحافيين والبرلمانيين في العالم لجذب اهتمامهم إلى مشكلة التصحر والمنهج الابداعي الذي اعتمدته الاتفاقية.
    It had also established a technical committee on the implementation of the Convention and organized national information days and various demonstrations on the occasion of the World Day to Combat Desertification. UN كما أنشأت لجنة تقنية مكلفة بتنفيذ الاتفاقية ونظمت أياما وطنية إعلامية بالاضافة إلى احتفالات مختلفة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    5. Press releases during sessions of the Conference of the Parties and on the occasion of the World Day to Combat Desertification) ($13,600); UN ٥- إصـــدار بيانات صحيفة أثناء دورات مؤتمر اﻷطراف، وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة التصحر )٠٠٦ ٣١ دولار(؛
    This includes the effective use of the commemoration of the World Day to Combat Desertification (WDCD). UN وشمل ذلك الاستخدام الفعال لفرصة الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    The organization observes the World Day to Combat Desertification and Drought each year on 17 June. UN احتفلت المنظمة باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف كل عام في 17 حزيران/ يونيه.
    The secretariat is planning to organize an exhibition of such material on the World Day to Combat Desertification on 17 June 2007. UN وتخطط الأمانة لتنظيم معرض لهذه المواد المتعلقة باليوم العالمي لمكافحة التصحر في 17 حزيران/يونيه 2007.
    the World Day to Combat Desertification was commemorated for the first time at Mathathane which is severely affected by desertification and drought in the eastern part of Botswana. UN وقد احتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر لأول مرة في ماتاتان، التي تأثرت تأثراً بالغاً بالتصحر والجفاف في الجزء الغربي من بوتسوانا.
    10. Commemoration of the World Day to Combat Desertification. UN 10- الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر.
    Activities to commemorate the World Day to Combat Desertification, 17 June, were reported by most Parties. UN وأبلغت معظم الأطراف عن اضطلاعها بأنشطة احتفالاً باليوم العالمي لمكافحة التصحر في 17 حزيران/يونيه.
    Invites the secretariat to refer to the areas of strategic action defined in the Declaration when determining the themes for the World Day to Combat Desertification and Drought for the period covered by the Declaration, and to include some of these thematic areas in the programme of work of the third session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention; UN 8- يدعو الأمانة إلى الرجوع إلى مجالات العمل الاستراتيجي المحددة في الإعلان مع تحديد المواضيع المناسبة لليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف طوال الفترة التي يغطيها الإعلان، وإدراج بعض هذه المجالات المواضيعية في برنامج عمل الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    10. Promote and support relevant annual events, such as special parliamentary debates and the World Day to Combat Desertification on 17 June with appropriate activities in constituencies, issuing commemorative postal stamps, establishing awards for good desertification/land degradation and drought activities, engaging in environmental education, as well as involving schools, academics, artists and the mass media. UN 10- تشجيع ودعم المناسبات السنوية ذات الصلة بالموضوع، مثل المناقشات البرلمانية الخاصة، واليوم العالمي لمكافحة التصحر الذي يحتفى به في 17 حزيران/يونيه، مع تنظيم الأنشطة المناسبة على صعيد الجهات المعنية، وإصدار طوابع بريدية تذكارية، ومنح جوائز تكافئ الأنشطة الجيدة في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف، وتقديم التعليم البيئي، وإشراك المدارس والجامعيين والفنانين ووسائل الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus