The United Nations must recognize that the world has changed since 1945. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تدرك أن العالم قد تغير منذ عام 1945. |
The Treaty is undoubtedly obsolete, as the world has changed significantly since that time. | UN | ولا شك في أن المعاهدة أصبحت بائدة، لأن العالم قد تغير كثيرا منذ ذلك الوقت. |
the world has changed dramatically since the United Nations was founded 65 years ago. | UN | لقد تغير العالم بصورة جذرية منذ تأسست الأمم المتحدة قبل 65 عاماً. |
the world has changed permanently as a result of the information revolution, and the pace of change will continue to accelerate. | UN | لقد تغير العالم بشكل دائم نتيجة لثورة المعلومات، وستظل وتيرة التغير تتسارع. |
In the year since the previous session of the General Assembly gathered here, the world has changed. | UN | إن العالم تغير في خلال السنة الواحدة منذ انعقاد الدورة السابقة للجمعية العامة هنا. |
the world has changed since the 1994 White Paper, which drew the conclusions from the end of the cold war and the Gulf War. | UN | وقد تغير العالم منذ أن صدر، في عام 1994، الكتاب الأبيض، الذي استخلص العبر من نهاية الحرب الباردة وحرب الخليج. |
the world has changed greatly since the meeting in 2000 to launch the Millennium Development Goals. | UN | إن العالم قد تغير بدرجة كبيرة منذ الاجتماع الذي عقد في عام 2000 من أجل إطلاق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In this regard, we must not forget that the world has changed radically over the past 50 years. | UN | وفي هذا الصدد، يجب علينا ألا ننسى أن العالم قد تغير بشكل جذري خلال السنوات الـ 50 الماضية. |
The international humanitarian community has been so busy responding to the next disaster that we have failed to realize the world has changed. | UN | والمجتمع اﻹنساني الدولي يستجيب على نحو نشط للكوارث المقبلة بحيث لم ندرك أن العالم قد تغير. |
However, the world has changed and that requires a re-engineering of the global financial system. | UN | غير أن العالم قد تغير ويتطلب إعادة صياغة النظام المالي العالمي. |
The obvious global effects of the crisis in the Caucasus show that the world has changed for everyone. | UN | إن الآثار العالمية الواضحة للأزمة في القوقاز تبين أن العالم قد تغير بالنسبة للجميع. |
the world has changed dramatically and continues to do so. | UN | لقد تغير العالم بصورة هائلة ويستمر في التغير. |
the world has changed profoundly, and the composition of the Security Council should reflect that. | UN | لقد تغير العالم تغيرا عميقا، وينبغي أن يعبر تشكيل مجلس الأمن عن ذلك. |
In a short span of human history, the world has changed beyond imagination. | UN | لقد تغير العالم في حقبة قصيرة من تاريخ البشرية تغييرا يفوق كل خيال. |
the world has changed; the concept of international order is transforming. | UN | لقد تغير العالم ومفهوم النظام العالمي أخذ في التحول. |
the world has changed a great deal since 1953 and customs administrations have had to adapt accordingly. | UN | إن العالم تغير تغيرا كبيرا منذ عام ١٩٥٣ وتعين على اﻹدارات الجمركية أن تتكيف مع ذلك التغيﱡر. |
It now appears very clear that, although the structure of the United Nations remains in place, the world has changed enormously. | UN | والآن يبدو بكل وضوح أن العالم تغير تغيرا هائلا، ولكن هيكل الأمم المتحدة ما زال على حاله. |
13. Since the Millennium Development Goals were agreed, the world has changed. | UN | 13 - وقد تغير العالم منذ الاتفاق على الأهداف الإنمائية للألفية. |
Since that time, the population and health situation in the world has changed dramatically. | UN | ومنذ ذلك الحين، شهدت أوضاع السكان والحالة الصحية في العالم تغيرا كبيرا. |
the world has changed dramatically since then. | UN | فالعالم قد تغير تغيرا مثيرا منذ ذلك الوقت. |
the world has changed a great deal since our hopes and aspirations were enshrined in the Charter almost 60 years ago. | UN | لقد تغيّر العالم تغيراً كبيراً منذ تجسدت آمالنا وأمانينا في الميثاق منذ 60 عاماً تقريباً. |
Since that time, the world has changed in many ways that no one envisaged, and new obstacles and challenges have arisen as a result. | UN | فقد تغير العالم منذ ذلك الوقت في مجالات عديدة لم يكن لأحد أن يتصورها، وبالتالي أدت إلى ظهور عقبات وتحديات جديدة. |
However, the world has changed significantly since the development of many standards and norms and that change continues at an unprecedentedly rapid pace. | UN | غير أن العالم قد تغيّر كثيرا منذ وضع كثير من تلك المعايير والقواعد وهذا التغيير مستمر بسرعة غير مسبوقة. |
But the world has changed since the inception of the plan and both external and internal events and trends impact UNFPA work. | UN | ولكن العالم تغيّر منذ وضع الخطة كما أن الأحداث والاتجاهات الخارجية والداخلية على السواء تؤثر على عمل الصندوق. |
2. the world has changed dramatically since the signing of the Declaration by the United Nations. | UN | 2 - ولقد تغيَّر العالم تغيرا جذريا منذ توقيع الأمم المتحدة على ذلك الإعلان. |