"the world in terms" - Traduction Anglais en Arabe

    • العالم من حيث
        
    • العالم فيما يتعلق
        
    • عالمياً في
        
    • العالم من ناحية
        
    • في العالم بالنسبة
        
    • للعالم من حيث
        
    I am very proud that Ireland is now the sixth largest aid donor in the world in terms of gross national product percentage. UN وأنا فخور جدا بأن أيرلندا هي اليوم سادس أكبر مانح للمعونة في العالم من حيث النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي.
    Almighty God has blessed the State of Qatar with vast hydrocarbon resources, including the giant North Gas Field, whose resources make Qatar the third-largest country in the world in terms of natural gas reserves. UN لقد أنعم الله سبحانه وتعالى على دولة قطر بموارد هيدروكربونية هائلة، ومنها حقل غاز الشمال العملاق، مما جعلها تحتل المرتبة الثالثة في العالم من حيث حجم الاحتياطي من الغاز الطبيعي.
    The transit issue was of great importance all over the world in terms of revenue. UN وأوضح أن قضية المرور العابر تتسم بأهمية كبيرة في جميع أرجاء العالم من حيث مسألة الايرادات.
    The market in Japan, itself a tea-producer, is the largest in the world in terms of sales value. UN والسوق في اليابان التي هي في حد ذاتها بلد منتج للشاي هو أكبر سوق في العالم من حيث قيمة المبيعات.
    Unfortunately, Pakistan is ranked seventh in the world in terms of corruption. UN وتحتل باكستان، مع الأسف، المرتبة السابعة في العالم فيما يتعلق بالفساد.
    India now has the fourth largest GDP in the world in terms of purchasing power. UN وللهند الآن أعلى ناتج محلي إجمالي في العالم من حيث القدرة الشرائية.
    Mexico ranks eighth in the world in terms of number of visitors and twelfth in terms of income derived from tourist activity. UN ويحتل المكسيك المرتبة الثامنة في العالم من حيث عدد الزائرين والثانية عشرة من حيث حجم الإيرادات المتأتية من النشاط السياحي.
    Hungary is still one of the leading nations of the world in terms of the consumption of alcoholic beverages. UN لا تزال هنغاريا واحدة من الدول الرئيسية في العالم من حيث استهلاك المشروبات الكحولية.
    In 2004, Guyana had been judged to be fifth in the world in terms of the population's access to potable water. UN وفي عام 2004، اعتُبِرَت غيانا خامس بلد في العالم من حيث إمكانية حصول السكان على المياه الصالحة للشرب.
    Despite progress in key areas, such as improvement in maternal mortality indicators, Afghanistan still ranks among the poorest countries in the world in terms of human development. UN ورغم إحراز تقدم في مجالات رئيسية، مثل تحسن مؤشرات الوفيات النفاسية، لا تزال أفغانستان مرتبة في صف أفقر بلدان العالم من حيث التنمية البشرية.
    Brazilian military expenditure is among the lowest in the world in terms of GNP. UN والنفقات العسكرية في البرازيل هي من أدنى النفقات العسكرية في العالم من حيث الناتج القومي الاجمالي.
    The analysis centres on the changes in the world in terms of the patterns of growth in the global economy, urbanization and environmental degradation. UN وسيركز التحليل على التغييرات المستجدة في العالم من حيث أنمــاط نمو الاقتصاد العالمي والتحضر وتدهور البيئة.
    Nonetheless, that country had continued its economic and democratic development, to the point where it enjoyed a high ranking among the countries of the world in terms of investment, trade, per capita income and foreign reserves. UN ومضى قائلا إن ذلك البلد قد واصل مع ذلك نموه الاقتصادي والديمقراطي إلى درجة أصبح معها يتمتع بمكانة عالية بين بلدان العالم من حيث الاستثمار والتجارة ودخل الفرد والاحتياطي من النقد اﻷجنبي.
    This pyramid is one of the largest structures in the world in terms of volume. Open Subtitles هذا الهرم أحد أكبر الهياكل في العالم من حيث الحجم.
    As is well known, we inherited from the former USSR a huge nuclear arsenal, the third largest in the world in terms of its combat potential. UN معروف تماما أننا ورثنا عن الاتحاد السوفياتي السابق ترسانة نووية هائلة، هي ثالث أكبر ترسانة في العالم من حيث ما لديها من إمكانية للقتال.
    According to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) Education for All Global Monitoring Report 2012, Iran is among the top six countries of the world in terms of access to gender equality in education. UN ويفيد تقرير اليونسكو العالمي لرصد التعليم للجميع لعام 2012 بأن إيران ترد من بين البلدان الستة الأوائل في العالم من حيث تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم.
    China leads the world in terms of the capacity of nuclear power units under construction, which represents 44 per cent of the total capacity under construction around the world. UN وتقف الصين في مقدمة العالم من حيث قدرة وحدات القوى النووية قيد الإنشاء، والتي تمثل 44 في المائة من مجموع القدرة قيد الإنشاء حول العالم.
    44. The NREGA Scheme is one of the largest in the world in terms of finances and outreach. UN 44- وبرنامج ضمان توفير فرص العمل في الريف من أضخم البرامج في العالم من حيث الموارد المالية ونطاق اتساعه.
    I have said it before: the Conference on Disarmament has always more or less reflected the state of the world in terms of disarmament, especially nuclear matters. UN لقد قلتُها من قبل: كان مؤتمر نزع السلاح دائماً، بقدر يزيد أو ينقص، مرآة لحالة العالم فيما يتعلق بنزع السلاح، ولا سيما المسائل النووية.
    According to this indicator, Cuba is among the leading countries of the world in terms of women's participation in Parliament, ranked fifth in the Inter-Parliamentary Union publication of June 2010. UN وتعد كوبا وفقاً لهذا المؤشر من الدول الرائدة في العالم من حيث مشاركة المرأة في البرلمان، واحتلت الترتيب الخامس عالمياً في منشور الاتحاد البرلماني الدولي الصادر في حزيران/يونيو 2010.
    Nicaragua ranked among the top countries in the world in terms of the participation of women in the executive, legislative and judicial branches and at the municipal level. UN ويرد ترتيب نيكاراغوا بين أعلى البلدان في العالم من ناحية اشتراك المرأة في الفروع التنفيذية، والتشريعية والقضائية وعلى صعيد البلديات.
    According to this indicator, Cuba is located amongst the leading countries in the world in terms of women's participation in Parliament. UN وبهذا المؤشر، نجد أن كوبا من أكثر الدول تقدما في العالم بالنسبة لمشاركة المرأة في البرلمان.
    Our pristine rainforest does much service to the world in terms of carbon sequestration. UN فغابتنا المطيرة العذراء تقدم خدمة كبيرة للعالم من حيث احتجازها الكربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus