"the world situation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوضع العالمي
        
    • الحالة العالمية
        
    • للوضع العالمي
        
    • حالة العالم
        
    • الحالة في العالم
        
    • للحالة العالمية
        
    • الوضع في العالم
        
    • عن الوضع القائم في العالم
        
    • الأوضاع في العالم
        
    • الظرف العالمي
        
    the world situation is rapidly changing because of the financial and economic crisis. UN إن الوضع العالمي يتغير بسرعة بسبب الأزمة المالية والاقتصادية.
    Report of the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse UN تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Report of the Secretariat on the world situation with regard to drug trafficking UN تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
    Our message is one of optimism about the world situation. UN إنّ رسالتنا رسالة تفاؤل بشأن الحالة العالمية.
    As the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations approaches, this is an appropriate opportunity to undertake a critical analysis of the Organization itself and to analyse the world situation following the crucial events of the last few years. UN في الوقت الذي تقترب فيه الذكرى الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، تعد هذه فرصة ملائمة للقيام بتحليل ناقد للمنظمة نفسها، وبتحليل للوضع العالمي في أعقاب اﻷحداث الحاسمة التي وقعت في السنوات القليلة الماضية.
    Report of the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse UN تقرير اﻷمانة العامة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    the world situation and international relations today are going through unprecedented and profound changes. UN يتعرض الوضع العالمي والعلاقات الدولية اليوم لتغيرات عميقة غير مسبوقة.
    Report of the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse UN تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
    So far, however, that has not been reflected in the world situation. UN ولكن لم ينعكس ذلك حتى الآن على الوضع العالمي.
    Report of the Secretariat on the world situation with respect to drug abuse UN تقرير اﻷمانة العامة عن الوضع العالمي المتعلق باساءة استعمال المخدرات
    If employed prudently, efficiently and confidently, the United Nations is the best available instrument for managing the world situation with a reasonable expectation of success. UN واﻷمم المتحدة أفضل وسيلة متاحة ﻹدارة الوضع العالمي تتوافر لها فرصة معقولة للنجاح، شريطة أن تستخدم بحكمة وكفاءة وثقة.
    The reports of those meetings are supplemented by the analysis of the world situation by region that is included in the annual report of the International Narcotics Control Board. UN وتستكمل تقارير تلك الاجتماعات بتحليل الوضع العالمي حسب المناطق، المدرج في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    A report of the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse is contained in document E/CN.7/2014/3. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2014/3.
    A report of the Secretariat on the world situation with regard to drug trafficking is contained in document E/CN.7/2014/4. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2014/4.
    A report of the Secretariat on the world situation with regard to drug trafficking is contained in document E/CN.7/2015/4. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتِّجار بالمخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2015/4.
    Secretariat on the world situation with regard to drug abuse is contained in document E/CN.7/2015/3. UN ويرد تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2015/3.
    This general debate is an occasion for those responsible for the national life of every country to come together to take the pulse of the world situation. UN إن هذه المناقشة فرصة لاجتماع المسؤولين عن الحياة الوطنية لكل بلد بغية جس نبض الحالة العالمية.
    Report of the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Overview of the world situation with regard to drug abuse and trends in the period 1998-2002 UN ثانيا - صورة عامة للوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات واتجاهاته في الفترة 1998-2002
    There is no single agenda for successful technology transfer to combat desertification and the world situation is constantly changing. UN ولا يوجد برنامج واحد لنقل التكنولوجيا بنجاح من أجل مكافحة التصحُّر كما أن حالة العالم دائمة التغيُّر.
    the world situation demands a renewed, revitalized and more responsive United Nations now more than ever. UN وتتطلب الحالة في العالم الآن أكثر من أي وقت مضى تجديد الأمم المتحدة وتنشيطها وجعلها أكثر تجاوبا.
    The study was carried out in close cooperation with my office and will provide a welcome and significant contribution to our knowledge and understanding of the world situation. UN وقد أجريت هذه الدراسة بتعاون وثيق مع مكتبي وهي تشكل مساهمة طيبة ذات مغزى تضيف إلى معلوماتنا وفهمنا للحالة العالمية.
    the world situation today, however, has not become more secure. UN غير أن الوضع في العالم المعاصر لم يصبح أكثر أمنا.
    2. The purpose of this recapitulation is to give an overall view of the world situation regarding states of emergency and at the same time to improve the list prepared by the Special Rapporteur. UN ٢- والهدف من هذا المجمل هو إعطاء صورة إجمالية عن الوضع القائم في العالم فيما يتعلق بحالات الطوارئ. فضلاً عن استكمال القائمة التي أعدها المقرر الخاص.
    It is hard to imagine what the world situation would be were those forces to obtain access to deadly chemical, biological and other weapons of mass destruction. UN ويصعب تصور الأوضاع في العالم لو توفرت لتلك القوى أسلحة كيميائية وبيولوجية فتاكة وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Obviously it cannot do this because security in the world situation in the third millennium is now measured on the basis of our capacity as States and United Nations institutions to respond swiftly and appropriately to the new threats. UN طبعاً، لا يمكنه ذلك لأن الأمن في الظرف العالمي الذي يميز الألفية الثالثة صار يقاس على أساس قدرتنا كدول وكمؤسسات تابعة للأمم المتحدة على الاستجابة للتهديدات الجديدة بسرعة وبشكل مناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus