"the world solidarity fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصندوق العالمي للتضامن
        
    • صندوق التضامن العالمي
        
    • لصندوق التضامن العالمي
        
    • صندوق عالمي للتضامن
        
    • للصندوق العالمي للتضامن
        
    • بالصندوق العالمي للتضامن
        
    • صندوق للتضامن العالمي
        
    • وصندوق التضامن العالمي
        
    Decision on the establishment of the World Solidarity Fund UN مشروع مقرر بشأن إنشاء الصندوق العالمي للتضامن
    Progress report on the measures taken for the operationalization of the World Solidarity Fund UN تقرير مرحلي عن التدابير المتخذة من أجل تشغيل الصندوق العالمي للتضامن
    The objective of the World Solidarity Fund is therefore at the core of the work of the United Nations system through its efforts towards achieving the Millennium Development Goals. UN ومن هذا المنطلق، يندرج الهدف من الصندوق العالمي للتضامن في صميم عمل منظومة الأمم المتحدة، من خلال جهودها الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: We undertake to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly, including by making voluntary contributions to it UN :: كما نتعهد بتفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة بوسائل شتى منها تقديم تبرعات إلى ذلك الصندوق
    In that context, the World Solidarity Fund set up by the General Assembly was an important initiative. UN وفي هذا السياق فإن صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة هو مبادرة هامة.
    Note by the Secretary-General transmitting the progress report of the Administrator of the United Nations Development Programme on the operationalization of the World Solidarity Fund UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي المقدم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن
    7. Also requests the Administrator of the United Nations Development Programme to take all necessary measures to publicize the World Solidarity Fund and to raise awareness of its existence among the public and private sectors as well as civil society; UN يطلب أيضاً إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتخاذ جميع التدابير اللازمة للإعلان عن الصندوق العالمي للتضامن والتوعية بوجوده في القطاعين العام والخاص وكذلك في المجتمع المدني؛
    14. At its 2003 substantive session, the Council also took action on the World Solidarity Fund. UN 14 - وفي الدورة الموضوعية لعام 2003، اتخذ المجلس أيضا إجراء بشأن الصندوق العالمي للتضامن.
    I call on them to contribute generously to the World Solidarity Fund in order to allow it to become operational in the shortest time possible and to make it possible for it to translate its universal values into reality. UN أناشد هذه الجهات جميعا أن تساهم بسخاء في موارد الصندوق العالمي للتضامن ليتسنى له أن يعمل في أقرب أجل ممكن وأن يترجم قيمه العالمية إلى حقائق واقعة.
    It is proposed to establish a high-level committee, composed of people with practical experience in business, development and government, to define the strategy of the World Solidarity Fund. UN ومن المقترح إنشاء لجنة رفيعة المستوى، تشكل من أشخاص لهم خبرة عملية في النشاط الاقتصادي والتنمية والحكم، لتحديد استراتيجية الصندوق العالمي للتضامن.
    The Government of Tunisia, which supported the World Solidarity Fund in the United Nations, has also offered to appoint a high-level personality as a member of the Committee. UN كذلك فإن حكومة تونس، التي دعمت الصندوق العالمي للتضامن في الأمم المتحدة، قد عرضت تعيين شخصية رفيعة المستوى عضوا في اللجنة.
    He noted that the World Solidarity Fund was an innovative mechanism that would support national development efforts along with the energy of community-based organizations, the commitment of individuals and the vibrancy of the private sector. UN وأشار إلى أن الصندوق العالمي للتضامن يمثل آلية مبتكرة من شأنها أن تدعم الجهود الإنمائية الوطنية جنبا إلى جنب مع طاقة المنظمات المجتمعية الأساس، والتزام الأفراد، وحيوية القطاع الخاص.
    The wide international support enjoyed by the proposal to establish the World Solidarity Fund testifies to the need for such a mechanism, which is aimed at reducing the suffering, poverty, exclusion and marginalization endured by a great number of peoples throughout the world, particularly in Africa. UN إن ما حظيت به مبادرة إنشاء الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر من ترحيب دولي واسع يشكل دليلا على الحاجة إلى هذه الآلية التي تهدف إلى التخفيف من وطأة الفقر والإقصاء والتهميش، التي يعاني منها العديد من شعوب العالم، وخاصة شعوب قارتنا الأفريقية.
    It is also imperative, in this regard, to speed up the establishment of the proposed high-level committee, whose task is to define the strategy of the World Solidarity Fund and to mobilize the resources needed for its activities. UN وفي هذا الصدد، أصبح ضروريا الإسراع بتشكيل اللجنة الرفيعة المستوى المقترح إنشاؤها لتتولى تحديد استراتيجية أنشطة الصندوق العالمي للتضامن وتعبئة ما يحتاجه من موارد.
    In that context, the World Solidarity Fund established by the General Assembly in 2002 should be made operational. UN وفي هذا الخصوص، فإن صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة في سنة 2002 ينبغي أن يدخل طور التشغيل.
    Such values had inspired the decision to proclaim International Human Solidarity Day in 2005 and to establish the World Solidarity Fund in 2002. UN هذه القيم استلهمها القرار بإعلان اليوم الدولي للتضامن الإنساني وبإنشاء صندوق التضامن العالمي في 2002.
    The decision of the 2005 World Summit to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly was also welcomed. UN ومن دواعي التفاؤل أيضا قرار مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تشغيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة.
    the World Solidarity Fund has been set up as a UNDP trust. UN كما أُنشئ صندوق التضامن العالمي بوصفه صندوقا استئمانيا تابعا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In that context, the international community should ensure the operationalization of the World Solidarity Fund, established by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكفل المجتمع الدولي تشغيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة.
    In this regard, we stress the role of Governments, civil society and private sector in mobilizing resources for the World Solidarity Fund. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على أهمية دور الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في حشد الموارد لصندوق التضامن العالمي.
    Recognition of the principle of common but differentiated responsibilities, the establishment of the World Solidarity Fund for poverty eradication and recognition of the World Environment Fund (WEF) as a means of financing the United Nations Convention to Combat Desertification, were examples of specific actions which must be backed up by political will and practical measures if they were to have any impact. UN ويعتبر الإقرار بمبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة، وإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر والاعتراف بصندوق البيئة العالمية كأداة لتمويل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أمثلة للإجراءات المحددة التي يجب دعمها بإرادة سياسية وتدابير عملية حتى تحدث تأثيرها.
    Following this exercise, the executive secretariat of the World Solidarity Fund will undertake the financing of projects, should funds become available. UN وعقب ذلك، ستتولى الأمانة التنفيذية للصندوق العالمي للتضامن تمويل المشاريع، في حال توفر الأموال.
    Madagascar also welcomed the General Assembly resolution on the World Solidarity Fund to eradicate poverty in the world initiated by Tunisia and recommended that Tunisia and States Members continue to work for its implementation and the achievements of economic, social and cultural rights. UN ورحبت مدغشقر أيضاً بقرار الجمعية العامة المتعلق بالصندوق العالمي للتضامن لاجتثاث الفقر في العالم والذي كانت تونس المبادِرة به، وأوصت تونس والدول الأعضاء بمواصلة العمل على تنفيذه وعلى إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee will also hear an introductory statement to draft resolution " Implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006), including the establishment of the World Solidarity Fund for poverty eradication " (A/C.2/ 56/L.5). UN وستستمع اللجنة أيضا إلى بيان لعرض مشروع القرار المعنون " تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر " (A/C.2/56/L.5).
    At its sixtieth session, the Commission called for the continued commitment, in both the developed and the developing world, to poverty alleviation initiatives such as the New Partnership for Africa's Development and the World Solidarity Fund for the Eradication of Poverty. UN وخلال الدورة الستين، دعت اللجنة إلى مواصلة الالتزام، في العالم المتقدم النمو والعالم النامي على حد سواء، بمبادرات تخفيف وطأة الفقر، من مثل الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وصندوق التضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus