It was the first training course organized by UNCTAD since the World Trade Organization Ministerial Conference in Doha, Qatar. | UN | وكانت أول دورة تدريبية ينظمها الأونكتاد منذ انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة بقطر. |
Trade questions will be at the top of the world agenda as the World Trade Organization Ministerial Conference in Hong Kong approaches. | UN | وستكون مسائل التجارة على رأس جدول الأعمال العالمي ونحن نقترب من المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ. |
There is, therefore, an urgent need to overcome the impasse which has developed as result of the failure of the World Trade Organization Ministerial Conference at Cancún. | UN | لذلك هناك حاجة ماسة إلى التغلب على الجمود الذي نشأ نتيجة لفشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون. |
I am disappointed that the World Trade Organization Ministerial Conference in Cancún failed to produce results. | UN | وأشعر بخيبة أمل لأن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون لم يتمخض عن أي نتائج. |
The failure of the World Trade Organization Ministerial Conference, held at Cancún, vividly demonstrates this. | UN | ويبرهن فشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون بشكل جلي على ذلك. |
The outcome of that process would have required multilateral endorsement by consensus, as, ultimately, the Round's outcome needs to be adopted by the World Trade Organization Ministerial Conference, involving all members. | UN | وكانت نتائج هذه العملية ستتطلب تأييدا متعدد الأطراف بتوافق الآراء، لأنه يتعين على المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في نهاية المطاف، الذي يضم جميع الأعضاء، أن يعتمد نتائج الجولة. |
Regional consultations were held prior to the World Trade Organization Ministerial Conference held in Cancun, Mexico, and action plans were developed afterward to follow up on results. | UN | وأجريت مشاورات إقليمية قبل انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون بالمكسيك ووضعت بعد ذلك خطط عمل لمتابعة النتائج. |
Certainly, the results of the World Trade Organization Ministerial Conference in Cancún fall into the latter category, but we must persist. | UN | قطعا، إن نتائج المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون تقع ضمن الفئة الأخيرة، ولكن لا بد لنا من المثابرة. |
Has not the time come to reinforce the capacity of the United Nations to act effectively in this field? I wish to repeat a question that I raised at the World Trade Organization Ministerial Conference in Cancún. | UN | ألم يحن الوقت لتعزيز قدرات الأمم المتحدة للعمل بفعالية في هذا الميدان؟ وأود أن أكرر سؤالا طرحته في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون. |
As we move towards the World Trade Organization Ministerial Conference in Singapore, let us bear in mind that, as we saw with the ninth session of the Conference, even when you have an agreement, as in the Uruguay Round agreements, the implementation is as important, if not more important, than the signing. | UN | ودعُونا، ونحن نسير قُدما إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة، أن نتذكر، مثل ما شهدناه في الدورة التاسعة لﻷونكتاد، أنه حتى عندما يكون الاتفاق ماثلا أمامنا كما كان اﻷمر في اتفاقات جولة أوروغواي، فإن التنفيذ أمر هام إن لم يكن أكثر أهمية من توقيع الاتفاق. |
Sri Lanka therefore called on the developed countries to ensure that the World Trade Organization Ministerial Conference in Hong Kong and the whole Doha Round lived up to expectations. | UN | لذا فإن بلدها يهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تكفل بان يحقق المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ وجولة الدوحة الإنمائية بأكملها ما هو متوقع منهما. |
60. The demonstrations that surrounded the World Trade Organization Ministerial Conference in Seattle highlighted the complexity of the interrelationships between trade and economic, social and environmental dimensions. | UN | 60 - وأبرزت المظاهرات التي جرت أثناء المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سياتل تعقيد العلاقات بين الأبعاد التجارية والاقتصادية والاجتماعية والبيئة. |
FAO is also participating with other international organizations in implementing the Plan of Action for the Least Developed Countries adopted by the World Trade Organization Ministerial Conference in Singapore aimed at improving the overall capacity of the least developed countries to respond to the challenges and opportunities offered by the new trading system. | UN | وتشترك أيضا منظمة اﻷغذية والزراعة مع منظمات دولية أخرى في تنفيذ خطة العمل لصالح أقل البلدان نموا التي اعتمدها المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة والرامية إلى تحسين القدرات العامة ﻷقل البلدان نموا على مواجهة التحديات والفرص التي يطرحها النظام التجاري الجديد. |
It was in this context that issues relating to the international trading system and the trade, environment, labour, and human rights dimensions of globalization were taken up by ACC in the aftermath of the World Trade Organization Ministerial Conference in Seattle and the tenth session of UNCTAD. | UN | وأشير في هذا السياق إلى أن لجنة التنسيق الإدارية، تناولت في أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في سياتل والدورة العاشرة للأونكتاد العاشر، المسائل المتصلة بنظام التجارة العالمية وأبعاد العولمة بالنسبة للتجارة والبيئة والعمالة وحقوق الإنسان. |
It was in this context that issues relating to the international trading system and the trade, environment, labour, and human rights dimensions of globalization were taken up by ACC in the aftermath of the World Trade Organization Ministerial Conference in Seattle and the tenth session of UNCTAD. | UN | وأشير في هذا السياق إلى أن لجنة التنسيق الإدارية، تناولت في أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في سياتل والدورة العاشرة للأونكتاد العاشر، المسائل المتصلة بنظام التجارة العالمية وأبعاد العولمة بالنسبة للتجارة والبيئة والعمالة وحقوق الإنسان. |
Leading up to the World Trade Organization Ministerial Conference, held at Cancún, we reached an agreement to lift the barriers that currently stop generic medicines from being distributed in developing countries that cannot produce them on their own. | UN | وتوصلنا، قبل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون، إلى اتفاق لرفع الحواجز التي تمنع في الوقت الراهن الأدوية غير المسجلة بعلامات تجارية من أن توزع في البلدان النامية التي لا تستطيع إنتاجها بنفسها. |
The resolution endorsed the results of the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development and emphasized the importance of the World Trade Organization Ministerial Conference in Singapore, in reviewing the results of the Uruguay Round and the need for balance in the handling of new issues. | UN | ويؤيد القرار النتائج التي أحرزتها الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، ويؤكد أهميـة المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة في استعراض نتائج جولة أوروغواي والحاجة الى معالجــة المسائل الجديدة بصورة متوازنة. |
Zambia regrets the failure to achieve a consensus at the World Trade Organization Ministerial Conference at Cancún. | UN | إن زامبيا تأسف لعدم التوصل إلى توافق في الآراء في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون. |