"the world trade organization on" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنظمة التجارة العالمية في
        
    • منظمة التجارة العالمية بشأن
        
    • لمنظمة التجارة العالمية بشأن
        
    • منظمة التجارة العالمية في
        
    • منظمة التجارة العالمية على
        
    The Secretariat sent a request for observer status to the Director-General of the World Trade Organization on 28 January 2003. UN وأرسلت الأمانة طلباً إلى المدير العام لمنظمة التجارة العالمية في 28 كانون الثاني/يناير 2003، للحصول على وضع مراقب.
    The proposals were submitted to the General Council of the World Trade Organization on 7 July 1999. UN وقد قدمت المقترحات الى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Welcoming the decision on the implementation of paragraph 6 of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and public health, adopted by the General Council of the World Trade Organization on 30 August 2003, UN وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الإعلان بشأن الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة،
    Work with the World Trade Organization on the mutual supportiveness of trade and environment, i.e., the benefits of environment for trade and the benefits of trade for environment; UN العمل مع منظمة التجارة العالمية بشأن الدعم المتبادل فيما بين التجارة والبيئة أي الفوائد التي تعود على التجارة من البيئة وعلى البيئة من التجارة؛
    What is the role of the current negotiations in the World Trade Organization on the liberalization of trade in services with regard to financial integration and the possible attendant development benefits? UN :: ما هو الدور الذي تؤديه المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تحرير التجارة في الخدمات فيما يتعلق بالاندماج المالي وما يمكن أن يلازم ذلك من فوائد إنمائية؟
    The international community should promote the close integration of Africa into the world economy. Particular attention should be paid to Africa’s concerns at the forthcoming ministerial session of the World Trade Organization on trade and investment, whose proceedings African States would be following closely. UN وقال إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يشجع إدماج افريقيا عن كثب في الاقتصاد العالمي، كما أنه ينبغي إيلاء عناية خاصة لشواغل افريقيا في الدورة الوزارية المقبلة لمنظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والتنمية التي سوف تتابع الدول الافريقية أعمالها عن كثب.
    While work was already well advanced on this topic, it considered that, given the progress at the World Trade Organization on accounting disciplines, it was necessary to produce a global curriculum to serve as a benchmark to cut the time and cost of negotiating mutual recognition agreements. UN ورأى الفريق أن العمل في هذا الموضوع قطع بالفعل شوطاً بعيداً ولكن نظراً للتقدم المحرز في منظمة التجارة العالمية في فنون المحاسبة أضحى من الضروري وضع منهج دراسي عالمي يكون بمثابة مقياس معياري لﻹقتصاد في الوقت والتكلفة اللازمين للتفاوض على اتفاقات الاعتراف المتبادل.
    The Advisory Committee was informed that the estimates for ITC for 2004 would be reviewed by the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization on 17 November 2003. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات الخاصة بالمركز لعام 2004 سيتم استعراضها من قبل لجنة الميزانية والمالية والإدارة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    It is therefore important that we honour the content of the Doha Round, as reconfirmed by the Executive Council of the World Trade Organization on 1 August 2004, in accordance with the Monterrey Consensus. UN لذلك من الضروري أن نحقق برنامج جولة الدوحة للتنمية - وهذا ما أكد عليه قرار المجلس التنفيذي لمنظمة التجارة العالمية في 1 آب/أغسطس 2004.
    18. Notes the adoption by the General Council of the World Trade Organization on 25 July 2012 of the organization's guidelines on the accession of least developed countries; UN 18 - تلاحظ اعتماد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 25 تموز/ يوليه 2012 للمبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة لتنظيم انضمام أقل البلدان نموا إليها؛
    18. Notes the adoption by the General Council of the World Trade Organization on 25 July 2012 of the organization's guidelines on the accession of least developed countries; UN 18 - تلاحظ اعتماد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 25 تموز/يوليه 2012 المبادئ التوجيهية للمنظمة المتعلقة بانضمام أقل البلدان نموا؛
    28. Address of the Secretary-General to the third ministerial meeting of the World Trade Organization on 30 November 1999, press release and speech (November 1999, English) UN 28- خطاب الأمين العام أمام الاجتماع الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نشرة صحفية ونص الخطاب (تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بالإنكليزية)
    i Transitional safeguard measures initiated under article VI of the Agreement on Textiles and Clothing since the entry into force of the Agreement Establishing the World Trade Organization on 1 January 1995. UN )ط( تدابير انتقالية للضمان شُرع فيها بموجب المادة السادسة من اتفاق المنسوجات والملبوسات منذ بدء سريان الاتفاق المنشئ لمنظمة التجارة العالمية في ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    - analysis of factors affecting the level of risk along the transactions chain, and identifying possible implications for work in the World Trade Organization on trade facilitation, and needs for technical assistance; UN - تحليل العوامل التي تؤثر في درجة الخطر على امتداد سلسلة التعاملات وتحديد اﻵثار المحتملة بالنسبة لﻷعمال المضطلع بها في منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، والاحتياجات للمساعدة التقنية؛
    Switzerland welcomes the compromise reached on 30 August 2003 in the World Trade Organization on this matter. UN وترحب سويسرا بالحل التوفيقي الذي تم التوصل إليه في 30 آب/أغسطس 2003 في منظمة التجارة العالمية بشأن هذه المسألة.
    By its decision OEWGV/15, the Open-ended Working Group requested the Secretariat to continue, to the extent possible, its cooperation with the World Trade Organization on critical areas for the effective implementation of the Basel Convention, its protocol and amendments. UN وطلب مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/15 إلى الأمانة أن تواصل، بقدر الإمكان، تعاونها مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها.
    By its decision OEWGV/15, the Open-ended Working Group requested the Secretariat to continue, to the extent possible, its cooperation with the World Trade Organization on critical areas for the effective implementation of the Basel Convention, its protocol and amendments. UN وطلب مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/15 إلى الأمانة أن تواصل، بقدر الإمكان، تعاونها مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها.
    Requests the Secretariat to continue, to the extent possible, its cooperation with the World Trade Organization on critical areas for the effective implementation of the Basel Convention, its protocol and amendments. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل، إلى الحد الممكن، تعاونها مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحاسمة الأهمية للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل، وبروتوكول وتعديلات الاتفاقية.
    Requests the Secretariat to continue, to the extent possible, its cooperation with the World Trade Organization on critical areas for the effective implementation of the Basel Convention, its protocol and amendments. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعاونها، بقدر الإمكان، مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة المتعلقة بالتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها.
    Noting the dialogue taking place in the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization on the provisions of the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights, UN وإذ تحيط علما بالحوار الجاري في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية بشأن أحكام الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية،
    86. The subject of international trade was of special importance to Ecuador, which had become a member of the World Trade Organization on 21 January 1996. UN ٨٦ - وأضافت إن موضوع التجارة الدولية يتسم بأهمية خاصة ﻹكوادور، التي انضمت الى عضوية منظمة التجارة العالمية في ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    After a review of the potential impact of China's entry to the World Trade Organization on the productive sector of the Asia-Pacific region, the Forum concluded that China's entry into WTO would change dramatically the competitive prospects of the region's industry as well as investment flows. UN وبعد استعراض الأثر المحتمل لانضمام الصين الى منظمة التجارة العالمية على القطاع الصناعي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، استنتج الملتقى ان انضمام الصين الى المنظمة سيؤدي الى إحداث تغيير خطير في توقعات القدرة التنافسية لصناعات المنطقة وكذلك في التدفقات الاستثمارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus