"the world wildlife fund" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصندوق العالمي للأحياء البرية
        
    • الصندوق العالمي للطبيعة
        
    • والصندوق العالمي للأحياء البرية
        
    • الصندوق العالمي للحياة البرية
        
    • والصندوق العالمي للحياة البرية
        
    • والصندوق العالمي للطبيعة
        
    • الصندوق العالمي لحماية
        
    The organization works with the World Wildlife Fund on the development of integrated environmental and social standards in aquaculture. UN وتعمل المنظمة مع الصندوق العالمي للأحياء البرية من أجل وضع معايير بيئية واجتماعية متكاملة في مجال تربية المائيات.
    IV. Request by the World Wildlife Fund for observer status in the Assembly UN رابعاً - طلب الصندوق العالمي للأحياء البرية للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية
    Recently the Coastal Zone Management Authority and Institute, along with the World Wildlife Fund and the National Oceanic and Atmospheric Administration, hosted a two-day workshop on the evaluation of MPA management effectiveness. UN وفي الآونة الأخيرة اشتركت السلطة ومعهد إدارة المنطقة الساحلية مع الصندوق العالمي للأحياء البرية والإدارة الوطنية للمحيطات والمناخ، في عقد حلقة عمل مدتها يومان بشـأن تقييم فعالية إدارة المناطق البحرية المحمية.
    At the 2nd meeting, a statement was made by a representative of the World Wildlife Fund, speaking on behalf of Climate Action Network International. UN وفي الجلسة الثانية، أدلى ممثل الصندوق العالمي للطبيعة ببيان، باسم الشبكة الدولية للعمل المناخي.
    33. Together with a number of partners, such as the World Conservation Union, the World Wildlife Fund International and the South Africa-based Peace Parks Foundation, the University has also been collaborating in the preparation of a project to establish a global partnership for peace parks. UN 33 - كما تتعاون الجامعة مع عدد من الشركاء كالاتحاد الدولي للمحافظة على الطبيعة والموارد الطبيعية والصندوق العالمي للأحياء البرية ومؤسسة حدائق السلام الموجود مقرها في جنوب أفريقيا، في إعداد مشروع لإنشاء شراكة عالمية لحدائق السلام.
    Huxley created - the World Wildlife Fund with Bilderberg founder, and former S.S. - Open Subtitles إنشاء هكسلي الصندوق العالمي للحياة البرية مع ممول من بلدربيرغ، وضابط سابق
    UNESCO, in cooperation with ITC and the World Wildlife Fund, will develop, in 1998, a training programme on remote sensing and GIS for the rehabilitation of panda habitats in China. UN ٦٣ - وستقوم اليونسكو في عام ٨٩٩١ ، بالتعاون مع المعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي وعلوم اﻷرض والصندوق العالمي للحياة البرية ، بصوغ برنامج تدريبي بشأن استخدام الاستشعار عن بعد ونظام " جيس " في استصلاح موائل دب الباندا في الصين .
    The Confederation of German Trade Unions (DGB) worked together with such environmental organizations as the Association for Environment and Natural Preservation (BUND), the Nature and Biodiversity Conservation Union (NABU) and the World Wildlife Fund (WWF) to establish an ecological audit that was independent from industry employers. UN وقد عمل اتحاد نقابات العمال الألمانية مع منظمات بيئية مثل اتحاد حماية البيئة والطبيعة والمنظمة الألمانية غير الحكومية لحفظ الطبيعة والصندوق العالمي للطبيعة من أجل إنشاء هيئة للتحقق الإيكولوجي مستقلة عن أصحاب العمل الصناعيين.
    the World Wildlife Fund estimates the total at $20 billion. UN ويقدر الصندوق العالمي للأحياء البرية أن هذا العائد يصل إلى 20 مليار دولار.(12)
    5. At its 120th meeting, the Assembly considered a request for observer status by the World Wildlife Fund (WWF) and decided to invite WWF to participate as an observer in its meetings. UN 5 - نظرت الجمعية، في جلستها 120، في طلب الصندوق العالمي للأحياء البرية للحصول على مركز المراقب وقررت أن تدعو الصندوق إلى المشاركة بصفة مراقب في جلساتها.
    Findings of the World Wildlife Fund Living Planet Report, 2004, suggest an estimated 40 per cent decline in terrestrial, freshwater and marine wildlife populations for the period 1961-2000. UN وتشير النتائج التي خلص إليها تقرير الكوكب الحي لعام 2004 الذي أعده الصندوق العالمي للأحياء البرية إلى أن الأحياء البرية التي تعيش على الأرض وفي المياه العذبة وفي البحار قد تناقصت بنسبة 40 في المائة في الفترة 1961-2000.
    The United Nations Information Centre in Antananarivo, in cooperation with the World Wildlife Fund and the Ministry of Information, organized a debate on " The obstacles to the professionalism of current Malagasy journalists " . UN فقد نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنتاناناريفو، بالتعاون مع الصندوق العالمي للأحياء البرية ووزارة الإعلام، مناقشة بشأن " العقبات الحالية أمام ارتقاء الصحفيين الملغاشيين إلى مستوى الاحتراف " .
    1. On 20 April 2009, the Director of Global and Regional Policy of the World Wildlife Fund (WWF International) submitted a letter to the Secretary-General of the International Seabed Authority requesting the status of observer in the Assembly of the Authority. UN 1 - في 20 نيسان/أبريل 2009، قدم مدير السياسات العالمية والإقليمية في الصندوق العالمي للأحياء البرية رسالة إلى الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار يطلب فيها الحصول على مركز المراقب لدى جمعية السلطة.
    62. Since 2009, the Albertine Rift Conservation Society, in collaboration with the World Wildlife Fund of the United States, the University of Cambridge and various local institutions, has sought to assess the stock of environmental goods and services coming from the Greater Virunga region, a transboundary area between Uganda, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN 62 - ومنذ عام 2009، بالتعاون مع الصندوق العالمي للأحياء البرية في الولايات المتحدة، وجامعة كامبردج وعدد من المؤسسات المحلية، تسعى جمعية حفظ غور ألبرت إلى تقييم المخزون من السلع والخدمات البيئية القادمة من منطقة فيرونغا الكبرى، وهي منطقة عبر الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    354. The Permanent Commission for the South Pacific organized a number of expert workshops on environmental issues, including the fourth workshop on the eco-labelling of fisheries products, held with the support of the World Wildlife Fund for Nature. UN 354 - نظمت اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ عدداً من حلقات عمل الخبراء عن القضايا البيئية، ومنها حلقة العمل الرابعة عن وضع العلامات الإيكولوجية لمنتجات مصائد الأسماك المعقودة بدعم من الصندوق العالمي للأحياء البرية للطبيعة.
    A project for the management of natural resources at grassroots level is currently being finalized with the support of the World Wildlife Fund (WWF). UN ويجري استكمال مشروع لإدارة الموارد الطبيعية على مستوى المجتمعات المحلية الأساسية بدعم من الصندوق العالمي للطبيعة.
    The work of the Assembly during the fifteenth session included a general debate on the annual report of the Secretary-General and the consideration of applications for observer status by the World Wildlife Fund and the Commonwealth Secretariat. UN وشملت أعمال الجمعية خلال الدورة الخامسة عشرة إجراء مناقشة عامة بشأن التقرير السنوي للأمين العام، والنظر في طلبين للحصول على مركز المراقب من جانب الصندوق العالمي للطبيعة والأمانة العامة للكومنولث.
    the World Wildlife Fund had acknowledged Cuba's environmental protection measures and placed Cuba among the top countries with regard to sustainable development. UN وقد اعترف الصندوق العالمي للطبيعة بتدابير حماية البيئة المتّخذة في كوبا، ووضع كوبا في قمّة البلدان بالنسبة إلى التنمية المستدامة.
    The Lami town council, UN-Habitat and the World Wildlife Fund are now working to rehabilitate mangroves and plant vetiver grass along river banks to minimize erosion. UN 13 - ويعمل مجلس مدينة لامي وموئل الأمم المتحدة والصندوق العالمي للأحياء البرية حالياً لإصلاح أشجار المنغروف (التين الهندي) وحشائش نجيل الهند النباتية على ضفاف الأنهار لتقليل التآكل إلى أدنى حدّ.
    :: Fishing for sustainability: maintaining momentum for fisheries subsidies reform, co-organized with UNEP, the World Wildlife Fund and Ocean, alongside the International Union for the Conservation of Nature Fourth World Conservation Congress, 6 October 2008, in Barcelona, Spain UN :: تنظيم مناسبة البحث عن الاستدامة: الحفاظ على الزخم من أجل إصلاح إعانات مصائد الأسماك بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والصندوق العالمي للأحياء البرية والمحيطات أثناء المؤتمر العالمي الرابع لحفظ الطبيعة التابع للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، برشلونة، إسبانيا.
    The event was sponsored by the World Wildlife Fund and UNEP, in cooperation with the European Academy of Bozen, the International Scientific Committee for Alpine Research, the International Commission for the Protection of the Alps and other key partners. UN وأشرف على المناسبة الصندوق العالمي للحياة البرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع أكاديمية بوزن الأوروبية واللجنة العلمية الدولية للأبحاث في جبال الألب واللجنة الدولية لحماية جبال الألب وشركاء رئيسيون آخرون.
    The project has collaborated with the World Wildlife Fund to cover forest certification evaluation costs for a subset of communities and promoted diversified enterprises based on non-timber forest products, tourism and cultural services, including traditional medical care. UN وقد تعاون المشروع مع الصندوق العالمي للحياة البرية لتغطية تكاليف تقييم إصدار شهادات حرجية لفرع من المجتمعات المحلية، وقام بالترويج لمشاريع متنوعة تقوم على المنتجات الحرجية غير الخشبية، والسياحة والخدمات الثقافية، بما في ذلك الرعاية الطبية التقليدية.
    80. The Carpathian Ecoregion Initiative, UNDP, UNEP and the World Wildlife Fund have developed a Facility proposal for a full-sized project entitled " Biodiversity conservation in the Carpathians through an enhanced protected areas system and connectivity of an ecological network " , which entered the pipeline in 2005. UN 80 - وقامت مبادرة إقليم الكربات الإيكولوجي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والصندوق العالمي للحياة البرية بإعداد اقتراح للمرفق بمشروع يتلقى تمويلا أكثر من مليون دولار من المرفق وعنوانه " حفظ التنوع الأحيائي في منطقة الكربات عن طريق نظام معزز للمناطق المحمية مع الربط بشبكة إيكولوجية " ، ودخل هذا المشروع ضمن المشاريع قيد التنفيذ في عام 2005.
    43. Finally, with regard to capacity-building, Ramsar offered to seek to include some training and information about the GMA process in all its training exercises or to allow its partner organizations such as the World Conservation Union, the World Wildlife Fund, BirdLife and Wetlands International to use their own opportunities to provide training. UN 43 - وأخيرا، عرضت رامسار، فيما يتعلق ببناء القدرات، أن تسعى لإدراج بعض التدريب والمعلومات عن عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية في جميع عمليات التدريب. وأن تسمح لشركاتها من المنظمات مثل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والصندوق العالمي للطبيعة والمنظمة الدولية المعنية بحياة الطيور والأراضي الرطبة باستخدام الفرص الخاصة بها لتوفير التدريب.
    A survey conducted for the World Wildlife Fund (WWF) investigated the types and levels of chemical contamination from a cocktail of toxic chemicals in three generations (grandmothers, mothers and children aged 12 to 92 years) of families across Europe. UN 30- وقد تناول مسح أجري لفائدة الصندوق العالمي لحماية الطبيعة دراسة أنواع ومستويات التلوث الكيميائي الناتج عن خليط من المواد الكيميائية السمية عند ثلاثة أجيال من الأسر في أوروبا() (الجدات والأمهات والأطفال بين سن 12 و92 سنة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus