In addition, incidents of LRA attacks resulted in the confirmed killing of two children and the wounding of one child. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسفرت حوادث هجمات جيش الرب للمقاومة عن حالتين مؤكدتين لقتل طفلين وجرح طفل أخر. |
The clashes reportedly caused the death of one person and the wounding of four others. | UN | وذُكر أن المواجهات مع قوات الأمن قد أسفرت عن موت شخص واحد وجرح أربعة آخرين. |
The confrontation with security forces reportedly resulted in the death of one person and the wounding of four others. | UN | وذُكر أن المواجهة مع قوات الأمن أفضت إلى موت أحد الأشخاص وجرح أربعة آخرين. |
Incidents resulted in the killing of two civilian Greek Cypriots and the wounding of 19 UNFICYP soldiers. | UN | وأسفرت الحوادث عن مقتل اثنين من المدنيين القبارصة اليونانيين وإصابة ١٩ من جنود القوة بجراح. |
This unjustifiable assault resulted in the killing of five Syrian nationals and the wounding of many others. | UN | وأسفر هذا الهجوم غير المبرر عن مصرع خمسة مواطنين سوريين وإصابة عدد كبير آخر بجراح. |
This accusation misrepresents events and diminishes the fact that an attack originating from Syrian territory resulted in the wounding of four Israeli soldiers. | UN | وهذا الاتهام يسيئ تصوير الأحداث ويقلل من شأن أن هجوما مصدره الأراضي السورية أدى إلى إصابة أربعة جنود إسرائيليين بجروح. |
The attack led to the killing of one FDN soldier and the wounding of another, together with a civilian. | UN | وأسفر الهجوم عن مقتل جندي من قوات الدفاع وجرح جندي ومدني. |
The explosion led to the death of one soldier and the wounding of two others. | UN | وأدى الانفجار إلى وفاة أحد الجنود وجرح جنديين آخرين. |
All the responsibility for the death of two and the wounding of one Yugoslav citizen is borne exclusively by the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | إن مسؤولية قتل مواطنين يوغوسلافيين وجرح آخر إنما تقع كاملة على سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة دون سواها. |
The armed infiltration from the Democratic People's Republic of Korea and attack resulted in the death of three infiltrators from the Democratic People's Republic of Korea and the wounding of two soldiers from the Republic of Korea. | UN | وقد أدى التسلل المسلح من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاعتداء إلى وفاة ثلاثة متسللين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجرح جنديين من جمهورية كوريا. |
A separate but related attack on a Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) unit, which had already reached Sao, resulted in the death of one FRCI member and the wounding of another. | UN | ووقع هجوم منفصل، ولكن ذو صلة، على وحدة تابعة للقوات الجمهورية لكوت ديفوار، كانت قد وصلت بالفعل إلى قرية ساو، أسفر عن مصرع أحد أفراد الوحدة وجرح آخر. |
On the same day, United States and British aircraft also bombarded a village in Dhi Qar governorate in southern Iraq, causing the death of three Iraqi citizens and the wounding of 15 others. | UN | كما قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية في نفس اليوم إحدى قرى محافظة ذي قار جنوب العراق مما أسفر عن استشهاد ثلاثة مواطنين عراقيين وجرح 15 آخرين. |
This has led to the denial of emergency medical aid to victims and to the wounding of medical personnel, as well as the death of one ambulance driver, Bassam Bilbaisi. | UN | وقد أسفر ذلك عن حرمان الضحايا من المساعدة الطبية العاجلة وجرح الموظفين الطبيين إضافة إلى مقتل سائق سيارة إسعاف يدعى بسام بلباسي. |
This shooting resulted in the killing of at least 11 Palestinian civilians and the wounding of 140 others, 40 of whom are suffering from critical or irrecoverable injuries. | UN | وقد أسفر إطلاق النيران هذا عن قتل ما لا يقل عن 11 مدنياً فلسطينياً وجرح 140 شخصاً آخرين من بينهم 40 شخصاً يعانون من إصابات خطيرة أو يعتذر علاجها. |
That has led to the death of thousands and the wounding of tens of thousands of Palestinians. It has also led to the destruction of many homes, leaving families homeless. | UN | الأمر الذي تسبب في استشهاد الآلاف وجرح عشرات الآلاف من المواطنين الفلسطينيين وتدمير منازلهم وترك الأسَر والأطفال بدون مأوى. |
Both sides used heavy weapons indiscriminately, causing the deaths of at least 160 people and the wounding of 250 others. | UN | فقد استخدم كلا الجانبين الأسلحة الثقيلة بشكل عشوائي، مما أسفر عن مقتل 160 شخصا على الأقل وإصابة 250 آخرين. |
The Commission notes that there is no evidence that the murder of 8 policemen and the wounding of 27 police officers was anything other than the spontaneous actions of individual men done entirely outside the orders of the F-FDTL hierarchy. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه ليس ثمة أدلة على أن اغتيال 8 أفراد من الشرطة وإصابة 27 من ضباط الشرطة كان خارجا عن نطاق أعمال تلقائية قام بها أفراد لا يخضعون مطلقا لأوامر الهيكل الهرمي لقوات الدفاع التيمورية. |
The attack took place on a late spring day in a cafe area frequented by the youth of the town, and resulted in the death of 71 persons and the wounding of 151 others, 33 critically. | UN | وقد حصل هذا الاعتداء في يوم من أواخر أيام الربيع بالقرب من مقهى يتردد عليه شباب المدينة، وأسفر عن مقتل ١٧ شخصاً وإصابة ١٥١ آخرين بجراح من بينهم ٣٣ أصيبوا بجراح بالغة. |
In Gorazde the toll included the death of five persons and the wounding of five others. | UN | وفي غوراجده كانت الحصيلة مقتل خمسة أشخاص وإصابة خمسة آخرين بجراح. |
As a result of the use by the Israeli enemy of cluster bombs on residential areas during its attacks on Lebanon, numerous explosions of such bombs have been recorded, resulting in the wounding of five persons during the above-mentioned period, as follows: | UN | :: نتيجة استعمال العدو الإسرائيلي القنابل العنقودية على الأماكن السكنية أثناء اعتداءاته على لبنان، سُجِّل انفجار العديد من هذه القنابل، مما أدى إلى إصابة 5 أشخاص بجروح خلال الفترة المذكورة كما يلي: |
Many of the measures taken, which had led to the death of 1,880 Palestinians and the wounding of more than 35,000, could not have continued were it not for the occupying Power's racist attitude. | UN | وإن العديد من التدابير التي اتخذت، والتي أدت إلى مقتل 880 1 فلسطينيا وإلى جرح ما يزيد على 000 35 لم تكن لتستمر لولا الموقف العرقي للسلطة القائمة بالاحتلال. |