"the year of" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنة التي
        
    • وسنة
        
    • العام الذي
        
    • وهو العام
        
    • وهو عام
        
    • عام الذكرى
        
    • للسنة الدولية
        
    • وهو تاريخ
        
    • بسنة
        
    • على سنة
        
    • وهي السنة
        
    • سنة بدء
        
    • بعام
        
    • عام إتمام
        
    • عام الاحتفال
        
    This information shall be submitted on an annual basis for the last but one year prior to the year of submission, in accordance with paragraph 5. UN وستقدم هذه المعلومات على أساس سنوي عن السنة التي تسبق سنة التقديم بعامين، وذلك وفقاً للفقرة 5.
    Acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتُقيد المشتريات على حسابات الميزانية في السنة التي يتم فيها الشراء.
    These lists contain the description of equipment and machinery, the year of purchase of the items, and their value in 1985 and 1986. UN وتتضمن هاتان القائمتان وصفاً للمعدات والآلات وسنة شرائها وقيمتها في عامي 1985 و1986.
    However, the annual transparency reporting rate has fallen below the level attained during the year of the Nairobi Summit. UN على أن المعدل السنوي للإبلاغ عن تدابير الشفافية قد تدنى عن المستوى الذي بلغه خلال العام الذي عقد فيه مؤتمر قمة نيروبي.
    Half the registered partnerships were initiated in 2002, the year of the Summit. UN وفي عام 2002، وهو العام الذي عُقد فيه مؤتمر القمة، انطلقت أعمال نصف الشراكات المسجلة.
    Since 1991, the year of liberation, we have been reconstructing the war-devastated transport and communications services sectors of our economy. UN فمنذ عام 1991، وهو عام التحرير، بدأنا بإعادة بناء قطاعات خدمات النقل والاتصالات التي دمرتها الحرب في اقتصادنا.
    the year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights was one of great activity for the General Assembly. UN إن عام الذكرى السنوية الخمسين للاعلان العالمي لحقوق الانسان كان عاما مليئا بالنشاط بالنسبة للجمعية العامة.
    The Federal Government of Austria entrusted a national committee with the responsibility of preparing and implementing the year of the Family. UN وقد عهدت حكومة النمسا الاتحادية الى لجنة وطنية بالمسؤولية الخاصة بالتحضير للسنة الدولية لﻷسرة والاحتفال بها.
    Acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتُقيد المشتريات على حسابات الميزانية في السنة التي يتم فيها الشراء.
    This information shall be submitted on an annual basis for the last but one year prior to the year of submission, in accordance with paragraph 6. UN وستقدم هذه المعلومات على أساس سنوي عن السنة التي تسبق سنة التقديم بعامين، وذلك وفقاً للفقرة 6.
    The marking of the weapon provides information allowing identification of the manufacturer, the year of manufacture and the serial number. UN ويتيح وضع علامات على الأسلحة معلومات تسمح بتحديد المُصنّع وسنة الصنع والرقم المسلسل.
    They all contribute to making the International Year of Mountains the year of hope, the year of the future and the year of our life. UN إنهم يسهمون جميعا في جعل السنة الدولية للجبال سنة أملنا وسنة مستقبلنا وسنة حياتنا.
    The simple and unique marking has to be appropriate, permitting identification of the country of import and, where possible, the year of import. UN ويتعين أن تكون العلامة البسيطة والفريدة مناسبة وتتيح تحديد هوية بلد الاستيراد وسنة الاستيراد، إن أمكن.
    The first impact of the voluntary indicative scale was already felt in the year of the Cartagena meeting. UN وقد تم تلمُّس التأثير الأول الذي أحدثه المقياس الإرشادي الطوعي منذ العام الذي عُقد خلاله ذلك الاجتماع.
    312. Since 1965, the year of the Seminar's inception, 1,093 participants, representing 170 nationalities, have taken part in the Seminar. UN 312- ومنذ عام 1965، وهو العام الذي بدأ فيه عقـد الحلقة الدراسية، شـارك في الحلقة 093 1 مشاركاً يمثلون 170 جنسية.
    Its inability to schedule a substantive session in 2002 -- the year of its fiftieth anniversary -- was especially regrettable, and I hope there will never again be occasion to cancel a session of the Disarmament Commission. UN فعدم قدرتها على وضع جدول زمني للدورة الموضوعية في عام 2002، وهو عام الذكرى الخمسين لإنشائها، كان مؤسفا بصفة خاصة، وآمل ألا يحدث على الإطلاق مرة أخرى إلغاء دورة من دورات هيئة نزع السلاح.
    Our motto for the year of the Family expresses this well: everyone needs a family, and the family counts on everyone. UN وشعارنا للسنة الدولية لﻷسرة يعبر عن ذلك تعبيرا جيدا: كل إنسان يحتاج الى أسرة، واﻷسرة تعول على كل فرد فيها.
    The current draft identifies 1990, the year of the reunification of Yemen, as the date from which violations are to be investigated and redressed. UN فالصيغة الحالية للمشروع تنص على أن التحقيق والتعويض سيشملان الانتهاكات التي وقعت منذ عام 1990، وهو تاريخ إعادة توحيد اليمن.
    The United Nations information centres are carrying out a wide range of activities related to the year of Dialogue among Civilizations. UN وتضطلع مراكز الأمم المتحدة للإعلان بمجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بسنة الأمم المتحدة للحوار فيما بين الحضارات.
    This funeral allowance currently amounts to twice the average monthly remuneration subject to contribution to the general health scheme received in the first of the two years preceding the year of death. UN وعادة ما تصل هذه العلاوة الجنائزية إلى ضعف متوسط الأجر الشهري شريطة دفع الاشتراكات في مخطط الصحة العامة والتي دفعت خلال السنة الأولى من السنتين السابقتين على سنة الوفاة.
    Trinidad and Tobago has been a member of the Special Committee on Decolonization - the Special Committee of 24 - since 1962, the year of our independence and attainment of membership in the United Nations. UN لقــد ظلــت ترينيداد وتوباغو عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ـ لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة ـ منذ عام ١٩٦٢، وهي السنة التي نلنا فيها استقلالنا وحصلنا على عضوية اﻷمم المتحدة.
    In the latter case the year of the onset of the activity shall also be included. UN وفي الحالة الأخيرة تضاف أيضاً سنة بدء النشاط.
    But, next month, we Chinese begin the year of the dragon. Open Subtitles و لكن الشهر القادم نبدا نحن الصينيون الاحتفال بعام التنين
    Acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتقيَّد عمليات الحيازة على حسابات الميزانية في عام إتمام عملية الشراء.
    All the same, it is a paradox that in 1998, the year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, mankind has had to confront nuclear tests coming from two States that are neighbours. UN ومع ذلك فإن من المفارقات أن يشهد الجنس البشري في عام 1998 وهو عام الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تجارب نووية آتية من دولتين من جيراننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus