| It also established the Zakho camp in Iraqi Kurdistan and distributed 2,635 tons of food stuff. | UN | كما أقامت مخيم زاخو في كردستان العراق، ووزعت 635 2 طنا من المواد الغذائية. |
| They carried out 12 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Baibo, Dohuk, Aqrah, Ayn Zalah, Tall Afar and Mosul areas. | UN | وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو والعمادية وبيبو ودهوك وعقرة وعين زالة وتلعفر والموصل. |
| They carried out 14 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Amadiyah, Aqrah, Dohuk, Mosul and Irbil areas. | UN | وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو والعمادية وعقرة ودهوك والموصل وأربيل. |
| They carried out 18 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Aqrah, Irbil, Rawanduz and Dokan areas. | UN | وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك وعقرة وأربيل وراوندوز ودوكان. |
| They carried out 14 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Aqrah, Irbil, Baibo, Amadiyah and Mosul areas. | UN | وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك وعقرة وأربيل وبيبو والعمادية والموصل. |
| They carried out 14 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Aqrah, Irbil, Mosul and Amadiyah areas. | UN | وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك وعقرة وأربيل والموصل والعمادية. |
| They carried out 16 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Aqrah, Irbil, Rawanduz, Amadiyah, Mosul and Ayn Zalah areas. | UN | وحلّقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك وعقرة وأربيل وراوندوز والعمادية والموصل وعين زالة. |
| They carried out 20 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Dohuk, Mosul, Aqrah, Amadiyah, Ayn Zalah, Irbil and Dukan areas. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك والموصل وعقرة والعمادية وعين زالة وأربيل ودوكان. |
| Krupp completed the work on the Zakho Project in August 1985, and a final acceptance certificate was issued on 18 August 1985. | UN | 276- وأنجزت شركة Krupp العمل في مشروع زاخو في آب/أغسطس 1985، وأُصدرت في 18 آب/أغسطس 1985 شهادة القبول النهائية. |
| 3. Between 1925 and 1940 hours on 19 August 1997 Turkish fighter aircraft violated the airspace of the Republic of Iraq with two sorties. The violations were centred on the Zakho and Batufah areas. | UN | ٣ - بتاريخ ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١ ومن الساعة )٥٢/٩١( لغاية الساعة )٠٤/٩١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهوريــة العراق، بواقع طلعتين جويتين، تركز خرقهـــا الجوي فوق منطقتي )زاخو - باطوفة(. |
| 10. Between 1435 and 1500 hours on 28 August 1997 Turkish fighter aircraft violated the airspace of the Republic of Iraq with four sorties. The violations were centred on the Zakho and Sharanish areas. | UN | ٠١ - بتاريخ ٨٢ آب/أغسطس ٧٩٩١ ومن الساعة )٥٣/٤١( لغاية الساعة )٠٠/٥١(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركيـــة أجواء جمهورية العراق، بواقع )٤( طلعات جوية، تركز خرقها الجوي فوق منطقتي )زاخو - شرانش(. |
| A representative of Saybolt briefed the Committee at its 156th meeting, on 20 May, on the oil monitoring activities at the Mina al-Bakr oil terminal and the Zakho metering station, and at the Ceyhan oil terminal in Turkey. | UN | وقدم ممثل لهيئة سايبولت إلى اللجنة إحاطة موجزة في اجتماعها اﻟ ١٦٥ المعقود يوم ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ بشأن أنشطة رصد النفط في ميناء البكر لتحميل النفط ومحطة القياس في زاخو ومحطة سيحان النفطية في تركيا. |
| 31. Between 1300 and 1320 hours on 12 August 1997 Turkish fighter aircraft violated the airspace of the Republic of Iraq with two sorties. The violations were centred on the Zakho, Amadiyah and Baibo areas. | UN | ٣١ - بتاريخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، ومن الساعة )١٣٠٠( ولغاية الساعة )١٣٢٠(، اخترقت الطائرات المقاتلة التركية أجواء جمهورية العراق بواقع طلعتين جويتين، وتركز خرقها الجوي فوق مناطق )زاخو - العمادية - بيبو(. |
| A representative of Saybolt briefed the Committee at its 156th meeting, on 20 May 1997, on the oil-monitoring activities at the Mina al-Bakr oil terminal and the Zakho metering station, and at the Ceyhan oil terminal in Turkey. | UN | وقام ممثل لشركة Saybolt بإطلاع اللجنة في جلستها ١٥٦ المعقودة في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٧ على اﻷنشطة المتعلقة برصد النفط في ميناء بكر ومحطة القياس المتري في زاخو وميناء جيهان للنفط في تركيا. |
| They carried out 16 armed sorties, were supported by an AWACS aircraft operating inside Turkish airspace and overflew the Zakho, Baibo, Aqrah, Irbil, Dokan, Amadiyah, Tall Afar, Dohuk and Ayn Zalah areas. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (زاخو وبيبو وعقرة وأربيل ودهوك والعمادية وتلعفر ودوكان وعين زالة). |
| On 20 January 1981, Krupp entered into a contract with the Employer for the installation of a water supply system in Zakho, Iraq (the " Zakho Project " ). | UN | 275- وفي 20 كانون الثاني/يناير 1981، وقّعت شركة Krupp عقداً مع صاحب العمل لإقامة شبكة للإمداد بالمياه في زاخو بالعراق ( " مشروع زاخو " ). |
| Under these loan agreements, AKA advanced in favour of the Employer the amounts of DEM 11,066,359 in relation to the Shamia Project and DEM 6,519,145 in relation to the Zakho Project. | UN | وبموجب اتفاقات القروض هذه، دفعت شركة AKA إلى صاحـب العمـل مبلغـاً قدره 359 066 11 ماركاً ألمانياً فيما يتعلق بمشروع الشامية ومبلغاً قدره 145 519 6 ماركاً ألمانياً فيما يتعلق بمشروع زاخو. |
| The Employer confirmed that the amounts of IQD 82,919 and DEM 758,011 were unpaid and outstanding on the Shamia Project, and the amounts of IQD 72,153 and DEM 1,089,429 were unpaid and outstanding on the Zakho Project. | UN | وأكد صاحب العمل على أن مبلغي 919 82 ديناراً عراقياً و011 758 ماركاً ألمانياً لم يُدفعا وما زالا مستحقين بالنسبة لمشروع الشامية، وعلى أن مبلغي 153 72 ديناراً عراقياً و429 089 1 ماركاً ألمانياً لم يدفعا وما زالا مستحقين بالنسبة لمشروع زاخو. |
| 11. Between 1053 and 1200 hours on 18 November 1996 four sorties by Turkish fighter aircraft were detected in Iraqi airspace in the northern region in the Zakho and Amadiyah areas. | UN | ١١ - بتاريخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، ومن الساعة ٥٣/١٠ ولغاية الساعة ٠٠/١٢، تم الكشف عن أربع طلعات جوية للطائرات المقاتلة التركية في المنطقة الشمالية من اﻷجواء العراقية فوق مناطق زاخو والعمادية. |
| 2. On 17 July 1996, a party of Turkish journalists illegally entered Iraqi territory in the Zakho region and photographed the Iraqi-Turkish oil pipeline and pumping station. | UN | ٢ - بتاريخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٦ قام وفد صحفي تركي بدخول اﻷراضي العراقية من قضاء زاخو بصورة غير مشروعة وقام بتصوير أنبوب النفط العراقي - التركي ومحطة الضخ. |