"their action programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج عملها
        
    • برامج العمل الخاصة بها
        
    • لبرامج عملها
        
    • برامج العمل لديها
        
    • برامج عمل خاصة بها
        
    Number of affected country Parties that include measures to mitigate the effects of drought in their action programmes. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تدرج تدابير للتخفيف من آثار الجفاف في برامج عملها.
    Support to affected countries on the inclusion of measures to mitigate the effects of drought in their action programmes UN دعم البلدان المتأثرة بشأن دمج تدابير التخفيف من آثار الجفاف في برامج عملها
    Affected countries include measures to mitigate the effects of drought in their action programmes UN إدراج البلدان المتأثرة تدابير للتخفيف من آثار الجفاف في برامج عملها الوطنية
    Affected country Parties include measures to mitigate the effects of drought in their action programmes UN إدراج البلدان الأطراف المتأثرة تدابير للتخفيف من آثار الجفاف في برامج عملها
    This would provide the possibility for the Parties to adjust their action programmes and other action programmes, following the recommendations emanating from the review process at the global level. UN فمن شأن هذا أن يتيح للأطراف إمكانية تكييف برامج العمل الخاصة بها وغيرها مع التوصيات المنبثقة عن عملية الاستعراض على الصعيد العالمي.
    Number of affected country Parties that include measures to mitigate the effects of drought in their action programmes. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تدرج في برامج عملها تدابير للتخفيف من آثار الجفاف.
    The Parties had welcomed the initiative and noted its potential to enhance efforts by countries under their action programmes to address desertification, land degradation and drought. UN وقد رحبت الأطراف بالمبادرة ونوهت بقدرتها على تعزيز الجهود التي تبذلها البلدان بموجب برامج عملها للتصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    It aimed to facilitate the development of regional consultations, coordination and cooperation, and to assist countries in the process of aligning their action programmes with The Strategy. UN وكان هدف الأمانة هو تيسير تطوير المشاورات والتنسيق والتعاون على المستوى الإقليمي، ومساعدة البلدان في عملية جعل برامج عملها متمشية مع الاستراتيجية.
    The secretariat will also strive to assist countries to align their action programmes with The Strategy, and will serve as a clearing house for best practices and success stories. UN وستعكف كذلك على مساعدة الدول في تنسيق برامج عملها مع الاستراتيجية وستكون بمثابة مركز لتبادل الممارسات الفضلى والتجارب الناجحة.
    The United Nations Convention to Combat Desertification works as a catalyst, and is enabling - or has already enabled - many countries to focus or refocus their action programmes on desertification issues. UN واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هي عامل حفّاز يسمح، أو سمح، للعديد من البلدان بأن تركز أو تعيد تركيز أنشطة برامج عملها حول مسائل التصحر.
    In this regard, the General Assembly also invited affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners. UN وفي هذا الصدد، دعت الجمعية العامة أيضا البلدان النامية المتضررة إلى وضع مسألة تنفيذ برامج عملها المتعلقة بمكافحة التصحر في مقدمة أولوياتها في الحوار مع شركائها الإنمائيين.
    Qatar welcomed the positive steps taken by the Economic and Social Council to encourage all parts of the United Nations system to integrate implementation of the Brussels Declaration into their action programmes. UN وأعرب عن ترحيب قطر بالخطوات الإيجابية التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتشجيع جميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة على إدماج تنفيذ إعلان بروكسل في برامج عملها.
    32. Developed country Parties should provide developing country Parties with further access to new technologies and know-how for the implementation of their action programmes. UN 32- ينبغي للأطراف من البلدان المتقدمة أن تهيئ للأطراف من البلدان النامية فرصاً أوفر للحصول على التكنولوجيات الجديدة والدراية العملية اللازمة لتنفيذ برامج عملها.
    In order to set up its environmental action programme, Benin is also developing an EIMSI, while Burkina Faso, Guinea and Uganda are preparing their action programmes. UN كما تقوم بنن اﻵن ، من أجل وضع برنامج عملها البيئي ، باستنباط نظام آيمسي خاص بها ، بينما تضطلع بوركينا فاصو وغينيا وأوغندا باعداد برامج عملها .
    15. UNDP’s efforts had focused on assisting countries to launch their action programmes and complementary pilot and thematic activities. UN ٥١ - وأضاف قائلا إن جهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد ركزت على مساعدة البلدان لمباشرة تنفيذ برامج عملها وأنشطتها الرائدة والمواضيعية التكميلية.
    Developed country Parties should provide developing country Parties with further access to new technologies and know-how for the implementation of their action programmes. UN 159- ينبغي للأطراف من البلدان المتقدمة أن تهيئ للأطراف من البلدان النامية فرصاً أوفر للحصول على التكنولوجيات والدراية اللازمة لتنفيذ برامج عملها.
    29. In this regard, the General Assembly also invited affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners. UN 29 - وفي هذا الصدد، دعت الجمعية العامة البلدان النامية المتضررة أيضا إلى وضع مسألة تنفيذ برامج عملها المتعلقة بمكافحة التصحر في مقدمة أولوياتها في الحوار مع شركائها الإنمائيين.
    10. Invites affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners; UN 10- تدعو البلدان النامية المتضررة إلى وضع تنفيذ برامج عملها المتعلقة بمكافحة التصحر في مقدمة أولوياتها في الحوار مع شركائها الإنمائيين؛
    12. Invites affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners; UN 12 - تدعو البلدان النامية المتضررة أن تجعل تنفيذ برامج العمل الخاصة بها لمكافحة التصحر ضمن أولى أولوياتها في حوارها مع شركائها في التنمية؛
    Negotiating such agreements presupposes that African country parties have provided their action programmes with operational content, and that the development partners involved in this effort should be ready to mobilize the financial resources required. UN ويفترض التفاوض على هذه الاتفاقات أن البلدان الأفريقية الأطراف قد أعطت لبرامج عملها محتوى تنفيذيا وأن شركاء التنمية المشاركين في هذا الجهد مستعدون لحشد الموارد المالية المطلوبة.
    31. Countries could revisit their strategic investment master plans, if they are in place, with a view to fine-tuning them in the light of their action programmes. UN 31- ويمكن للبلدان أن تقوم بمراجعة خططها الاستراتيجية المتعلقة بالاستثمار، إذا كانت موجودة، بغية تنقيحها في ضوء برامج العمل لديها.
    10. Notes with appreciation that some affected developing countries have adopted their national, subregional and regional action programmes, and urges affected developing countries that have not yet done so to accelerate the process of elaboration and adoption of their action programmes, with a view to finalizing them as soon as possible; UN 10 - تلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان النامية المتضررة اعتمدت برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية خاصة بها، وتحث البلدان النامية المتضررة التي لم تفعل ذلك بعد على تعجيل عملية إعداد واعتماد برامج عمل خاصة بها بغية وضع صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus