"their activities in support" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطتها الداعمة
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها دعما
        
    • أنشطتها الرامية إلى دعم
        
    • أنشطتها لدعم
        
    • ما تبذله من أنشطة لدعم
        
    • أنشطتها دعما
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها لدعم
        
    • أنشطتها التي تضطلع بها دعما
        
    • أنشطتها التي تضطلع بها دعماً
        
    • بأنشطتهم دعما
        
    • أنشطتها المبذولة دعماً
        
    • أنشطتها في دعم
        
    • أنشطتهم في دعم
        
    • تضطلع به من أنشطة دعما
        
    • أنشطتها المبذولة لدعم
        
    organizations on their activities in support of the preparation and implementation of action programmes UN الحكومية الأخرى بشأن أنشطتها الداعمة لإعداد وتنفيذ برامج العمل
    " 2. Invites Member States, requests the Secretary-General, and calls upon and encourages the relevant organs, organizations and programmes of the United Nations system to continue to undertake and improve their activities in support of entrepreneurship, privatization, demonopolization and administrative deregulation, as described in its resolution 48/180; UN " ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء، وتطلب إلى اﻷمين العام، وتدعو وتشجع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وبرامجها المختصة، على مواصلة تنفيذ وتحسين أنشطتها الداعمة لمباشرة اﻷعمال الحرة، والتحول إلى القطاع الخاص، وإلغاء الاحتكار، والتحرر من القيود، على النحو المذكور في قرارها ٤٨/١٨٠؛
    The Committee intends to request accredited civil society organizations to submit periodic reports on their activities in support of Palestinian rights to its Working Group. UN وتعتزم اللجنة أن تطلب من منظمات المجتمع المدني المعتمدة تقديم تقارير دورية عن الأنشطة التي تضطلع بها دعما لحقوق الشعب الفلسطيني إلى فريقها العامل.
    About half of the Parties (see table 16) reported specifically on their activities in support of developing countries, including the support to observing networks, equipment, training and assistance in the preparation of workshops. UN 177- وأبلغت نصف الأطراف تقريباً (انظر الجدول 16) بصورة محددة عن أنشطتها الرامية إلى دعم البلدان النامية بما في ذلك دعم شبكات الرصد ومعداته والتدريب والمساعدة في إعداد حلقات العمل.
    It was important for United Nations system entities to increase their activities in support of NEPAD. UN وقالت إن من المهم أن تزيد كيانات منظومة الأمم المتحدة أنشطتها لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (iii) Review of information provided by relevant organs, funds and programmes of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, on their activities in support of the implementation of the Convention in affected African country Parties; UN `3` استعراض المعلومات المقدمة من الهيئات والصناديق والبرامج المختصة في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، بشأن ما تبذله من أنشطة لدعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف الأفريقية النامية المتأثرة.
    Three of the other funds did not, however, have a strategy to direct their activities in support of their mandates and objectives. UN لكن لم تضع ثلاثة من الصناديق اﻷخرى استراتيجية لتوجيه أنشطتها دعما لولاياتها واهدافها.
    The same decision also invited relevant organs, funds and programmes of the United Nations as well as other IGOs to provide information, as appropriate, on their activities in support of the preparation and implementation of action programmes under Convention. UN ودعا المقرر نفسه الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى تقديم المعلومات، عند الاقتضاء، بشأن الأنشطة التي تضطلع بها لدعم إعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية.
    (b) To make recommendations to the co-sponsoring organizations regarding their activities in support of the Programme, including those of mainstreaming; UN )ب( تقديم توصيات للمنظمات المشتركة في الرعاية بصدد أنشطتها الداعمة للبرنامج، بما فيها اﻷنشطة الهادفة إلى تعميم البرنامج؛
    (b) To make recommendations to the co-sponsoring organizations regarding their activities in support of the Programme, including those of mainstreaming; UN (ب) تقديم توصيات للمنظمات المشتركة في الرعاية بصدد أنشطتها الداعمة للبرنامج، بما فيها الأنشطة الهادفة إلى تعميم البرنامج؛
    6. Calls upon Member States, United Nations agencies and bodies, civil society organizations and academic institutions to take into account the role the family plays as a contributor to sustainable development, and encourages Member States to continue providing information on their activities in support of the objectives of the International Year and its follow-up processes, to be included in the report of the Secretary-General; UN ٦ - تهيب بالدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية مراعاة الدور الذي تؤديه الأسرة بصفتها عاملا مساهما في التنمية المستدامة، وتشجع الدول الأعضاء على مواصلة توفير المعلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها دعما لأهداف السنة الدولية وعمليات متابعتها لكي تدرج في تقرير الأمين العام؛
    16. Invites Member States, United Nations agencies and bodies, civil society organizations and academic institutions to continue providing information on their activities in support of the objectives of, and preparations for, the twentieth anniversary of the International Year and to share good practices and data on family policy development to be included in the relevant reports of the Secretary-General. UN 16 - يدعو الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية إلى مواصلة تقديم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها دعما لأهداف السنة الدولية وللأعمال التحضيرية لذكراها السنوية العشرين وتبادل الممارسات الجيدة والبيانات بشأن إعداد سياسات الأسرة لإدراجها في تقارير الأمين العام ذات الصلة بالموضوع.
    (a) Encouraged relevant organs, funds and programmes of the United Nations system, as well as other IGOs and non-governmental organizations (NGOs), to provide information, as appropriate, on their activities in support of the preparation and implementation of action programmes under the Convention; UN (أ) شجع الهيئات والصناديق والبرامج المعنية في منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، على أن توفر، حسب الاقتضاء، معلومات عن أنشطتها الرامية إلى دعم إعداد وتنفيذ برامج العمل بموجب الاتفاقية؛
    The report notes that entities of the United Nations system have increasingly designed and implemented their activities in support of NEPAD in an integrated, rather than discrete, manner, linking their work at the country level with those at the subregional and regional levels. UN ويشير التقرير إلى أن كيانات منظومة الأمم المتحدة قامت بصورة متزايدة بتصميم وتنفيذ أنشطتها لدعم الشراكة الجديدة بصورة متكاملة، بدلا من أن تفعل ذلك بصورة منفصلة، مع ربط عملها على المستوى القطري بالأعمال الجارية على المستويين دون الإقليمي والإقليمي.
    (iii) Review of information provided by relevant organs, funds and programmes of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, on their activities in support of the implementation of the Convention in affected country Parties of regions other than Africa; UN `3` استعراض المعلومات المقدمة من الهيئات والصناديق والبرامج المختصة في منظومة الأمم المتحدة، ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، بشأن ما تبذله من أنشطة لدعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا؛
    At the briefing, delegations will hear representatives from several youth non-governmental organizations speak of their activities in support of the United Nations Youth Programme. UN وفيها ستستمع الوفـــود إلى ممثلين من منظمات شباب غيــــر حكومية عديــــدة يتكلمون عن أنشطتها دعما لبرنامج اﻷمم المتحدة للشباب.
    Indeed, those entities have increasingly designed and implemented their activities in support of the Partnership in an integrated, rather than discrete, manner, linking their work at the country level with those at the subregional and regional levels. UN وبالفعل، قامت هذه الكيانات بصورة متزايدة بتصميم وتنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها لدعم الشراكة الجديدة بصورة متكاملة بدلا من أن تفعل ذلك بصورة منفصلة، مع ربط أعمالها على المستوى القطري بتلك التي تتم على المستويين دون الإقليمي والإقليمي.
    9. Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, are encouraged to provide information, as appropriate, on their activities in support of the preparation and implementation of action programmes under the Convention. UN ٩ - تشجع اﻷجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية اﻷخرى على تقديم المعلومات، عند الاقتضاء، بشأن أنشطتها التي تضطلع بها دعما ﻹعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية.
    9. Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, are encouraged to provide information, as appropriate, on their activities in support of the preparation and implementation of action programmes under the Convention. UN 9- تشجًّع الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى على تقديم المعلومات، عند الاقتضاء، بشأن أنشطتها التي تضطلع بها دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية.
    The abduction of international staff in Darfur severely limits the ability of humanitarian and recovery workers to undertake their activities in support of the Government and people of Darfur. UN فاختطاف الموظّفين الدوليين في دارفور أمر يحدّ بشدة من قدرة العاملين في المجال الإنساني ومجال الإنعاش على الاضطلاع بأنشطتهم دعما للحكومة ولأهالي دارفور.
    (d) The Commission for Social Development may consider requesting Governments, regional commissions, specialized agencies of the United Nations system and civil society to report on their activities in support of the twentieth anniversary of the International Year of the Family; UN (د) قد تنظر لجنة التنمية الاجتماعية في أن تطلب إلى الحكومات واللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني تقديم تقارير عن أنشطتها المبذولة دعماً للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة؛
    5. The Committee further reviewed information provided by relevant organs, funds and programmes of the United Nations system, as well as by other intergovernmental and non-governmental organizations, in respect of their activities in support of the implementation of the Convention in affected country parties of regions other than Africa. UN 5 - كما استعرضت اللجنة المعلومات المقدمة من الهيئات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى عن أنشطتها في دعم تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير أفريقيا.
    As a result, while the present report cannot claim to be exhaustive, it none the less captures and analyses a substantial amount of data from bilateral and multilateral donors on their activities in support of the sustainable development of the small island developing States. UN ونتيجة لذلك، فإنه في حين أن هذا التقرير لا يمكن أن يزعم بأنه شامل، فإنه على الرغم من ذلك يضم قدرا كبيرا من البيانات المستمدة من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف عن أنشطتهم في دعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ويحلل هذه البيانات.
    United Nations system organizations also have a responsibility to assess the effectiveness of their activities in support of conference implementation, and are accountable to their governing bodies on this aspect. UN كما تقع على مؤسسات المنظومة مسؤولية تقييم مدى فعالية ما تضطلع به من أنشطة دعما لتنفيذ نتائج المؤتمرات، وهي تخضع، في هذا الصدد، للمساءلة أمام هيئاتها اﻹدارية)٢٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus