"their activities related to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطتها ذات الصلة
        
    • أنشطتها المتصلة
        
    • أنشطتها المتعلقة
        
    • بأنشطتها ذات الصلة
        
    • أنشطتهم المتصلة
        
    • بأنشطتها المتعلقة
        
    A regional cooperation mechanism could offer a space for indigenous peoples' participation by constituting a consultative group of indigenous leaders, on the model of the one established by UNICEF, to advise the United Nations system and other intergovernmental organizations on their activities related to indigenous peoples. UN كما يمكن لأي آلية للتعاون الإقليمي أن توفر حيزا لمشاركة الشعوب الأصلية، عن طريق إنشاء فريق استشاري من قادة الشعوب الأصلية، على غرار الفريق الذي أنشأته اليونيسيف، تكون مهمته إسداء المشورة إلى منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى بشأن أنشطتها ذات الصلة بالشعوب الأصلية.
    Article 9.4 (d) of the Constitution stipulates that the Board shall request Members to furnish information on their activities related to the work of the Organization. UN وتنص المادة ٩-٤ )د( من الدستور على أن يطلب المجلس الى الدول اﻷعضاء أن تقدم معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة .
    The Government has also provided the non-governmental organizations with financial support to implement their activities related to the follow-up to the Summit. UN ولقد زودت الحكومة أيضا المنظمات غير الحكومية بالدعم المالي اللازم لتنفيذ أنشطتها المتصلة بمتابعة مؤتمر القمة.
    The Finnish defence forces coordinate their activities related to ERW with the civilian authorities and media. UN وتنسق قوات الدفاع الفنلندية أنشطتها المتصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب مع السلطات المدنية ووسائط الإعلام.
    The secretariats will exchange information, experiences and lessons learned on their activities related to compliance. UN سوف تتبادل الاتفاقيات المعلومات والخبرات والدروس المستفادة من أنشطتها المتعلقة بالامتثال.
    In decision IDB.1/Dec.29, Member States were requested to inform the Board on their activities related to the work of the Organization when reviewing the annual report. UN وفي المقرّر م ت ص-1/م-29، طلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تُبلغه بأنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي.
    The private sector and University Departments have nominated contact persons who participate on an ad hoc basis on their activities related to UNCCD. UN وعين القطاع الخاص وأقسام الجامعات أشخاصاً يعملون كجهات اتصال يشاركون في العملية على أساس مخصص بناء على أنشطتهم المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Article 9.4 (d) of the Constitution stipulates that the Board shall request Members to furnish information on their activities related to the work of the Organization. UN وتنص المادة 9-4(د) من الدستور على أن يطلب المجلس الى الدول الأعضاء أن تقدم معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة.
    Article 9.4 (d) of the Constitution stipulates that the Board shall request Members to furnish information on their activities related to the work of the Organization. UN وتنص المادة 9-4(د) من الدستور على أن يطلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تقدم معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة.
    The Subcommittee also noted that United Nations entities would consider enhancing their participation in the work of the Committee and its subcommittees by preparing written reports on matters related to specific agenda items, when requested, and by submitting information and reports on their activities related to the work of the Committee and its subcommittees. UN وأشارت أيضا إلى أن هيئات الأمم المتحدة سوف تنظر في موضوع تعزيز مشاركتها في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين بإعداد تقارير مكتوبة عن مسائل ذات صلة ببنود محدّدة من جداول الأعمال، عندما يطلب إليها ذلك، وبتقديم معلومات وتقارير عن أنشطتها ذات الصلة بأعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    In line with Article 9.4 (d) of the Constitution and decision IDB.1/Dec.29, Member States delivered statements, which included information on their activities related to the work of the Organization, at the twenty-eighth session of the Committee. UN وعملاً بأحكام المادة 9-4 (د) من الدستور والمقرّر م ت ص-1/م-29، أدلت الدول الأعضاء، في الدورة الثامنة والعشرين للجنة، ببيانات تضمَّنت معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة.
    In line with Article 9.4 (d) of the Constitution and decision IDB.1/Dec.29, Member States delivered statements, which included information on their activities related to the work of the Organization, at the twenty-eighth session of the Committee. UN وعملاً بأحكام المادة 9-4 (د) من الدستور والمقرّر م ت ص-1/م-29، أدلت الدول الأعضاء، في الدورة الثامنة والعشرين للجنة، ببيانات تضمَّنت معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة.
    The Committee and its experts promote the establishment of regional coordinators within these organizations and backstop their activities related to resolution 1540 (2004), for example through the provision of support for, and participation in, conferences and country-specific activities. UN وتشجع اللجنة وخبراؤُها على تعيين منسقين إقليميين في هذه المنظمات، وتدعم أنشطتها ذات الصلة بالقرار 1540 (2004)، بطرق منها على سبيل المثال تقديم الدعم للمؤتمرات والأنشطة المخصصة لكل بلد بعينه، والمشاركةُ فيها.
    The present report contains information received from various departments, offices, bodies, programmes and agencies of the United Nations system on their activities related to their cooperation with the Economic Community of Central African States since the adoption of the above-mentioned resolution. UN ويتضمن هذا التقرير المعلومات الواردة من مختلف الإدارات والمكاتب والهيئات والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن أنشطتها المتصلة بتعاونها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا منذ اعتماد القرار المذكور أعلاه.
    It contains information received from various departments, offices, bodies, programmes and agencies of the United Nations system on their activities related to their cooperation with the Economic Community of Central African States (ECCAS) since the adoption of that resolution. UN وهو يتضمن المعلومات الواردة من مختلف الإدارات والمكاتب والهيئات والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن أنشطتها المتصلة بتعاونها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا منذ اعتماد ذلك القرار.
    In Cameroon and Benin, women increase their activities related to the collection and sale of non-timber forest products right before children's school fees are due, at times of year when ill health is more common and during the pre-harvest period, when hunger is greatest. UN وفي الكاميرون وبنين، زادت المرأة من أنشطتها المتصلة بجمع وبيع المنتجات الحرجية غير الخشبية في الفترات التي تسبق مباشرة موعد تسديد رسوم ذهاب الأطفال إلى المدرسة، وذلك في أوقات من السنة تغلب فيها حالات الاعتلال الصحي، وخلال فترة ما قبل الحصاد، عندما تشتد وطأة الجوع.
    He or she will also provide assistance to national authorities in their activities related to the implementation and follow-up of recommendations by the United Nations human rights mechanisms and will coordinate human rights training programmes. UN وسيقوم أيضا بمساعدة السلطات الوطنية في أنشطتها المتعلقة بتنفيذ ومتابعة التوصيات الصادرة عن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتنسيق البرامج التدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    State parties should support WHO, FAO, and OIE in their activities related to disease surveillance and response in order to maximise their efficiency with their existing resources UN ينبغي للدول الأطراف دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في أنشطتها المتعلقة بمراقبة الأمراض والتصدي لها بغية زيادة كفاءتها بالموارد القائمة إلى أقصى حد.
    State parties should support WHO, FAO, and OIE in their activities related to disease surveillance and response in order to maximise their efficiency with their existing resources UN ينبغي للدول الأطراف دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في أنشطتها المتعلقة بمراقبة الأمراض والتصدي لها بغية زيادة كفاءتها بالموارد القائمة إلى أقصى حد.
    In decision IDB.1/Dec.29, Member States were requested to inform the Board on their activities related to the work of the Organization when reviewing the annual report on its activities. UN وفي المقرّر م ت ص-1/م-29، طُلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تبلّغه بأنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي عن أنشطة المنظمة.
    In decision IDB.1/Dec.29, Member States were requested to inform the Board on their activities related to the work of the organization when reviewing the annual report on the activities of the Organization. UN وفي المقرر م ت ص-1/م-29، طلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تبلّغه بأنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي عن أنشطة المنظمة.
    In decision IDB.1/Dec.29, Member States were requested to inform the Board on their activities related to the work of the Organization when reviewing the annual report. UN وطُلب إلى الأعضاء، في المقرّر م ت ص-1/م-29، إطلاع المجلس على أنشطتهم المتصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي.
    Related to possible areas of support for the Joint Mission's work is support that the Syrian authorities may require or benefit from for the conduct of their activities related to the destruction of the chemical weapons programme. UN ويرتبط بمجالات الدعم الممكنة المتصلة بعمل البعثة المشتركة الدعم الذي قد تحتاج إليه السلطات السورية أو قد تستفيد منه من أجل الاضطلاع بأنشطتها المتعلقة بتدمير برنامج الأسلحة الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus