"their agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • وكالاتهم
        
    • وكالاتها
        
    • أجهزتها
        
    • هيئاتها
        
    • ولوكالاتهم
        
    • لوكالاتهم
        
    • والوكالات التابعة لها
        
    All respondents believed that issues of particular interest to them or their agencies were addressed by the round table's panellists. UN ورأى جميع المشاركين أنَّ محاوري المائدة المستديرة تناولوا قضايا كانت تثير اهتماماً خاصاً لديهم أو لدى وكالاتهم.
    All responders believed that issues of particular interest to them or their agencies were addressed by the round table panellists. UN واعتبر جميع المشاركين المجيبين أنَّ مواضيع ذات أهمية خاصة بالنسبة إليهم أو إلى وكالاتهم عولجت من جانب المحاورين في المائدة المستديرة.
    Participants from the Standing Committee also addressed the progress that had been made in their agencies' evaluations of activities funded by CERF and reported that the Fund remains one of their biggest contributors to humanitarian emergency operations. UN وكذلك تناول المشاركون من اللجنة التقدم المحرز في عمليات تقييم وكالاتهم للأنشطة التي يمولها الصندوق وذكروا أن الصندوق يبقى واحدا من أكبر المساهمين في عمليات المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    28. In 10 cases, States reported coordination between their agencies in charge of human rights and those on trade and investment. UN 28- وفي 10 حالات، أشارت الدول إلى التنسيق بين وكالاتها المسؤولة عن حقوق الإنسان وتلك المسؤولة عن التجارة والاستثمار.
    Governments should therefore review the purchasing policies of their agencies and departments so that they may improve, where possible, the environmental content of government procurement policies, without prejudice to international trade principles. UN ولذلك، فإنه ينبغي أن تقوم الحكومات باستعراض سياسات الشراء التي تتبعها وكالاتها وإداراتها حتى يتسنى، كلما أمكن ذلك، تحسين المحتوى البيئي لسياسات الشراء الحكومية، دون اﻹخلال بمبادئ التجارة الدولية.
    their agencies cooperate domestically and with regional and international bodies. UN وتتعاون أجهزتها على الصعيد الداخلي ومع الهيئات الإقليمية والدولية.
    Such guarantees ensure payment in the case of debt service default resulting from the non-performance of contractual obligations undertaken by Governments or their agencies. UN وتكفل هذه الضمانات عملية الدفع في حالة حدوث عجز عن سداد الديون ناشىء عن عدم الوفاء بالالتزامات التعاقدية السيادية المترتبة على الحكومة أو هيئاتها .
    All respondents considered that round-table panellists had addressed issues of particular interest to them and their agencies. UN ورأى جميع المجيبين أنَّ المحاورين في المائدة المستديرة تناولوا قضايا تثير اهتماماً خاصاً بالنسبة لهم ولوكالاتهم.
    A total of 88 per cent of respondents believed that issues of particular interest to them or their agencies had been addressed by the round-table panellists. UN ورأى ما مجموعه 88 في المائة من المجيبين أن المشاركين في المائدة المستديرة ناقشوا مسائل لها أهمية خاصة لديهم أو لدى وكالاتهم.
    With their right to object, the equality commissioners are given an effective, formal legal remedy against rulings and measures of their agencies which they consider to be counter to equality. UN ومع حقهم في الاعتراض، أعطي لمأموري المساواة علاجا فعالا وقانونيا رسميا ضد أحكام وتدابير وكالاتهم التي يعتبرونه مضادة للمساواة.
    Members more actively involved in the area of science and technology for development had found recommendation 2 to be of direct concern to their agencies. UN ولقد تبين لﻷعضاء الناشطين بدرجة أكبر في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية أن التوصية ٢ تهم وكالاتهم بصورة مباشرة.
    Extensive discussions had been held with the agencies, and all parties had agreed on actions to be taken to strengthen the effectiveness of the TSS specialists, both within their agencies and in collaborating with the CSTs. UN وأضافت أن مناقشات مستفيضة عقدت مع الوكالات. واتفق جميع اﻷطراف على اﻹجراءات الواجب اتخاذها لزيادة فعالية أخصائيي خدمات الدعم التقني، داخل وكالاتهم وبالتعاون مع أفرقة الدعم القطرية في وقت واحد.
    Project staff of NRAs represent their agencies and participate in UNCT meetings. UN ويمثل موظفو المشاريع من الوكالات الإقليمية الوطنية وكالاتهم كما يشاركون في اجتماعات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    To cover the final destination of goods, brokers and middlemen arranged for multiple trans-shipments by freight handlers. The goods were not delivered to Iraq but to a neighbouring country in the region, where they were transported to Iraq by an Iraqi shipping company acting on behalf of the end-users or their agencies. UN ولإخفاء الوجهة النهائية للبضائع يرتب السماسرة والوسطاء لعمليات شحن متعددة يقوم بها متعهدو الشحن، ولا تسلم البضائع إلى العراق وإنما لبلد مجاور في المنطقة حيث تنقلها إلى العراق إحدى شركات الشحن العراقية نيابة عن المستعملين النهائيين أو وكالاتهم.
    Some delegations noted that their agencies were focusing on training programmes and exchange of experts in different fields. UN ولاحظت وفود أن وكالاتها تركز على برامج التدريب وتبادل الخبراء في ميادين شتى.
    Some delegations noted that their agencies were focusing on training programmes and exchange of experts in different fields. UN ولاحظت وفود أن وكالاتها تركز على برامج التدريب وتبادل الخبراء في ميادين شتى.
    119. The responsibility for ensuring this rests with the evaluation units, which should be empowered to establish accountability for the human development successes and failures of their agencies. UN ١١٩ - وتتحمل وحدات التقييم مسؤولية ضمان هذا الاستخدام، وينبغي إعطاء هذه الوحدات سلطة استخدام المساءلة بالنسبة لحالات نجاح وفشل وكالاتها في مجال التنمية الانسانية.
    Donors should thus ensure that the practices of their agencies are consistent with the standards of the Convention, in particular with regard to the transparency of information. UN 67- ومن ثم، ينبغي أن تكفل الجهات المانحة اتساق الممارسات المعمول بها في وكالاتها مع المعايير الواردة في الاتفاقية، وخاصة فيما يتعلق بشفافية المعلومات.
    Generally it is not dealt with by legislation, but may sometimes be based on a memorandum of understanding between the cooperating States or their agencies. UN وبوجه عام، لا تتناول التشريعات هذا النوع من التعاون، لكنه قد يستند في بعض الأحيان إلى مذكّرات تفاهم بين الدول المتعاونة أو بين أجهزتها.
    It should be a matter of priority for Governments to ensure that all their agencies work together and pool their resources and intelligence to combat drug trafficking. UN وينبغي أن تعطي الحكومات أولوية لضمان أن تعمل جميع أجهزتها معا وتتشارك في مواردها ومعلوماتها الاستخبارية من أجل مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    11. Encourages all States, and particularly their agencies responsible for internal security, as well as the International Criminal Police Organization, to cooperate and take steps to prevent crossborder abductions, and to exchange information with the aim of preventing the abduction of children in Africa; UN 11- تشجع جميع الدول، ولا سيما هيئاتها المسؤولة عن الأمن الداخلي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، على التعاون وعلى اتخاذ تدابير لمنع عمليات الاختطاف عبر الحدود وعلى تبادل المعلومات بهدف منع اختطاف الأطفال في أفريقيا؛
    All respondents believed that issues of particular interest to them and their agencies had been addressed by the panellists. UN ورأى جميع المجيبين أنَّ المناظرين في المائدة المستديرة تناولوا قضايا ذات أهمية خاصة بالنسبة لهم ولوكالاتهم.
    The speakers noted that the objectives of their competition laws were followed more closely after the Peer Review experience and also that the technical capacity of their agencies were enhanced, after weaknesses were identified in their structures; UN وأشار المتحدثون إلى أن أهداف قوانين المنافسة في بلدانهم اتُّبِعَت بدقة أكبر بعد تجربة استعراض النظراء، فضلاً عن النهوض بالقدرة التقنية لوكالاتهم بعد تحديد جوانب الضعف في هياكلها؛
    This includes data collection efforts undertaken by Governments and their agencies and the United Nations system, as well as initiatives by non-governmental organizations. UN ويشمل ذلك جهود جمع البيانات التي تبذلها الحكومات والوكالات التابعة لها ومنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المبادرات التي تتخذها المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus