Germany also pays particular attention to regional and subregional dialogue with regard to issues relating to confidence-building measures, landmines and small arms and light weapons and their ammunition. | UN | تولي ألمانيا أيضا اهتماما خاصا للحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتدابير بناء الثقة والألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
Jamaica is committed to realizing a strong and effective arms trade treaty that includes small arms and light weapons and their ammunition. | UN | وجامايكا ملتزمة بتحقيق معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة تشمل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
We stress the need to continue to strengthen actions in countering the uncontrolled proliferation of small arms and light weapons and their ammunition. | UN | ونحن نشدد على ضرورة مواصلة تعزيز الإجراءات في مواجهة الانتشار العشوائي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
:: Other arms and their ammunition, as well as explosive substances, are subject to prior authorization for import and export in Andorra | UN | :: يخضع استيراد وتصدير الأسلحة الأخرى فضلاً عن ذخائرها وموادها المتفجرة إلى موافقة مسبقة في أندورا |
We would like to associate ourselves with the call for the establishment of an effective international regime to regulate the manufacture and transfer of small arms and light weapons and their ammunition. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا للدعوة إلى إنشاء نظام دولي فعال لتنظيم إنتاج ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها. |
The European Union would like to reduce the unregulated availability of those arms and their ammunition in areas of conflict or potential conflict. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي الحد من التوافر غير المنظم لتلك الأسلحة وذخائرها في مناطق الصراعات أو الصراعات المحتملة. |
Each year, small arms and light weapons and their ammunition cause the deaths of more than 500,000 persons worldwide. | UN | وكل عام تتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها في مقتل ما يزيد على 500 ألف شخص على نطاق العالم. |
The European Union continues strongly to encourage progress in strengthening controls on the transfer of small arms and light weapons and their ammunition. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي يشجع بقوة على إحراز تقدم في تعزيز ضوابط نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
Small arms and light weapons and their ammunition are instrumental in the deaths of more than 500,000 people annually, the vast majority of victims being civilians. | UN | والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها مسؤولة عن مقتل ما يزيد على 000 500 شخص سنويا، وتكون الغالبية العظمى من الضحايا من بين المدنيين. |
These regulations establish the procedures for the sale, transfer, purchase, registration, possession and carrying as well as the import and export of weapons and their ammunition. | UN | وتقرر هذه اللوائح نظام بيع ونقل وشراء وحصر وتخزين وحمل واستيراد وتصدير الأسلحة وذخائرها. |
The Kingdom of Morocco has strict legislation regulating the sale, purchase, possession and carrying of hunting weapons and hand guns and their ammunition. | UN | للمملكة المغربية تشريع صارم ينظم بيع أسلحة الصيد والأسلحة اليدوية وذخائرها واقتناءها وحيازتها وحملها. |
The guidelines consist of a series of recommendations for standardized primary and secondary markings of weapons and their ammunition. | UN | وتتألف المبادئ التوجيهية من سلسلة من التوصيات بشأن العلامات الأوّلية والثانوية الموحدة للأسلحة وذخائرها. |
7. Guard billeting stations and help guard depots of light arms and their ammunition at assembly points; | UN | ٧ - كفالة حراسة نقاط اﻹيواء والاشتراك في حراسة مستودعات اﻷسلحة الخفيفة وذخائرها في نقاط التجمع. |
Calling upon the Government of Côte d'Ivoire to ratify and implement the Economic Community of West African States Convention on Small Arms and Light Weapons, their ammunition and Other Related Materials, | UN | وإذ يهيب بحكومة كوت ديفوار أن تصدق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها والمواد الأخرى ذات الصلة وأن تنفذها، |
The Committee also discussed ways to mitigate the impact of the illicit circulation of small arms, light weapons and their ammunition on regional peace, security and development. | UN | وناقشت اللجنة أيضاً السبل الكفيلة بالتخفيف من أثر التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الإقليمي. |
Germany also pays particular attention to regional and subregional dialogue with regard to issues relating to confidence-building measures, landmines and small arms and light weapons and their ammunition. | UN | تولي ألمانيا أيضا اهتماما خاصا بالحوار الإقليمي ودون الإقليمي بشأن المسائل المتصلة بتدابير بناء الثقة، والألغام الأرضية، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
- Decree No. 62-2 of 8 January 1962, which regulates the import, possession and transfer of sophisticated weapons and their ammunition | UN | - المرسوم رقم 62-2 المؤرخ 8 كانون الثاني/يناير 1962 الذي ينظم استيراد الأسلحة المتطورة وذخائرها وحيازتها ونقلها؛ |
Furthermore, Costa Rica considers it essential for the treaty to cover munitions and internal security arms and equipment, both lethal and less than lethal, and their ammunition, parts and components. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترى كوستاريكا أنه من الضروري أن تغطي المعاهدة الذخائر وكذلك أسلحة الأمن الداخلي ومعداته الفتاكة منها وغير الفتاكة، إضافة إلى ذخائرها وأجزائها ومكوناتها. |
Aging ammunition is a serious risk and armed forces need to consider whether their ammunition is in a suitable condition to be used. | UN | ولا بد من التذكير مجدداً بأن الذخائر تشكل مصدر خطر كبير وأن على القوات المسلحة معرفة ما إذا كانت ذخائرها في حالة صالحة للاستخدام. |
Some military units also require their ammunition to be either unmarked or to bear markings in secret code to avoid traceability after covert operations. | UN | كما تطلب بعض الوحدات العسكرية أن تكون ذخائرها إما خالية من العلامات أو أن تحمل علامات بالشفرة السرية لتجنب اقتفاء أثرها بعد القيام بعمليات سرية. |
Arms have often been disassociated from their ammunition. | UN | فغالبا ما كان يُفصل بين الأسلحة وذخيرتها. |
The Treaty not only includes small arms and light weapons in its scope, but also covers their ammunition. | UN | ولا يقتصر نطاق المعاهدة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بل إنه يشمل أيضا ذخيرتها. |
(1) The future arms trade treaty must cover all conventional arms, their ammunition and spare parts, together with the associated equipment. | UN | 1 - ينبغي أن تشمل معاهدة تجارة الأسلحة التي ستوضع في المستقبل جميع الأسلحة التقليدية، وما يلحق بها من ذخائر وقطع غيار، وما يتصل بها من معدات. |