"their back" - Traduction Anglais en Arabe

    • ظهورهم
        
    • ظهره
        
    • ظهرهم
        
    • ظهورها
        
    • ظهورهن
        
    • ظهرها
        
    Some hitters... yellow streaks up their back a mile wide! Open Subtitles بعض القتلة.. خط أصفر فوق ظهورهم تراها من بعيد.
    My kids just want to know their dad's got their back. Open Subtitles أطفالي نريد فقط أن نعرف ما أبي حصلت على ظهورهم.
    How many DBs have antlers, blindfolds, painted symbols on their back, hmm? Open Subtitles كم واحدة منهن لريها قرون معصوبة العينين رموز مرسومة خلف ظهورهم
    Oh, don't let that little bird on their back fool you. Open Subtitles أوه , لا تدعوا الطائر الصغير الذي على ظهره يخدعكما
    No one expects a tiny realtor lady to jump on their back and rip out their throat. Open Subtitles لا أحد يتوقع من سيدة سمسارة صغيرة الحجم أن تقفز على ظهره وتقطع حنجرته.
    If there is a job offer they will turn their back and go for it any time. Open Subtitles اذا هنالك عرض للعمل هم سيديرون ظهرهم ويختارونه بأي وقت
    With lions and horses... with big humps on their back. Open Subtitles عن الأسود والخيول التي تملك .سنام كبيرة على ظهورها
    DOJ wants their back scratched before they scratch yours. Open Subtitles وزارة العدل يريدون حك ظهورهم قبل حك ظهوركم.
    While moving inside the penitentiary, inmates have to bend towards the floor with their hands handcuffed behind their back. UN وعلى النزلاء أثناء تنقّلهم داخل السجن الانحناء نحو الأرض بأيادٍ مُكبّلة خلف ظهورهم.
    Their hands had been tied behind their back and they appeared to have been summarily executed. UN وكانت أيديهم موثقة خلف ظهورهم ويبدو أنهم قد أُعدموا بإجراءات موجزة.
    Often people were blindfolded and had their hands tied behind their back, from 4 o'clock in the morning until 6 o'clock in the evening. UN وغالبا ما كان اﻷشخاص تُعصب عيونهم وتقيد أيديهم خلف ظهورهم من الساعة الرابعة صباحا وحتى الساعة السادسة مساء.
    While moving inside the penitentiary, inmates have to bend towards the floor with their hands handcuffed behind their back. UN وعلى النزلاء أثناء تنقّلهم داخل السجن الانحناء نحو الأرض بأيادٍ مُكبّلة خلف ظهورهم.
    That's good... temple, socket, base of skull if their back's to you. Open Subtitles رائع، اضرب هيكل أو وقب أو قاعدة الجمجمة إن كانت ظهورهم إليك.
    I'm sure it was a mistake but, according to precedent, if a sovereign turns their back on a regiment, they will no longer form part of the household cavalry. Open Subtitles أنا متأكدة انها بالخطأ ولكن وفقاً لسابقة اذا اصحاب السيادة أداروا ظهورهم للحشد فلن يكونوا بعد الآن جزءاً من أهل القصر
    To best spread their scent, they really have to put their back into it. Open Subtitles و لِنشر رائحتهم بأفضل طريقة عليهم حقاً أن يضعوا ظهورهم عليها.
    Navy turned their back. Open Subtitles لقد تبرئوا من كل شيء لقد أداروا ظهورهم كأنهم لم يروا شيء.
    They are the ones who stand by you with their daggers behind their back. Open Subtitles الشخص الذى يقف بجوارك و يخفى السكين وراء ظهره
    It looks like it would be fun to call a friend on it it and talk about a third friend behind their back. Open Subtitles أرى أنه من الممتع أن تكلم به صديقاً حول صديق ثالث خلف ظهره
    When I needed salespeople for my new paper company, everyone here turned their back on me. Open Subtitles عندما احتجت بائعين لشركة الورق الجديدة، كل من هنا أعطاني ظهره.
    50 pioneers who turned their back to world devoted to making money lay the foundations of the United States, the greatest trading nation of the future. Open Subtitles خمسون مستكشف .أداروا ظهرهم لعالم مكرس لصنع المال و يمهدون الأساس للولايات المتحدة
    I bet State was pretty pissed off you went behind their back, bringing in Interpol. Open Subtitles أراهن أن الولاية كانت غاضبة للغاية لأنك عملت من وراء ظهرهم و أقحمت البوليس الدولي في الأمر
    People turn their back on you. Open Subtitles الناس تدير ظهورها لك
    Women with babies on their back ran half-mad. UN وفرت النساء في حالة شبه جنونية واﻷطفال على ظهورهن.
    But at the same time, the rich countries cannot turn their back on development, and increased market access will make a real contribution. UN ولكن البلدان الغنية لا تستطيع، في الوقت ذاته، أن تدير ظهرها للتنمية، كمـــا أن زيــادة الوصول إلى الأسواق ستقدم مساهمة حقيقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus