"their basic education" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليمهم الأساسي
        
    • تعليمهن الأساسي
        
    • مرحلة التعليم الأساسي
        
    • شهادة التعليم الأساسي
        
    These programme beneficiaries have expressed interest in continuing their basic education. UN وقد أعرب المستفيدون من هذه البرامج عن اهتمامهم بمواصلة تعليمهم الأساسي.
    For instance, in societies such as mine, the illiteracy rate remains high, with most young people failing to complete their basic education. UN وعلى سبيل المثال، في مجتمعات مثل مجتمعنا، لا يزال معدل الأمية مرتفعا، ومعظم الشباب يفشلون في إكمال تعليمهم الأساسي.
    The Ministry had also adopted a National Plan on Illiteracy for men and women who had failed to complete their basic education. UN وقد اعتمدت الوزارة خطة عمل لمحو الأمية بين الرجال والنساء الذين لم يكملوا تعليمهم الأساسي.
    To give pregnant adolescents and single mothers the chance to complete their basic education UN إتاحة الفرصة للمراهقات الحوامل أو الأمهات العزبات لإتمام تعليمهن الأساسي
    To help girls continue and complete their basic education and to continue on to higher education. UN مساعدة الطفلات على مواصلة وإتمام تعليمهن الأساسي والتشجيع على استمرار الدراسة في المستويات التعليمية العليا
    While re-entry to primary school is almost impossible, the introduction of the Top-Up Schools has assisted some girls to further their basic education. UN ولما كانت العودة إلى المدارس الابتدائية شبه مستحيلة فإن إدخال نظام مدارس التجاوز قد ساعد بعض البنات في مواصلة التعليم فيما بعد مرحلة التعليم الأساسي.
    Moreover, the need for financial security makes many young people seek employment prior to completing their basic education. UN وفضلا عن ذلك، فإن حاجة الشباب إلى الأمن المالي تجعلهم يسعون من أجل الحصول على عمل قبل إكمال تعليمهم الأساسي.
    Particular attention should be paid to supporting the school attendance of children starting their basic education, those moving to secondary school and those completing their school education. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لدعم أطفال الروما الذين يبدأون تعليمهم الأساسي وأولئك الذين ينتقلون إلى المدارس الثانوية وأولئك الذين يكملون تعليمهم المدرسي.
    In addition, all those completing their basic education take a compulsory exam in Belarusian, while those finishing middle school can opt to take it in either of the State languages. UN بالإضافة إلى ذلك، يخضع جميع الذين أكملوا تعليمهم الأساسي لامتحان إجباري باللغة البيلاروسية، في حين أن الذين أكملوا التعليم في المدارس المتوسطة بإمكانهم اختيار الامتحان بإحدى لغتي الدولة.
    635. The " community places " project provides educational opportunities to the entire community and offers, as a matter of priority, educational programmes and services for young people and adults who have not completed their basic education. UN 635- ويتيح مشروع " الأماكن المجتمعية " الفرص التعليمية لكل المجتمع المحلي ويقدِّم على سبيل الأولوية برامج وخدمات تعليمية للصغار والبالغين الذين لم يستكملوا تعليمهم الأساسي.
    647. This programme aims at helping conscripts who have either not started or did not complete their basic education to participate in the educational process, and those who have completed such education to serve as advisers. UN طريق الخطر. 647- ويهدف هذا البرنامج إلى مساعدة المجندين الذين لم يبدأوا تعليمهم الأساسي أو لم يستكملوه للدخول في العملية التعليمية ومساعدة الذين استكملوا التعليم الأساسي للعمل بصفة مستشارين.
    According to the Integration Act (1999, 2006) the labour administration is in charge of organising the teaching of reading and writing skills to adult immigrants as well as arranging for their basic education. UN فقانون الإدماج (1999، 2006) ينص على أن إدارة العمل هي المسؤولة عن تنظيم دورات لتعليم المهاجرين البالغين مهاراتي القراءة والكتابة، فضلا عن تدبير شؤون تعليمهم الأساسي.
    43. In conflict-affected countries, where there is a high concentration of out-of-school children and young people, accelerated learning enables older students to complete their basic education cycle in a timely manner, providing them with basic literacy and life skills. UN 43 - وفي البلدان المتضررة من النزاعات، التي ترتفع فيها نسبة الأطفال والشباب غير الملتحقين بالمدرسة، يتيح التسريع في التعليم للطلاب الأكبر سنا إتمامَ مرحلة تعليمهم الأساسي في الوقت المناسب، عن طريق تزويدهم بالقدرات الأساسية على القراءة والكتابة وبالمهارات الحياتية.
    146. The biggest share of pupils -- 3.6 per cent of the total in the school year 2007/2008 -- left school after finishing their basic education (8th grade), most often for " family reasons " . UN 146 - والجزء الأكبر من التلاميذ - 3.6 في المائة من مجموع التلاميذ في السنة الدراسية 2007/2008 - تركوا المدرسة بعد إنهاء تعليمهم الأساسي (الصف الثامن)، ويرجع ذلك في غالبية الأحيان إلى " أسباب عائلية " .
    ADENI also recommends that the Government allocate the necessary budget to fund activities to help juveniles in conflict with the law and organize alternative education programmes, particularly in vocational training centres, for all girls and boys who are not able to continue or complete their basic education and for children rescued from the worst forms of child labour. UN وأوصت الرابطة الحكومة كذلك بتخصيص الميزانية اللازمة التي تكفل تنفيذ أنشطة لصالح الأحداث الجانحين وتنظيم برامج تعليمية بديلة لا سيما في مراكز التدريب وتحسين المهارات المهنية لصالح جميع البنات والبنين الذين لم يتمكنوا من مواصلة تعليمهم الأساسي أو استكماله أو الأطفال الذين استُنقذوا من أسوأ أشكال عمل الأطفال(74).
    To help them complete their basic education UN مساعدتهن على إتمام تعليمهن الأساسي
    (b) Some 40 indigent girls were supported by the Federation to remain and complete their basic education; UN (ب) دعم الاتحاد قرابة 40 من الفتيات الأصليات للاستمرار في تعليمهن الأساسي والانتهاء منه؛
    111. The main thrust of the National Institute for Adult Education (INEA) is to help women over the age of 15 to complete their basic education (basic, primary and secondary) (see Annex 14.3). UN 111- ويتمثل الاتجاه الرئيسي للمعهد الوطني لتعليم الكبار في مساعدة النساء اللاتي تزيد أعمارهن عن 15 عاما على استكمال تعليمهن الأساسي (المرحلة الأساسية، المرحلة الابتدائية، والمرحلة الثانوية) (انظر المرفق 14-3).
    (b) Undertake specific measures to improve the literacy rate of women over 15 years and/or aiming at encouraging them to complete their basic education through, for example, the adoption of comprehensive programmes of formal and non-formal education and vocational training; UN (ب) اتخاذ تدابير محددة لتحسين معدل إلمام النساء، اللواتي يتجاوز عمرهن 15 عاماً، بالقراءة والكتابة أو لتشجيعهن على إكمال تعليمهن الأساسي بوسائل منها اعتماد برامج شاملة للتعليم والتدريب المهني الرسميين وغير الرسميين؛
    14. Advocacy and policy dialogue resulted in the extension of compulsory and free education up to the ninth grade (age 15 years).The development and implementation of a condensed curriculum by the Ministry of Education provided opportunities for female drop-outs to re-enrol and pursue their basic education. UN 14 - وأسفرت جهود الدعوة والحوار بشأن السياسات عن توسيع نطاق التعليم الإلزامي المجاني ليشمل الصف التاسع (التلاميذ الذين تبلغ أعمارهم 15 عاما). وأتاح وضع وتطبيق منهاج مدرسي مكثف من قبل وزارة التربية الفرصة للفتيات اللاتي تركن الدراسة للالتحاق بها من جديد بغرض متابعة تحصيل تعليمهن الأساسي.
    (c) Under Ministry of Social Affairs and Labour Decision No. 1736 of 30 December 2004 (annex 9), the minimum working age was set at 15 years. With the issuance of Ministerial Decision No. 12 of 2010, it is now unlawful to employ young men and women before they have completed their basic education or reach the age of 15 full years, whichever comes second (see paragraph 9-3-3-3 below); UN (ج) بعد أن كان الحد الأدنى لسن عمالة الطفل هو 15 سنة بموجب قرار وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل رقم /1736/ تاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2004 (الملحق رقم 9) فقد نص القرار الوزاري رقم 12 لعام 2010 على منع تشغيل الأحداث من الذكور والإناث قبل إتمام مرحلة التعليم الأساسي أو إتمام سن الخامسة عشرة من عمرهم أيهما أكبر (انظر الفقرة رقم 9-3-3-3 أدناه)؛
    The education strategy aims to provide the opportunity to all students who pass their basic education to find a place at the secondary level. UN وتهدف استراتيجية التعليم إلى توفير فرص لكل الناجحين في شهادة التعليم الأساسي بالقبول في المرحلة الثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus