"their capacities in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدراتها في هذا
        
    • قدراتهم في هذا
        
    Development partners committed to support least developed countries' risk mitigation strategies and strengthen their capacities in this respect. UN وقد التزم الشركاء الإنمائيون بدعم استراتيجيات أقل البلدان نموا للتخفيف من حدة المخاطر وتعزيز قدراتها في هذا الصدد.
    The United Nations will need to work closely with its Member States to help them to improve their capacities in this area. UN وسيكون من اللازم أن تعمل الأمم المتحدة عن كثب مع الدول الأعضاء فيها لمساعدة تلك الدول على تحسين قدراتها في هذا المجال.
    The EU remains committed to ensuring responsible development of peaceful uses of nuclear energy, in the best conditions of safety, security and non-proliferation, by countries wishing to develop their capacities in this field. UN ويبقى الاتحاد الأوروبي ملتزما بكفالة التطوير المسؤول للاستخدام السلمي للطاقة النووية في ظل أفضل ظروف أمان وأمن وعدم انتشار، من قبل البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    UNDP will assist them in building their capacities in this regard. UN وسيساعدهم البرنامج الإنمائي على بناء قدراتهم في هذا الصدد.
    (b) Agreed on the need for the continued enhancement of collaboration among the members of the United Nations system and to further strengthen their capacities in this regard; UN )ب( أقرت الحاجة إلى مواصلة تعزيز التعاون بين أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة وزيادة تعزيز قدراتهم في هذا الصدد؛
    We underline the essential and unique role of the IAEA in verifying the nuclear nonproliferation commitments of States and in ensuring the development of peaceful uses of nuclear energy by those countries aspiring to develop their capacities in this field. UN ونؤكد على الدور الأساسي والفريد الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في التحقق من التزامات الدول بمنع الانتشار النووي وفي كفالة تطوير استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من جانب البلدان التي تتطلع إلى تطوير قدراتها في هذا المجال.
    It will endeavour to ensure that, in a balanced, effective, concrete and pragmatic manner, the 2010 Conference examines the means of stepping up international efforts to fight proliferation, continuing with disarmament and ensuring the responsible development of peaceful uses of nuclear energy by those countries which wish to develop their capacities in this area. UN ويسعى إلى ضمان أن يدرس مؤتمر عام 2010، بأسلوب متوازن وفعال وملموس وعملي، وسائل مضاعفة الجهود الدولية لمكافحة الانتشار، والاستمرار في نزع السلاح وكفالة التطوير المسؤول للاستخدام السلمي للطاقة النووية من قبل البلدان التي ترغب في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    The EU remains committed to ensuring responsible development of peaceful uses of nuclear energy, in the best safety, security and nonproliferation conditions, by countries wishing to develop their capacities in this field. UN لا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما بكفالة تطوير استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بطريقة تتسم بالمسؤولية، وفي ظل أفضل ظروف الأمن والسلامة وعدم الانتشار، من جانب البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    We will endeavour to ensure that, in a balanced, effective, concrete and pragmatic manner, the 2010 Conference examines the means of stepping up international efforts against proliferation, pursuing disarmament and ensuring the responsible development of the peaceful uses of nuclear energy by countries wishing to develop their capacities in this field. UN ونحن سنسعى لضمان أن يقوم المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، وبطريقة متوازنة وفعالة وملموسة وواقعية، بدراسة وسائل زيادة الجهود الدولية لمكافحة الانتشار، والسعي لنزع السلاح وضمان التطوير المتسم بالمسؤولية لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من جانب البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    In its previous discussions, the Commission recognized the relative weakness of the collection of data on FDI and FDI statistics for supporting the formulation of appropriate policies, especially in LDCs, and stressed the imperative need for high-quality technical assistance to help countries enhance their capacities in this area. UN وقد اعترفت اللجنة، في مناقشاتها السابقة، بالضعف النسبي لمجموعة البيانات والإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر واللازمة لدعم صياغة السياسات الملائمة، وبخاصة في أقل البلدان نمواً، وأكدت الحاجة الماسة إلى تقديم المساعدة التقنية العالية المستوى لمساعدة البلدان في تعزيز قدراتها في هذا المجال.
    The EU also stresses the key role of the Agency in ensuring the responsible development of the peaceful uses of nuclear energy, in the best safety, security and non-proliferation conditions, by countries wishing to develop their capacities in this field. UN كما يشدد الاتحاد الأوروبي على الدور الرئيسي الذي تضطلع به الوكالة في كفالة التنمية المسؤولة للاستخدامات السلمية للطاقة النووية، في ظل أفضل شروط السلامة والأمان وعدم الانتشار، من قِبل البلدان الراغبة في تطوير قدراتها في هذا المجال.
    United Nations organizations have started to scale up their capacities in this area, develop joint programmes, broaden the base of constituencies working together and mobilize multi-stakeholder coalitions with Member States, civil society, philanthropic foundations, academia and the private sector. UN وقد بدأت منظمات الأمم المتحدة تعزز قدراتها في هذا المجال، ووضع برامج مشتركة، وتوسيع قاعدة القطاعات العاملة معا، وحشد التحالفات بين أصحاب المصلحة المتعددين والدول الأعضاء والمجتمع المدني، والمؤسسات الخيرية، والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص.
    3. The main starting points of the discussions included the recognition of the right of countries to manage and exploit sustainably their marine resources and of the need to enhance their capacities in this regard, as well as of the need to conserve actively marine ecosystem functions, species and habitats. UN ٣ - واشتملت النقاط الرئيسية التي انطلقت منها المناقشات على الاعتراف بحق البلدان في إدارة مواردها البحرية واستغلالها بطريقة مستدامة وبضرورة تعزيز قدراتها في هذا الشأن، الى جانب ضرورة حفظ مهام النظم اﻹيكولوجية البحرية وأصنافها وموائلها بطريقة فعالة.
    36. The main starting points of the discussions included the recognition of the right of countries to manage and exploit sustainably their marine resources and of the need to enhance their capacities in this regard, as well as of the need to conserve actively marine ecosystem functions, species and habitats. UN ٣٦ - واشتملت النقاط الرئيسية التي انطلقت منها المناقشات على الاعتراف بحق البلدان في إدارة مواردها البحرية واستغلالها بطريقة مستدامة وبضرورة تعزيز قدراتها في هذا الشأن، الى جانب ضرورة حفظ مهام النظم اﻹيكولوجية البحرية وأصنافها وموائلها بطريقة فعالة.
    11. Encourages efforts to ensure the development of peaceful uses of nuclear energy by countries seeking to maintain or develop their capacities in this field within a framework that reduces proliferation risk and adheres to the highest international standards for safeguards, security and safety; UN 11 - يشجع الجهود الرامية إلى ضمان تطوير الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من جانب البلدان التي تسعى إلى الحفاظ على قدراتها في هذا المجال أو تنميتها، في إطار يقلل من خطر انتشار الأسلحة النووية ويتم التقيد فيه بأعلى المعايير الدولية للضمانات والأمن والسلامة؛
    11. Encourages efforts to ensure development of peaceful uses of nuclear energy by countries seeking to maintain or develop their capacities in this field in a framework that reduces proliferation risk and adheres to the highest international standards for safeguards, security, and safety; UN 11 - يشجع الجهود الرامية إلى ضمان تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من جانب البلدان الراغبة في الحفاظ على قدراتها في هذا المجال أو في تطويرها، في إطار يقلل من خطر انتشار الأسلحة النووية ويلتزم بأعلى المعايير الدولية للضمانات والأمن والسلامة؛
    11. Encourages efforts to ensure development of peaceful uses of nuclear energy by countries seeking to maintain or develop their capacities in this field in a framework that reduces proliferation risk and adheres to the highest international standards for safeguards, security, and safety; UN 11 - يشجع الجهود الرامية إلى ضمان تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من جانب البلدان الراغبة في الحفاظ على قدراتها في هذا المجال أو في تطويرها، في إطار يقلل من خطر انتشار الأسلحة النووية ويلتزم بأعلى المعايير الدولية للضمانات والأمن والسلامة؛
    3. Also requests the Secretary-General to expand the scope for using the services of the University as part of his conflict-resolution and peacebuilding efforts through the training of staff, especially those concerned with peacekeeping and peacebuilding, in order to strengthen their capacities in this area, and in the promotion of the Declaration and the Programme of Action on a Culture of Peace; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يوسع نطاق الاستعانة بخدمات الجامعة في إطار ما يبذله من جهود من أجل تسوية النزاعات وبناء السلام من خلال تدريب الموظفين، وخصوصا الموظفين المعنيين بحفظ السلام وبناء السلام، لتعزيز قدراتهم في هذا المجال، ومن أجل الترويج للإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام()؛
    3. Also requests the Secretary-General to expand the scope for using the services of the University as part of his conflict-resolution and peacebuilding efforts through the training of staff, especially those concerned with peacekeeping and peacebuilding, in order to strengthen their capacities in this area, and in the promotion of the Declaration and the Programme of Action on a Culture of Peace; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يوسع نطاق الاستعانة بخدمات الجامعة في إطار ما يبذله من جهود من أجل تسوية النزاعات وبناء السلام من خلال تدريب الموظفين، وخصوصا الموظفين المعنيين بحفظ السلام وبناء السلام، لتعزيز قدراتهم في هذا المجال، ومن أجل الترويج للإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام()؛
    3. Also requests the Secretary-General to continue using the services of the University as part of his conflict-resolution and peacebuilding efforts, in providing training to staff in building their capacities in this area and in the promotion of the Declaration and the Programme of Action on a Culture of Peace; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل الاستعانة بخدمات الجامعة في إطار ما يبذله من جهود من أجل تسوية الصراعات وبناء السلام وفي توفير التدريب للموظفين لبناء قدراتهم في هذا المجال والترويج لإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus