"their commitment to implementing" - Traduction Anglais en Arabe

    • التزامها بتنفيذ
        
    • التزامهما بتنفيذ
        
    • التزامها بتطبيق
        
    • التزامهم بتنفيذ
        
    They also demonstrated their commitment to implementing and following up previous decisions. UN وبيَّنت كذلك التزامها بتنفيذ القرارات السابقة وضمان متابعتها.
    They also demonstrated their commitment to implementing and following up a number of previous decisions. UN وبيَّنت كذلك التزامها بتنفيذ القرارات السابقة وضمان متابعتها.
    Many delegations had expressed their commitment to implementing the Convention and had welcomed the imminent entry into force of the Optional Protocol. UN وقالت إن وفودا كثيرة أعربت عن التزامها بتنفيذ الاتفاقية ورحبت بقرب دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ.
    Israel and PLO also renewed their commitment to implementing their respective obligations under the road map. UN كما جددت إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية التزامهما بتنفيذ الالتزامات المنوطة بكل منهما بموجب خريطة الطريق.
    They had reaffirmed their commitment to implementing their obligations under the Treaty and those emanating from the 1995 and 2000 Conferences, and they expected other States parties to do likewise. UN وقد أكدت هذه البلدان من جديد التزامها بتطبيق تعهداتها في سياق المعاهدة، فضلا عن التعهدات المنبثقة عن مؤتمري عام 1995 و عام 2000، وهي تتوقع من سائر الدول الأطراف أن تتصرف على هذا النحو.
    While noting signs of stabilization and improved confidence, they reaffirmed their commitment to implementing the decisions made at the Washington and London Summits. UN وعلى الرغم من ملاحظتهم لمؤشرات تدل على الاستقرار وتحسن الثقة، فقد أكدوا مجددا التزامهم بتنفيذ القرارات المتخذة في قمتي واشنطن ولندن.
    States parties should take the opportunity to reaffirm their commitment to implementing the Convention. UN فينبغي للدول الأطراف أن تغتنم الفرصة في إعادة تأكيد التزامها بتنفيذ الاتفاقية.
    States had reaffirmed their commitment to implementing the Strategy in all its aspects and in an integrated manner in General Assembly resolution 62/272. UN وأكدت الدول مجددا التزامها بتنفيذ الاستراتيجية بجميع جوانبها وعلى نحو متكامل في قرار الجمعية العامة 62/272.
    Regional organizations reaffirmed their commitment to implementing regional strategies agreed to in ministerial meetings worldwide. UN وأكدت المنظمات الإقليمية من جديد التزامها بتنفيذ الاستراتيجيات الإقليمية التي تم الاتفاق عليها في الاجتماعات الوزارية في جميع أنحاء العالم.
    The authorities reiterated their commitment to implementing recommendations to improve the overall human rights situation in the country, including in the context of the legislative elections. UN وأعادت السلطات تأكيد التزامها بتنفيذ التوصيات المتعلقة بتحسين الحالة العامة لحقوق الإنسان في البلد، كما في ذلك في سياق الانتخابات التشريعية.
    These commitments are perhaps best captured in the Millennium Development Goals, and we call on all States to reaffirm their commitment to implementing these Goals. UN وقد تكون هذه الالتزامات واردة بشكل أفضل في الأهداف الإنمائية للألفية، وندعو جميع الدول إلى أن تؤكد من جديد التزامها بتنفيذ هذه الأهداف.
    It underscored the need for all Liberian parties to reaffirm their commitment to implementing the Comprehensive Peace Agreement, and called upon the parties to refrain from actions that might jeopardize the work of the National Transitional Government of Liberia and to work jointly in the interest of the Liberian people. UN وأكد الحاجة إلى قيام جميع الأحزاب الليبرية بإعادة تأكيد التزامها بتنفيذ اتفاق السلام الشامل، وأهاب بالأحزاب الامتناع عن اتخاذ أي إجراءات قد تضر بعمل الحكومة الانتقالية والعمل معا لصالح الشعب الليبري.
    16. At this Steering Group meeting, the countries of the Commonwealth of Independent States reaffirmed their commitment to implementing the Programme of Action. UN ١٦ - وفي هذا الاجتماع الذي عقدته اللجنة التوجيهية أكدت بلدان رابطة الدول المستقلة مرة أخرى التزامها بتنفيذ برنامج العمل.
    12. At the Steering Group meeting, the CIS countries reaffirmed their commitment to implementing the Programme of Action and outlined several measures and initiatives they had taken in the past year. UN ١٢ - وفي اجتماع اللجنة التوجيهية، أكدت بلدان رابطة الدول المستقلة من جديد التزامها بتنفيذ برنامج العمل وأوردت عددا من التدابير والمبادرات التي اتخذتها في السنة السابقة.
    We welcome the initiatives undertaken by States in reaffirming their commitment to implementing paragraphs 101 and 102 of the Durban Declaration of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, aimed at countering the legacy of slavery and contributing to the restoration of the dignity of the victims of slavery and the slave trade. UN ونرحب بالمبادرات التي تقوم بها الدول لإعادة تأكيد التزامها بتنفيذ الفقرتين 101 و 102 من إعلان ديربان للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الهادف إلى مكافحة إرث الرقّ، والإسهام في استعادة كرامة ضحاياه وضحايا تجارة الرقيق.
    9. Parties have reaffirmed their commitment to implementing the frameworks for capacity-building in developing countries and in countries with economies in transition, in order to facilitate the implementation of their commitments under the Convention. UN 9 - وقد أكدت الأطراف التزامها بتنفيذ إطارات بناء القدرة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تسهيل تنفيذ التزاماتها الناشئة عن الاتفاقية.
    We commend them for their commitment to implementing their completion strategies while ensuring that standards of due process and fundamental legal principles are fully respected. UN ونشيد بهما على التزامهما بتنفيذ استراتيجيتيهما للإنجاز بينما تكفلان الاحترام التام لمعايير إجراء المحاكمات والمبادئ القانونية الأساسية.
    We commend them for their commitment to implementing their completion strategies, while ensuring that the standards of due process and fundamental legal principles are fully respected. UN وإننا نحيِّيهما على التزامهما بتنفيذ استراتيجيات إنجازهما، بينما هما تكفلان الاحترام الكامل لمعايير أصول المحاكمات والمبادئ القانونية الأساسية.
    They had reaffirmed their commitment to implementing their obligations under the Treaty and those emanating from the 1995 and 2000 Conferences, and they expected other States parties to do likewise. UN وقد أكدت هذه البلدان من جديد التزامها بتطبيق تعهداتها في سياق المعاهدة، فضلا عن التعهدات المنبثقة عن مؤتمري عام 1995 و عام 2000، وهي تتوقع من سائر الدول الأطراف أن تتصرف على هذا النحو.
    It is incumbent upon all States to affirm their commitment to implementing article 4 of the Treaty, in particular the nuclear-weapon States, and such implementation should be done in a balanced way without discrimination. It is unacceptable for one Party to be in an exceptional situation at the expense of another Party when it comes to sensitive and momentous issues involving either technological development or regional security. UN ويجب على جميع الدول تأكيد التزامها بتطبيق أحكام المادة الرابعة من المعاهدة، وخاصة الدول الحائزة على أسلحة نووية، وأن يتم تنفيذها بشكل متوازن ودون أي تمييز، إذ لا يمكن القبول بوضع استثنائي لطرف على حساب طرف آخر في قضايا حساسة ومصيرية تتعلق سواء بالتطور التكنولوجي السلمي أو تتعلق بالأمن الإقليمي.
    They expressed their commitment to implementing at all levels - national, bilateral, regional and global - programmes for the protection and preservation of the environment and prevention of its degradation. UN وأعربوا عن التزامهم بتنفيذ برامج حماية البيئة والحفاظ عليها ومنع تدهورها على جميع اﻷصعدة - الوطنية والثنائية واﻹقليمية والعالمية.
    Participants reiterated their commitment to implementing the national action plan on resolution 1325 (2000) and enhancing women's political participation. UN وأكد المشاركون من جديد التزامهم بتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بالقرار 1325 (2000) وتعزيز المشاركة السياسية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus