The Security Council also encourages further cooperation between the Governments of the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. | UN | ويشجع مجلس الأمن أيضا توثيق عرى التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين حدودها المشتركة. |
The Security Council also encourages further cooperation between the Governments of the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. | UN | ويشجع مجلس أيضا توثيق عرى التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين حدودها المشتركة. |
The Ministers noted that Zambia was working closely with Angola and the DRC to address the security situation along their common borders. | UN | وأضاف الوزراء أن زامبيا تتعاون بصورة وثيقة مع أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية لمواجهة الحالة الأمنية على حدودها المشتركة. |
He also called on Algeria to normalize ties between the two countries and reopen their common borders. | UN | ودعا أيضا الجزائر إلى تطبيع العلاقات بين البلدين وإعادة فتح حدودهما المشتركة. |
The two heads of State further agreed that their respective national armies should now take ownership of the security of their common borders. | UN | واتفق الرئيسان أيضا أن تتولى جيوشهما الوطنية ملكية الأمن على طول حدودهما المشتركة. |
The Council also encourages further cooperation between the Governments of the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. | UN | ويشجع المجلس أيضا توثيق عرى التعاون بين حكومات تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان من أجل تأمين الحدود المشتركة بينها. |
The Government has also called on its neighbours, Senegal, Cape Verde and the Gambia, to join its efforts in controlling their common borders. | UN | ودعت الحكومة أيضا جيرانها، السنغال والرأس الأخضر وغامبيا، إلى تضافر الجهود من أجل ضبط حدودهم المشتركة. |
I continue to stress to the Governments of both countries the importance of the final determination of their common borders for peaceful coexistence and good-neighbourliness. | UN | وأواصل التوكيد لحكومتَي البلدين على ما يتسم به التحديد النهائي لحدودهما المشتركة من أهمية للتعايش السلمي وحسن الجوار. |
The purpose of such a visit would be to brief these parties on the general thrust of the report and to encourage Senegal and Guinea to set up, with Guinea-Bissau, joint monitoring mechanisms along their common borders and other confidence-building measures; | UN | والهدف من تلك الزيارة هو إحاطة هذه اﻷطراف بالاتجاه العام للتقرير وتشجيع السنغال وغينيا على القيام، مع غينيا - بيساو، بإنشاء آليات رصد مشتركة على طول حدودها المشتركة واتخاذ تدابير أخرى لبناء الثقة؛ |
While the conference failed to achieve its primary objective, it is encouraging to note that some of the countries in the region, notably Cameroon, the Central African Republic and Chad, are working on a joint project to address this problem along their common borders. | UN | وفي حين فشل المؤتمر في تحقيق هدفه الرئيسي، تجدر الإشارة إلى أن بعض بلدان المنطقة، وبخاصة تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والكاميرون بصدد العمل على إعداد مشروع مشترك للتصدي لهذه المشكلة على طول حدودها المشتركة. |
In this regard, it encourages the leaders of the two countries to continue working out ways to address their fundamental security concerns, and welcomes the discussions between representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda on the idea of a curtain of troops, as a mechanism for countries of the region to cooperate to ensure the security of their common borders. | UN | ويشجع في هذا الصدد زعيمي البلدين على مواصلة استكشاف سبل لمعالجة شواغلهما الأمنية الأساسية، ويرحب بالمباحثات بين ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بشأن فكرة وضع قوات عازلة، كآلية تتعاون في إطارها بلدان المنطقة لكفالة أمن حدودها المشتركة. |
In this regard, it encourages the leaders of the two countries to continue working out ways to address their fundamental security concerns, and welcomes the discussions between representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda on the idea of a curtain of troops, as a mechanism for countries of the region to cooperate to ensure the security of their common borders. | UN | ويشجع في هذا الصدد زعيمي البلدين على مواصلة استكشاف سبل لمعالجة شواغلهما الأمنية الأساسية، ويرحب بالمباحثات بين ممثلي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بشأن فكرة وضع قوات عازلة، كآلية تتعاون في إطارها بلدان المنطقة لكفالة أمن حدودها المشتركة. |
9. To stop the proliferation of arms, some West African countries have decided to set up joint patrols along their common borders to prevent cross-border trafficking in arms. | UN | 9 - ومن أجل وقف انتشار الأسلحة، قامت بعض بلدان غرب أفريقيا بإنشاء دوريات مشتركة على حدودها المشتركة لمنع الاتجار بالأسلحة عبر الحدود. |
For its part, the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa is providing assistance to the Governments of Cameroon, the Central African Republic and Chad on a joint weapons collection project aimed at curbing the flow of illicit weapons along their common borders. | UN | ويقدّم المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا من جانبه المساعدة إلى حكومات تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون فيما يتعلق بمشروع مشترك لجمع الأسلحة يرمي إلى كبح تدفق الأسلحة غير المشروعة على امتداد حدودها المشتركة. |
At the same time, measures needed to be taken to halt and reverse the drift towards conflict in the subregion by enhancing inter-State confidence-building, such as the recent decision by the Defence Ministers of Burundi, Rwanda and Zaire to conduct joint military patrols along their common borders. | UN | وفي الوقت ذاته، يلزم اتخاذ التدابير ﻹيقاف الاندفاع نحو النزاع في هذه المنطقة الفرعية وقلب اتجاهه بتعزيز بناء الثقة فيما بين الدول، كالقرار الذي اتخذه مؤخرا وزراء دفاع بوروندي ورواندا وزائير بتسيير دوريات عسكرية مشتركة على طول حدودها المشتركة. |
Under the new agreement, they reaffirmed their readiness to create a joint force and to deploy observers along their common borders. | UN | وبموجب الاتفاق الجديد، أكد الرئيسان استعدادهما لإنشاء قوة مشتركة ونشر مراقبين على طول حدودهما المشتركة. |
:: The two sides recognize and underscore that security at their common borders is a priority in establishing soft borders, facilitating flow of petroleum from fields in their respective States, facilitating trade and easing movement of cross-border nomadic communities. | UN | :: يقر الجانبان ويؤكدان أن الأمن على حدودهما المشتركة يشكل أولوية في إنشاء حدود مرنة، وتيسير تدفق النفط من الحقول الموجودة في الدولتين، وتسهيل التجارة وتيسير تنقل مجتمعات الرحل عبر الحدود. |
16. The Syrian Arab Republic has continued to deny any involvement in effecting breaches of the arms embargo, and indicated that there are contacts between itself and Lebanon regarding the control of their common borders. | UN | 16 - ولا تزال الجمهورية العربية السورية تنكر أن لها أي ضلع في انتهاكات الحظر المفروض على الأسلحة، وأشارت إلى أن هناك اتصالات جارية بينها وبين لبنان حول مراقبة حدودهما المشتركة. |
In that regard, I am disappointed that no further progress has been made between the Government of Lebanon and the Government of the Syrian Arab Republic in determining their common borders. | UN | وفي هذا الصدد، أشعر بخيبة الأمل إزاء عدم إحراز أي تقدم إضافي بين حكومة لبنان وحكومة الجمهورية العربية السورية في مجال ترسيم حدودهما المشتركة. |
The Council encourages further cooperation between the Governments of the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. | UN | ويشجع المجلس على المزيد من التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين الحدود المشتركة فيما بينها. |
The Council also encouraged further cooperation between the Central African Republic, Chad and the Sudan in order to secure their common borders. | UN | وشجع المجلس أيضا على المزيد من التعاون بين حكومات جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان من أجل تأمين الحدود المشتركة فيما بينها. |
They also mandated a technical committee to begin implementing the decision to deploy joint security units along their common borders. | UN | وأوكلوا أيضا إلى لجنة تقنية مهمة نشر وحدات أمن مشتركة على حدودهم المشتركة. |
52. I have continued to stress to the Governments of the Syrian Arab Republic and Lebanon that the final determination of their common borders is important for their peaceful coexistence and good neighbourliness. | UN | 52 -وقد واصلت التأكيد لحكومتي الجمهورية العربية السورية ولبنان أن التحديد النهائي لحدودهما المشتركة مهم للتعايش السلمي وحسن الجوار بينهما. |