The Conference also welcomes the vigorous efforts made by States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives. | UN | كما يرحب المؤتمر بالجهود الجبارة التي بذلتها الدول الأطراف والموقّعة على تلك المعاهدات لتعزيز أهدافها المشتركة. |
The Conference also welcomes the vigorous efforts made by States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives. | UN | كما يرحب المؤتمر بالجهود الجبارة التي بذلتها الدول الأطراف والموقّعة على تلك المعاهدات لتعزيز أهدافها المشتركة. |
In this context, the Conference welcomes the vigorous efforts being made among States parties and signatories to those treaties in order to promote their common objectives. | UN | ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بالجهود الجبارة التي تبذلها الدول الأطراف الموقعة على هذه المعاهدات لتعزيز أهدافها المشتركة. |
In this context, the Conference welcomes the vigorous efforts being made among States parties and signatories to those treaties in order to promote their common objectives. | UN | ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بالجهود الجبارة التي تبذلها الدول الأطراف الموقعة على هذه المعاهدات لتعزيز أهدافها المشتركة. |
It is therefore essential that the two organizations continue to cooperate in promoting their common objectives of preserving peace and security and promoting social and economic development. | UN | وبالتالي، من الضروري أن تواصل المنظمتان تعاونهما من أجل تعزيز أهدافهما المشتركة في الحفاظ على السلم واﻷمن والنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
States Parties to those treaties should be encouraged to promote their common objectives with a view to enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free zones and to working together with the proponents of other such zones. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأطراف في تلك المعاهدات على تعزيز أهدافها المشتركة بهدف النهوض بالتعاون فيما بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية والعمل معا مع مؤيدي إنشاء مناطق أخرى من هذا القبيل. |
Joint action by the public authorities and volunteer associations can help both to achieve their common objectives. | UN | فالعمل المشترك الذي تقوم به السلطات الحكومية ورابطات المتطوعين يمكن أن يساعدهما في تحقيق أهدافها المشتركة. |
States Parties to those treaties should be encouraged to promote their common objectives with a view to enhancing co-operation among the nuclear-weapon-free zones and to working together with the proponents of other such zones. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأطراف في تلك المعاهدات على تحقيق أهدافها المشتركة بغية تعزيز التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية والعمل سوياً مع الداعين إلى إنشاء مناطق أخرى من هذا القبيل. |
3. Urges the States parties and signatories to treaties that have established nuclear-weapon-free zones to develop activities of cooperation and coordination in order to promote their common objectives in the framework of the Conference; | UN | 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛ |
3. Urges the States parties and signatories to treaties that have established nuclear-weapon-free zones to develop activities of cooperation and coordination in order to promote their common objectives in the framework of the Conference; | UN | 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛ |
We call upon all members to renew and fulfil their individual and collective commitments to multilateral cooperation as an important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | ونهيب بجميع الأعضاء تجديد وتنفيذ تعهداتها الفردية والجماعية بالتعاون المتعدد الأطراف باعتباره وسيلة هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وبلوغ هذه الأهداف. |
We call upon all members to renew and fulfil their individual and collective commitments to multilateral cooperation as an important means of pursuing and achieving their common objectives in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | ونهيب بجميع الأعضاء تجديد وتنفيذ تعهداتها الفردية والجماعية بالتعاون المتعدد الأطراف باعتباره وسيلة هامة في السعي إلى تحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وبلوغ هذه الأهداف. |
" 41. Vigorous efforts should be made to secure cooperation and coordination among the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties in order to promote their common objectives. | UN | " ٤١ - وينبغي بذل جهود نشطة لضمان التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة. |
41. Vigorous efforts should be made to secure cooperation and coordination among the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties in order to promote their common objectives. | UN | ٤١ - وينبغي بذل جهود نشطة لضمان التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة. |
States Parties to those treaties should be encouraged to promote their common objectives with a view to enhance cooperation among the nuclear-weapon-free zones and to working together via the proponents of other such zones. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأطراف في تلك المعاهدات على بلوغ أهدافها المشتركة بغية تعزيز التعاون فيما بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية وأن يعملوا معاً عن طريق أنصار إقامة مناطق أخرى من هذا القبيل. |
States Parties to those treaties should be encouraged to promote their common objectives with a view to enhancing co-operation among the nuclear-weapon-free zones and to working together with the proponents of other such zones. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأطراف في تلك المعاهدات على تحقيق أهدافها المشتركة بغية تعزيز التعاون بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية والعمل مع الداعين إلى إنشاء مناطق أخرى مماثلة. |
The Conference also welcomes the vigorous efforts made by States parties and signatories to those treaties to promote their common objectives. | UN | ويرحب المؤتمر أيضا بالجهود الحثيثة التي تبذلها الدول الأطراف في هذه المعاهدات والدول الموقعة عليها لتعزيز أهدافها المشتركة. |
3. Urges the States parties and signatories to treaties that have established nuclear-weapon-free zones to develop activities of cooperation and coordination in order to promote their common objectives in the framework of the Conference; | UN | 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛ |
3. Urges the States parties and signatories to treaties that have established nuclear-weapon-free zones to develop activities of cooperation and coordination in order to promote their common objectives in the framework of the Conference; | UN | 3 - تحث الدول الأطراف في المعاهدات التي أنشئت بموجبها مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها على تطوير أنشطة التعاون والتنسيق بغرض تعزيز أهدافها المشتركة في إطار المؤتمر؛ |
This close cooperation must be pursued in order to allow the two organizations to achieve their common objectives, those of maintaining peace and of promoting economic and social development for the peoples of Africa. | UN | ويجب متابعة هذا التعاون الوثيق من أجل إتاحة المجال أمام المنظمتين لتحقيق أهدافهما المشتركة المتمثلة في صون السلام وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوب أفريقيا. |
8. Australia, in its reply, noted that it actively encourages cooperation between the United Nations and the Forum secretariat, and that increased cooperation within current fiscal parameters would increase the capacities of both organizations' to attain their common objectives. | UN | 8 - وأشارت استراليا، في ردها، إلى أنها تشجع بقوة التعاون بين الأمم المتحدة وأمانة المنتدى وإلى أن من شأن زيادة التعاون، في نطاق المحددات المالية، الراهنة أن يزيد قدرة كلتا المنظمتين على بلوغ أهدافهما المشتركة. |
In closing, she urged representatives to engage positively throughout the session in order to reach their common objectives and meet the high expectations of the international community for the first session of the Assembly. | UN | وفي ختام كلمتها، حثت الممثلين على المشاركة الإيجابية في كل الدورة حتى يتسنى لهم التوصل إلى أهدافهم المشتركة والاستجابة للتطلعات الكبيرة التي يأمل المجتمع الدولي أن تحققها دورة الجمعية الأولى. |