"their communities of origin" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجتمعاتهم الأصلية
        
    • مجتمعاتهم المحلية الأصلية
        
    • المجتمعات القائمة في بلد المنشأ
        
    • والمجتمعات التي أتوا منها
        
    Durable and peaceful return of refugees and internally displaced persons to their communities of origin UN العودة الدائمة والسليمة للاجئين والمشردين داخليا إلى مجتمعاتهم الأصلية
    He also continues to highlight that concerted efforts are required to help the most vulnerable reintegrate into their communities of origin. UN وهو لا يزال يؤكد أيضاً على ضرورة بذل جهود متضافرة لمساعدة الأشخاص الأكثر ضعفا على إعادة الاندماج في مجتمعاتهم الأصلية.
    Vocational training, financial assistance and medical care were offered to victims before they were reintegrated into their communities of origin. UN ويُقدم التدريب المهني والمساعدة المالية والرعاية الطبية للضحايا قبل إعادة إدماجهم في مجتمعاتهم الأصلية.
    The international community must provide the resources needed to support the reintegration of children into their communities of origin. UN يجب على المجتمع الدولي أن يوفر الموارد اللازمة لدعم عملية إعادة إدماج الأطفال في مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    If the situation in their communities of origin is not perceived as safe, IDPs will be reluctant to return. UN فإذا كان الوضع في مجتمعاتهم المحلية الأصلية لا يُعتبر آمناً، فإن المشردين داخلياً سيعرضون عن العودة.
    Provision of advice to the Liberian National Commission for disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration referral and counselling offices on reintegration of ex-combatants into their communities of origin UN إسداء المشورة إلى مكاتب الإحالة والمشورة المعنية بإعادة إدماج المحاربين السابقين في مجتمعاتهم الأصلية التابعة للجنة الوطنية الليبرية لنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل والإدماج
    Yet many are unwilling to return to their communities of origin because peace remains elusive. UN وبعد ذلك فكثير من هؤلاء غير مستعدين للعودة إلى مجتمعاتهم الأصلية نظرا لأن السلام مازال بعيدا.
    :: Relocation of 2,000 ex-Seleka in Bangui to their communities of origin UN :: نقل 000 2 فرد من أفراد تحالف سيليكا السابق في بانغي إلى مجتمعاتهم الأصلية
    Migrants and diaspora communities and organizations also play an important role in enhancing development in their communities of origin. UN كما أن مجتمعات ومنظمات المهاجرين والمغتربين لها أيضا دور هام في تعزيز التنمية في مجتمعاتهم الأصلية.
    Migrants and diaspora communities and organizations also play an important role in enhancing development in their communities of origin. UN كما أن مجتمعات ومنظمات المهاجرين والمغتربين لها أيضا دور هام في تعزيز التنمية في مجتمعاتهم الأصلية.
    Migrants and diaspora communities and organizations also play an important role in enhancing development in their communities of origin. UN كما أن مجتمعات ومنظمات المهاجرين والمغتربين لها أيضا دور هام في تعزيز التنمية في مجتمعاتهم الأصلية.
    Migrants and diaspora communities and organizations also play an important role in enhancing development in their communities of origin. UN كما أن مجتمعات ومنظمات المهاجرين والمغتربين لها أيضا دور هام في تعزيز التنمية في مجتمعاتهم الأصلية.
    Migrants are also carriers of new values, customs, attitudes and skills, which they transfer to their communities of origin. UN ويحمل المهاجرون أيضا قيما وعادات وسلوكيات ومهارات جديدة، ينقلونها إلى مجتمعاتهم الأصلية.
    The full reintegration of the returnees into their communities of origin, however, will be a more long-term process, and will need to be closely monitored. UN ولكن إعادة إدماج العائدين بشكل كامل في مجتمعاتهم الأصلية ستكون عملية أطول مدى، وتتطلب مراقبة عن كثب.
    For example, in the Central African Republic, there is a project with the objective of easing the tensions in Bangui by regrouping and relocating former fighters of the coalition Séléka in their communities of origin. UN فعلى سبيل المثال، هناك مشروع، في جمهورية أفريقيا الوسطى، يهدف إلى التخفيف من حدة التوتر في بانغي من خلال إعادة تجميع المقاتلين السابقين في تحالف سيليكا وإعادتهم إلى مجتمعاتهم الأصلية.
    These reintegration efforts could help to empower victims, address stigma, reduce vulnerability and allow victims to readjust to their communities of origin. UN ويمكن لجهود إعادة الإدماج هذه أن تساعد على تمكين الضحايا والتصدي للوصم والتقليل من الضعف والسماح للضحايا بالتكيف من جديد مع مجتمعاتهم الأصلية.
    Interim care centres have been established to facilitate the reintegration of more than 4,000 children within their communities of origin. UN وتم إنشاء مراكز للرعاية المؤقتة لتيسير إعادة إدماج أكثر من 000 4 طفل في مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    Infrastructure improvements and community development support to facilitate reintegration of returnees in their communities of origin. UN لتيسير إعادة إدماج العائدين في مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    IDPs should not have to return to their communities of origin in order to secure proof of actually being displaced. UN وينبغي أن لا يستلزم الأمر عودة المشردين داخلياً إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية لإثبات أنهم شُرِّدوا فعلاً.
    However, it was pointed out that indirect pressure and a general lack of alternative durable solutions had forced many displaced persons to return to their communities of origin. UN ولكن أشير إلى أن الضغط غير المباشر والافتقار عموماً إلى حلول دائمة بديلة قد أرغما العديد من الأشخاص المشردين على العودة إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية.
    Taking into account that the extension until May 1994 of the duration of the CIREFCA Concerted Plan of Action enables considerable progress in the consolidation of indispensable objective conditions to ensure the successful reintegration of returnees and internally displaced populations into their communities of origin or resettlement, as well as the integration of refugees in countries of asylum, UN وإذ تضع في اعتبارها أن تمديد فترة خطة العمل المنسقة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى حتى أيار/مايو ٤٩٩١ سيتيح إحراز تقدم كبير في تعزيز الظروف الموضوعية اللازمة لنجاح إعادة ادماج العائدين والسكان المشردين داخليا في المجتمعات القائمة في بلد المنشأ أو إعادة التوطين، وأيضا اندماج اللاجئين في بلدان اللجوء،
    " Stressing the crucial importance of international cooperation by countries of origin, transit and destination to optimize the developmental impact of migration globally and in realizing the benefits that international migration can bring to migrants, their families, the receiving societies and their communities of origin, and to ensure that migrant workers are not subjected to exploitative conditions of employment, UN " وإذ تؤكد الأهمية الحاسمة للتعاون الدولي من قِبل بلدان المنشأ والعبور والمقصد من أجل تعظيم الأثر الإنمائي للهجرة عالميا وتحقيق الفوائد التي يمكن أن تعود بها الهجرة الدولية على المهاجرين أنفسهم وأسرهم والمجتمعات التي تستقبلهم والمجتمعات التي أتوا منها وضمان عدم خضوع العمال المهاجرين لظروف عمالة استغلالية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus