"their conclusions and recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • استنتاجاتهم وتوصياتهم
        
    • باستنتاجاتهم وتوصياتهم
        
    • استنتاجاتها وتوصياتها
        
    • بنتائج ذلك الاجتماع وتوصياته
        
    • نتائجهم وتوصياتهم
        
    At the end of the two-day discussion, participants drafted their conclusions and recommendations. UN وفي نهاية المناقشة التي تواصلت على مدى يومين، صاغ المشاركون استنتاجاتهم وتوصياتهم.
    13. Requests the Secretary-General, in close collaboration with the thematic special rapporteurs and working groups, to issue annually their conclusions and recommendations, so as to enable further discussion of their implementation at subsequent sessions of the Commission; UN ٣١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يصدر سنويا، بالتعاون الوثيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم بحيث يكون من الممكن مواصلة مناقشة تنفيذها في الدورات التالية للجنة ؛
    The experts attending the seminar asked the Special Rapporteur to take account of their conclusions and recommendations in preparing his report and to transmit them to the relevant United Nations bodies for their information. UN وطلب الخبراء الذين حضروا الحلقة الدراسية من المقرر الخاص أن يأخذ استنتاجاتهم وتوصياتهم في الحسبان أثناء إعداد تقريره وأن يحيلها إلى هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة لتحيط علماً بها.
    Members of the Special Committee who are participating at this seminar will need to provide the Special Committee with their conclusions and recommendations. UN فأعضاء اللجنة الخاصة المشاركون في هذه الحلقة الدراسية مدعوون إلى تزويد اللجنة الخاصة باستنتاجاتهم وتوصياتهم.
    Paragraph 1 should be amended to read: " Welcomes the submission of the report of the persons chairing the human rights treaty bodies of their fifth meeting, held at Geneva from 19 to 23 September 1994, and takes note of their conclusions and recommendations " . UN ١٨ - كما تعدل الفقرة ١ ليصبح نصها كما يلي: " ترحب بتقديم تقرير الاجتماع الخامس لﻷشخاص الذين يرأسون هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان، الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٩ الى ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وتأخذ علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم " .
    Working groups reported their conclusions and recommendations in the three topic areas. UN ورفعت الأفرقة العاملة تقارير تتضمن استنتاجاتها وتوصياتها بشأن المجالات المواضيعية الثلاثة.
    186. In its resolution 1998/74, the Commission requested the Secretary—General, in close collaboration with the thematic special rapporteurs, representatives, experts and working groups, to issue annually and sufficiently early their conclusions and recommendations, so as to enable further discussion of their implementation at subsequent sessions of the Commission. UN ٦٨١- طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٨٩٩١/٤٧، أن يصدر سنويا وفي وقت مبكر بقدر الامكان، بالتعاون الوثيق مع اﻷفرقة العاملة، والمقررين الخاصين، والممثلين، والخبراء المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم حتى يتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه التوصيات والاستنتاجات في الدورات اللاحقة للجنة.
    57. In its resolution 1997/37, the Commission requested the Secretary—General, in close collaboration with the thematic special rapporteurs and working groups, to issue annually and sufficiently early their conclusions and recommendations, so as to enable further discussion of their implementation at subsequent sessions of the Commission. UN ٧٥- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٧٣، أن يصدر سنويا وفي وقت مبكر بقدر كاف، بالتعاون الوثيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم لكي تتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه التوصيات والاستنتاجات في الدورات اللاحقة للجنة.
    The experts adopted an outcome reflecting the diversity of views expressed and summarizing their conclusions and recommendations (TD/B/COM.1/EM.13/L.1). UN واعتمد الخبراء نتائج للاجتماع تعكس تنوع الآراء المعرب عنها وتلخِّص استنتاجاتهم وتوصياتهم (TD/B/COM.1/EM.13/L.1).
    At a workshop on small satellites for Latin America held in São José dos Campos, Brazil, in June 1994, the participants had expressed an interest in reviewing after a few years their conclusions and recommendations. UN فقد عقدت حلقة عمل، في سان خوزيه دوس كامبوس في البرازيل في حزيران/يونيه 1994 بشأن استخدام السواتل الصغيرة لمنفعة أمريكا اللاتينية، وعبّر المشاركون فيها عن اهتمام باستعراض استنتاجاتهم وتوصياتهم بعد عدة سنوات.
    His Government wished to place on record its reservations with regard to paragraph 1 concerning the report of the persons chairing the human rights treaty bodies on their eighth meeting, as well as their conclusions and recommendations, contained in document A/52/507. UN وأعرب عن رغبة حكومته في تسجيل تحفظاتها بصدد الفقرة ١ المتعلقة بتقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان عن اجتماعهم الثامن، فضلا عن استنتاجاتهم وتوصياتهم الواردة في الوثيقة A/52/507.
    16. Requests the Secretary-General, in close collaboration with the thematic special rapporteurs and working groups, to issue annually and sufficiently early their conclusions and recommendations, so as to enable further discussion of their implementation at subsequent sessions of the Commission; UN ٦١ - ترجو من اﻷمين العام أن يصدر سنويا وفي وقت مبكر كافٍ، بالتعاون الوثيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم بحيث يكون من الممكن مواصلة مناقشة تنفيذها في الدورات اللاحقة للجنة؛
    14. Requests the Secretary-General, in close collaboration with the thematic special rapporteurs and working groups, to issue annually and sufficiently early their conclusions and recommendations, so as to enable further discussion of their implementation at subsequent sessions of the Commission; UN ٤١ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يصدر سنويا وفي وقت مبكر كاف، بالتعاون الوثيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم بحيث يكون من الممكن مواصلة مناقشة تنفيذها في الدورات التالية للجنة ؛
    5. The experts attending the Seminar asked the Special Rapporteur to take account of their conclusions and recommendations in preparing his report and to transmit them to the relevant United Nations bodies for their information. UN 5- وطلب الخبراء الذين حضروا الحلقة الدراسية إلى المقرر الخاص أن يأخذ في الحسبان استنتاجاتهم وتوصياتهم عند إعداد تقريره وإحالتها إلى هيئات الأمم المتحدة المعنية لكي تحيط بها علماً.
    EU delegations have met again with senior officials from the Ministry of Economy and the Ministry of Foreign Affairs and European Integration, and for the first time with representatives of Parliament, in order to present their conclusions and recommendations regarding the national export control legislation and national control list. UN والتقت وفود الاتحاد الأوروبي مرة أخرى كبار المسؤولين في وزارة الاقتصاد ووزارة الخارجية والاندماج في أوروبا، وكذلك، للمرة الأولى، ممثلين من البرلمان من أجل عرض استنتاجاتهم وتوصياتهم بشأن التشريعات الوطنية لمراقبة الصادرات وقائمة المراقبة الوطنية للصادرات.
    3. In its resolution 53/138 of 9 December 1998, the General Assembly welcomed the reports of the persons chairing the human rights treaty bodies on their ninth and tenth meetings, held at Geneva from 25 to 27 February 1998 and 14 to 18 September 1998, respectively (A/53/125, annex; and A/53/432, annex), and took note of their conclusions and recommendations. UN 3- ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 53/138 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، بتقديم تقريري رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعيهم التاسع والعاشر المعقودين في جنيف في الفترة من 25 إلى 27 شباط/فبراير، ومن 14 إلى 18 أيلول/سبتمبر 1998، على التوالي (A/53/125، المرفق؛ وA/53/432، المرفق)، وأحاطت علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم.
    In its resolution 53/138, the Assembly welcomed the reports of the chairpersons of the human rights treaty bodies on their ninth and tenth meetings, held at Geneva from 25 to 27 February 1998 and 14 to 18 September 1998, respectively (A/53/125, annex; and A/53/432, annex), and took note of their conclusions and recommendations. UN ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 53/138، بتقديم تقريري رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعيهم التاسع والعاشر، المعقودين في جنيف في الفترة من 25 إلى 27 شباط/فبراير، ومن 14 إلى 18 أيلول/ سبتمبــــر 1998، علــــى التوالـي A/53/125)، المرفق؛ و A/53/432، المرفق)، وأحاطت علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم.
    In its resolution 55/90 of 4 December 2000, the Assembly welcomed the submission of the reports of the chairpersons of the human rights treaty bodies on their eleventh and twelfth meetings, held at Geneva from 31 May to 4 June 1999 and from 5 to 8 June 2000 respectively (A/54/805, annex; and A/55/206, annex), and took note of their conclusions and recommendations. UN وقد رحبت الجمعية العامة، في قرارها 55/90 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، بتقديم تقريري رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الحادي عشر واجتماعهم الثاني عشر، المعقودين في جنيف في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 1999 ، وفي الفترة من 5 إلى 8 حزيران/يونيه 2000، علــــى التوالـي A/54/805)، المرفق؛ و A/55/206، المرفق)، كما أحاطت علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم.
    At the same time, treaty bodies should engage in constructive dialogue with States parties in order to ensure that their conclusions and recommendations matched the specific conditions in those countries and were therefore well-targeted and operable. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لهيئات المعاهدات أن تشارك في حوار بناء مع الدول الأطراف من أجل ضمان مواءمة استنتاجاتها وتوصياتها مع الظروف المعينة في تلك البلدان، وتكون بالتالي حسنة التوجيه وقابلة للتنفيذ.
    The Republic of Macedonia is committed to complying with its international human rights obligations and will continue to report regularly to the treaty monitoring bodies, as well as to distribute for general discussion their conclusions and recommendations. UN وتلتزم جمهورية مقدونيا بالامتثال لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان وسوف تواصل بانتظام تقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات، فضلا عن توزيع استنتاجاتها وتوصياتها للمناقشة العامة.
    These working groups should meet as soon as possible, preferably before the end of this month, so that they can present their conclusions and recommendations to the meeting of Foreign Ministers. UN على أن تجتمع لجان العمل هذه بأقرب وقت ممكن، ويفضل أن يكون اجتماعها قبل نهاية هذا الشهر حتى يتسنى لها تقديم استنتاجاتها وتوصياتها إلى اجتماع وزراء الخارجية.
    Welcomes the submission of the report of the persons chairing the human rights treaty bodies of their fifth meeting, held at Geneva from 19 to 23 September 1994, and takes note of their conclusions and recommendations " ; UN " ترحب بتقديم تقرير اﻷشخاص الذين يرأسون هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان عن اجتماعهم الخامس، الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٩ الى ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وتحيط علما بنتائج ذلك الاجتماع وتوصياته " ؛
    In some cases, special rapporteurs demonstrated bias in their reports and relied on unconfirmed sources, while ignoring documented facts and reliable testimonies that contradicted their conclusions and recommendations. UN وذكرت أن المقررين الخاصين أظهروا في بعض الحالات انحيازهم في بعض تقاريرهم، واعتمدوا على مصادر غير مؤكدة، بينما تجاهلوا الحقائق المثبتة والشهادات الموثوق بها التي تناقض نتائجهم وتوصياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus