"their constitutions or" - Traduction Anglais en Arabe

    • دساتيرها أو
        
    Even fewer recognize them in their constitutions or national legislations. UN وأقل من ذلك من يعترف منها في دساتيرها أو تشريعاتها الوطنية.
    104. Most States parties have embodied the principle of equality in their constitutions or other basic laws. UN ١٠٤ - وقد أوردت معظم الدول اﻷطراف مبدأ المساواة في دساتيرها أو قوانينها اﻷساسية.
    29. Dr. Hogerzeil called upon States to publicly commit to universal access and recognize the enjoyment of the right to health and access to medicines in their constitutions or other laws of major importance. UN 29- ودعا الدكتور هوغرزيل الدول إلى الالتزام علناً بتعميم الحصول على الأدوية والاعتراف بالتمتع بالحق في الصحة والحصول على الأدوية وذلك في دساتيرها أو في قوانين أخرى ذات أهمية كبرى.
    The increasing number of States which have given entrenched status to human rights in their constitutions or other basic laws, for better protection by their judicial authorities UN ارتفاع عدد الدول التي كرّست مكانة راسخة لحقوق الإنسان في دساتيرها أو في غيرها من القوانين الأساسية، من أجل حماية سلطاتها القضائية لهذه الحقوق حماية أفضل.
    31. States parties should include, in their constitutions or in their national legislation, provisions that allow for the adoption of temporary special measures. UN 31- وينبغي للدول الأطراف أن تدرج، في دساتيرها أو في تشريعاتها الوطنية، أحكاماً تسمح باعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    Continuing along this legal or constitutional scale, a large number of countries have either amended their constitutions or complemented them with national laws defining specific responsibilities for local authorities. UN 11 - وعلى هذا المستوى القانوني أو الدستوري، نجد عدداً كبيراً من البلدان قامت إما بتعديل دساتيرها أو بتكميلها بقوانين وطنية تحدد مسؤوليات معينة للسلطات المحلية.
    31. States parties should include, in their constitutions or in their national legislation, provisions that allow for the adoption of temporary special measures. UN 31 - وينبغي للدول الأطراف أن تدرج، في دساتيرها أو في تشريعاتها الوطنية، أحكاما تسمح باعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    31. States parties should include, in their constitutions or in their national legislation, provisions that allow for the adoption of temporary special measures. UN 31 - وينبغي للدول الأطراف أن تدرج، في دساتيرها أو في تشريعاتها الوطنية، أحكاما تسمح باعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    32. States parties should include, in their constitutions or in their national legislation, provisions that allow for the adoption of temporary special measures. UN 32 - وينبغي للدول الأطراف أن تدرج، في دساتيرها أو في تشريعاتها الوطنية، أحكاما تسمح باعتماد التدابير الخاصة المؤقتة.
    In addition, most States report that equality between women and men is guaranteed by their constitutions or basic laws even where it is not specifically stated. UN وفضلا عن ذلك، تفيد معظم الدول أن المساواة بين المرأة والرجل مكفولة بموجب دساتيرها أو قوانينها اﻷساسية، بل وحيثما لا تذكر بالتحديد.
    15. In order to meet the above standards and norms, many Member States have enshrined in their constitutions or equivalent basic charters the right of all citizens to access to legal counsel of their choice. UN 15 - حرصاً على استيفاء المعايير والقواعد أعلاه، كرَّست دول أعضاء عديدة في دساتيرها أو ما يشابهها من مواثيق أساسية حق كل مواطن في الحصول على خدمات مستشار قانوني يختاره بنفسه.
    Some countries consider that wide-ranging protection against discrimination in their constitutions or other laws prohibited HIV-related discrimination, even if that prohibition was not explicit. UN وذكر بعض البلدان أن الحماية الواسعة النطاق من التمييز في دساتيرها أو قوانينها الأخرى تحظر التمييز المرتبط بالفيروس، حتى وإن لم يكن ذلك الحظر صريحاً.
    31. States parties should include, in their constitutions or in their national legislation, provisions that allow for the adoption of temporary special measures. UN 31- وينبغي للدول الأطراف أن تدرج، في دساتيرها أو في تشريعاتها الوطنية، أحكاما تسمح باعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    31. States parties should include, in their constitutions or in their national legislation, provisions that allow for the adoption of temporary special measures. UN 31- وينبغي للدول الأطراف أن تدرج، في دساتيرها أو في تشريعاتها الوطنية، أحكاما تسمح باعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    104. Few African countries recognize the existence of indigenous peoples in their States. Even fewer recognize them in their constitutions or national legislation. UN 104 - تعترف بلدان قليلة في أفريقيا بوجود شعوب أصلية في دولها، وأقل من ذلك من يعترف منها في دساتيرها أو تشريعاتها الوطنية.
    They also noted that, in many cases, States failed to apply existing provisions of their constitutions or Penal Codes, such as those providing penalties for incitement to racial hatred, and suggested that, by reviewing specific cases of incitement in earlier State reports, the Committee might be in a better position to help prevent such acts in the future. UN ولاحظوا أيضا أن الدول قد تقاعست، في حالات عديدة، عن تطبيق اﻷحكام القائمة في دساتيرها أو في قوانين العقوبات بها، كالتي تنص على عقوبات على التحريض على الكراهية العنصرية، واقترحوا، بعد استعراض حالات محددة للتحريض في تقارير سابقة للدول، أن تكون اللجنة في وضع أفضل للمساعدة على تجنب هذه اﻷعمال في المستقبل.
    " International organizations are subjects of international law and, as such, are bound by any obligations incumbent upon them under general rules of international law, under their constitutions or under international agreements to which they are parties. " UN " المنظمات الدولية هي من أشخاص القانون الدولي، وهي بهذه الصفة ملزَمة بأي واجبات تُفرض عليها بموجب القواعد العامة للقانون الدولي أو بموجب دساتيرها أو الاتفاقات الدولية التي تكون أطرافاً فيها " ().
    " International organizations are subjects of international law and, as such, are bound by any obligations incumbent upon them under general rules of international law, under their constitutions or under international agreements to which they are parties. " UN " المنظمات الدولية هي من أشخاص القانون الدولي، وهي بهذه الصفة ملزَمة بأي واجبات تُفرض عليها بموجب القواعد العامة للقانون الدولي أو بموجب دساتيرها أو الاتفاقات الدولية التي تكون أطرافاً فيها " ().
    " International organizations are subjects of international law and, as such, are bound by any obligation incumbent upon them under general rules of international law, under their constitutions or under international agreements to which they are parties. " UN " المنظمات الدولية هي من أشخاص القانون الدولي، وهي بهذه الصفة ملزَمة بأي واجبات تُفرض عليها بموجب القواعد العامة للقانون الدولي أو بموجب دساتيرها أو الاتفاقات الدولية التي تكون أطرافاً فيها " ().
    " International organizations are subjects of international law and, as such, are bound by any obligations incumbent upon them under general rules of international law, under their constitutions or under international agreements to which they are parties. " UN " المنظمات الدولية هي من أشخاص القانون الدولي، وهي بهذه الصفة ملزَمة بأي التزامات تُفرض عليها بموجب القواعد العامة للقانون الدولي أو بموجب دساتيرها أو الاتفاقات الدولية التي تكون أطرافاً فيها " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus