"their country programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامجها القطرية
        
    • لبرامجها القطرية
        
    • برامجهم القطرية
        
    • للبرامج القطرية
        
    • برامجها الوطنية
        
    • ببرامجها القطرية
        
    • برامجهما القطرية
        
    Moreover, as activities were scaled down, a large number of NGOs were forced to close their country programmes. UN وعلاوة على ذلك، ومع تخفيض الأنشطة، اضطر عدد كبير من المنظمات غير الحكومية إلى إغلاق برامجها القطرية.
    The delegations of Bangladesh, Burkina Faso, Cape Verde and China thanked the Board for approving their country programmes. UN وشكرت وفود بنغلاديش وبوركينا فاسو والرأس الأخضر والصين المجلس على إقراره برامجها القطرية.
    Some country offices plan to include ageing issues in their country programmes in the near future. UN وتنوي بعض المكاتب القطرية أن تدرج مسائل الشيخوخة في برامجها القطرية في المستقبل القريب.
    26. Co-financing from programme country Governments in support of their country programmes continued to form a part of the total revenue. UN 26 - ظل التمويل المشترك المقدم من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج دعماً لبرامجها القطرية يشكل جزءاً من مجموع الإيرادات.
    The Assistant Administrators and Directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Board. UN وقدم مديرو البرامج المساعدون ومديرو المكاتب الإقليمية برامجهم القطرية كي ينظر فيها المجلس.
    I discussed the role of agencies of the United Nations in mainstreaming disability in their country programmes with the participants. UN وناقشتُ دور وكالات الأمم المتحدة في تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في برامجها القطرية مع المشاركين.
    The Governments of the United Republic of Tanzania, Sri Lanka and Indonesia reportedly saw advantage in reserving portions of their country programmes for quality gap-filling, or for unforeseen needs. UN وتورد التقارير أن حكومات جمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا واندونيسيا ترى من المفيد أن تحتفظ بأجزاء من برامجها القطرية لسد الثغرات النوعية، أو للاحتياجات غير المنظورة.
    The Programme Division also issued guidelines on the evaluation process and conducted a training seminar in Kenya in 2012 for 12 country offices scheduled to evaluate their country programmes. UN وأصدرت شعبة البرامج أيضا مبادئ توجيهية لعملية التقييم وأجرت حلقة تدريبية في كينيا في عام 2012 ل 12 مكتبا إقليميا من المقرر أن تقيم برامجها القطرية.
    Several countries received assistance for the integration of CEDC components into their country programmes or national programme of action processes. UN وتلقت بلدان عدة مساعدة ﻹدماج العناصر المتعلقة باﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة في برامجها القطرية أو في برامج عملها الوطنية.
    Some entities note that implementing partners are not nominally included in the broader corporate strategy, as in some cases country offices identify these during the course of the implementation of their country programmes. UN ويلاحظ بعض الكيانات أن شركاء التنفيذ لا يُذكرون بالاسم في الاستراتيجية العامة الأوسع نطاقاً، ففي بعض الحالات، تحدد المكاتب القطرية هوية أولئك الشركاء خلال تنفيذ برامجها القطرية.
    She assured delegations that UNDP was committed to ensuring that all its country offices would include decentralized evaluation plans and budgets in their country programmes. UN وطمأنت الوفود على أن البرنامج الإنمائي ملتزم بضمان أن تقوم جميع مكاتبه القطرية بتضمين برامجها القطرية خططا وميزانيات للتقييم اللامركزي.
    She assured delegations that UNDP was committed to ensuring that all its country offices would include decentralized evaluation plans and budgets in their country programmes. UN وطمأنت الوفود على أن البرنامج الإنمائي ملتزم بضمان أن تقوم جميع مكاتبه القطرية بتضمين برامجها القطرية خططا وميزانيات للتقييم اللامركزي.
    Mechanisms needed to be developed for discussion and approval of joint United Nations programmes, as many countries would wish their country programmes to be presented in an integral way. UN ويتطلب الأمر صياغة آليات لمناقشة وإقرار برامج مشتركة تضطلع بها الأمم المتحدة، نظراً لأن بلداناً كثيرة سترغب في تقديم برامجها القطرية بطريقة متكاملة.
    In doing so, they will select from the full menu of corporate outcomes only those that respond to national demands and priorities as reflected in their country programmes. UN وأثناء القيام بذلك، ستختار من القائمة الكاملة للنتائج على صعيد المؤسسة تلك النواتج التي تستجيب فحسب للمطالب والأولويات الوطنية كما تنعكس في برامجها القطرية.
    At Habitat, 78 field offices to date have submitted plans setting out their strategies for gender-mainstreaming within their country programmes. UN وفي مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، قام ثمانية وسبعون مكتبا ميدانيا حتى اﻵن بتقديم خطط تحدد استراتيجياتها لمراعاة منظور الجنس في برامجها القطرية.
    Support was provided to 43 African countries in the implementation of their country programmes under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer through the ozone-depleting substances (ODS) officers network. UN وقُدّم الدعم إلى 43 بلداً أفريقيا لتنفيذ برامجها القطرية في إطار بروتوكول مونتريال المتعلّق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون عن طريق موظفي شبكة المواد المستنفذة لطبقة الأوزون.
    She appreciated earlier increases by other major donors, as well as the contributions from developing countries, including support to their country programmes. UN وأعربت عن تقديرها للزيادات السابقة التي قدمها مانحون رئيسيون آخرون، فضلا عن المساهمات الواردة من البلدان النامية، بما في ذلك دعم برامجها القطرية.
    Five countries - Benin, Ecuador, Kenya, Niger and Pakistan - were presenting their country programmes to the Executive Boards and testing the new simplification and harmonization tools. UN وكانت خمسة بلدان هي: إكوادور وباكستان وبنن وكينيا والنيجر، بصدد تقديم برامجها القطرية إلى المجالس التنفيذية واختبار أدوات التبسيط والمواءمة.
    The land-locked developing countries outlined their country programmes to further develop the transit transport infrastructure including rehabilitation and maintenance of existing facilities and the development of missing links in the road transit network. UN ٩٢- لقد وضعت البلدان النامية غير الساحلية الخطوط العامة لبرامجها القطرية من أجل مواصلة تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل العابر، بما في ذلك تجديد المرافق القائمة وصيانتها وتطوير الحلقات المفقودة في شبكات النقل العابر على الطرق.
    Since many donors implement their country programmes at the district level it is hoped that this is where the donors will most actively and effectively be involved. UN ونظراً لأن الكثيرين من المانحين ينفذون برامجهم القطرية على صعيد منطقة محددة المعالم فإن من المأمول فيه أن يأتي على هذا الصعيد القدر الأعظم من نشاط المانحين وإسهامهم الفعال.
    The Secretary-General and the executive heads of the other United Nations system organizations should ensure that the planning, programming and budget cycles of their country programmes in Africa under the respective UNDAFs are better aligned in order to allow for more extensive joint programming and the establishment of joint monitoring and evaluation frameworks, as well as simplified reporting arrangements at the country level. UN ينبغي للأمين العام والرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ضمان تحسين مواءمة دورات التخطيط والبرمجة والميزنة للبرامج القطرية التي تنفذها في أفريقيا داخل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لكل منها وذلك لتوسيع نطاق البرمجة المشتركة إلى حد أكبر وإنشاء أطر مشتركة للرصد والتقييم فضلاً عن تبسيط ترتيبات تقديم التقارير على المستوى القطري.
    The Multilateral Fund provides financial and technical assistance to assist article 5 parties to establish, implement, monitor and update their country programmes and refrigerant management plans. UN ويقدم الصندوق المتعدد الأطراف المساعدة المالية والتقنية لمساعدة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 في وضع وتنفيذ ورصد وتحديث برامجها الوطنية وخطط إدارة المبردات.
    The following delegations thanked the Executive Board and UNFPA regarding their country programmes and appreciated the Fund's support: Albania, Antigua and Barbuda (on behalf of 14 Member States of the Caribbean Community), Bangladesh, Ethiopia, Honduras, Mongolia, Morocco, Philippines, Sao Tome and Principe, South Africa, Ukraine and the United Republic of Tanzania. UN وشكرت الوفود التالية المجلس َ التنفيذي وصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق ببرامجها القطرية وأعربت عن التقدير للدعم من الصندوق: ألبانيا، وإثيوبيا وأنتيغوا وبربودا (باسم 14 دولة عضوا عن الجماعة الكاريبية)، وأوكرانيا وبنغلاديش، وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا، وسان تومي وبرينسيبي، والفلبين والمغرب ومنغوليا وهندوراس.
    UNDP and UNFPA are also working to improve the alignment of their country programmes with the United Nations Development Assistance Framework, within the current common country programming process. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا على تحسين مواءمة برامجهما القطرية مــــع إطـــار عمل الأمم المتحـــدة للمساعــدة الإنمائيــة، ضمــن عمليــة البرمجـــة القطرية المشتركة الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus