"their development processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملياتها الإنمائية
        
    • لعمليات التنمية فيها
        
    • عمليتها الإنمائية
        
    Development objectives can be achieved only if countries define, own and drive their development processes at all levels. UN ولا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية إلا إذا حددت البلدان عملياتها الإنمائية وتولتها ونفذتها على جميع الأصعدة.
    Furthermore, it identifies some of the key opportunities that African countries could exploit or capitalize upon in their development processes. UN كما يُحدد التقرير بعض الفرص الرئيسية التي يمكن للبلدان الأفريقية استغلالها أو الاعتماد عليها في عملياتها الإنمائية.
    Presentations were made on the present status of progress on the Millennium Development Goals, objectives achieved by Community member States, and challenges faced by those countries in their development processes. UN وقُدِّمت عروض بشأن الوضع الراهن فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وبما حققته البلدان الأعضاء في الجماعة من أهداف، والتحديات التي تواجهها تلك البلدان في عملياتها الإنمائية.
    It was also critical for development partners to support the transition strategies of countries graduating from the list of least developed countries in order to avoid any abrupt disruption of their development processes. UN ومن الضروري أيضاً للشركاء في التنمية أن يدعموا الاستراتيجيات الانتقالية للبلدان التي تخرج من قائمة أقل البلدان نمواً لتفادي أي توقُّف مفاجئ في عملياتها الإنمائية.
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    The United Nations has a key role in ensuring progress towards the Millennium Development Goals and the other internationally agreed development goals, enabling countries to lead their development processes and helping to address such global challenges as disease, conflict and the environment, as well as to promote the realization of all rights. UN وتقوم الأمم المتحدة بدور رئيسي في ضمان إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، مما يمكن البلدان من توجيه عملياتها الإنمائية ويعينها على مواجهة تحديات عالمية من قبيل المرض والصراع والبيئة، فضلا عن الحاجة إلى تعزيز إعمال جميع الحقوق.
    Both the declaration and the resolution include the commitment to work together to ensure that countries develop the capacity to own and drive their development processes. UN ويشمل الإعلان والقرار على السواء الالتزام بالتعاون على كفالة أن تقوم البلدان بتعزيز قدرتها على المسك بزمام عملياتها الإنمائية وتوجيهها.
    It provides us a valuable opportunity to consider what African States have achieved so far, how they should direct their development processes, and what other countries can do to help them reach internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs). UN فهو يتيح لنا فرصة ثمينة للنظر في ما حققته الدول الأفريقية حتى الآن، وفي كيفية وجوب توجيه عملياتها الإنمائية وما يمكن للبلدان الأخرى أن تفعله لمساعدتها على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    (a) Ownership: Countries have more say over their development processes through wider participation in development policy formulation, stronger leadership on aid coordination, and more use of country systems for aid delivery. UN (أ) امتلاك زمام الأمور: تضطلع البلدان بدور أكبر في عملياتها الإنمائية عن طريق توسيع نطاق مشاركتها في وضع السياسات الإنمائية وتوليها قيادة أقوى في تنسيق المعونة وزيادة استخدامها النظم القطرية لتقديم المعونة.
    :: Underscore that the Delivering as One approach should continue to be guided by the principle of national ownership and leadership and that national Governments have the primary responsibility for their countries' development and for coordinating all types of external assistance, including that provided by multilateral organizations, in order to effectively integrate such assistance into their development processes UN :: يؤكدون على أنه ينبغي مواصلة الاسترشاد في نهج توحيد الأداء بمبدأ الملكية والقيادة الوطنيتين، كما ينبغي أن تكون الحكومات الوطنية مسؤولة بصفة رئيسية عن تنمية بلدانها وعن تنسيق جميع أنواع المساعدات الخارجية، بما في ذلك المساعدات المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف، بغية إدماج تلك المساعدات بفعالية في عملياتها الإنمائية.
    A concern was voiced, however, that donors are already inclined to focus on so-called " donor darlings " while leaving the " donor orphans " underfunded. As with fragile States, positive-reinforcement mechanisms may work to the detriment of countries most in need of improving their development processes. UN إلا أنه أُعرب عن قلق إزاء ميل الجهات المانحة بالفعل إلى التركيز على من يُسَمون " أحِبَّاء الجهات المانحة " بينما يترك من يسمون " أيتام الجهات المانحة " دون ما يكفي من التمويل.وكما هو الحال بالنسبة للبلدان الضعيفة، قد لا تخدم آليات التعزيز الإيجابي مصالح البلدان التي تكون في أشد الحاجة إلى تحسين عملياتها الإنمائية.
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    The subprogramme's strategy will be geared to creating an environment that enables the international community to commit its support to initiatives on Africa and to give effect to its commitments, and to enhancing ownership by African countries of their development processes. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus