In resolution 13/7, the Council reminded Israel of its international obligations and called on Israel to reverse the settlement policy as a first step towards their dismantlement. | UN | وفي القرار 13/7، ذكّر المجلس إسرائيل بالتزاماتها الدولية ودعاها إلى التخلي عن سياستها الاستيطانية كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات. |
(b) To reverse its settlement policy in the occupied territories, including East Jerusalem, and, as a first step towards their dismantlement, to stop immediately the expansion of existing settlements, including " natural growth " and related activities; | UN | (ب) أن تعكس سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تقوم حالاً كخطوة أولى نحو تفكيك المستوطنات بوقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " وما يتصل بذلك من أنشطة؛ |
In this connection, we recall Security Council resolutions which consider settlements to be illegal and obstacles to peace and which call for their dismantlement. | UN | وفي هذا الصدد نشير إلى قرارات مجلس اﻷمن التي تعتبر المستوطنات غير شرعية وتشكل عقبات في طريق السلم والتي تدعو إلى تفكيكها. |
This is not to minimize the important and necessary bilateral negotiations such as the START process under which significant warhead reductions and details for their dismantlement have been agreed to. | UN | وليس هذا لتعليل أهمية وضرورة المفاوضات الثنائية كمحادثات تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية (START) التي تم في إطارها الاتفاق على تخفيضات هامة لعدد الرؤوس الحربية وعلى تفاصيل تفكيكها. |
Indeed, what is the relevance of the fact that he considers it unacceptable that a resolution should condemn the murder of innocent civilians by Hamas, Islamic Jihad and the Al-Aqsa Martyrs Brigade and call for their dismantlement? That such counter-terrorist action is clearly required by the United Nations-backed road map and insisted upon by Security Council members is of no consequence to him. | UN | وإلا فماذا يعني اعتباره قرارا يدين قتل المدنيين الأبرياء على يد تنظيمات حماس والجهاد الإسلامي وكتائب شهداء الأقصى ويدعو إلى تفكيكها قرارا غير مقبول؟ إن هذا يعني أن إجراء من هذا القبيل لمكافحة الإرهاب، منصوصا عليه بكل وضوح في خطة الطريق التي أيدتها الأمم المتحدة وأصر عليها أعضاء مجلس الأمن، لا أهمية له البتة بالنسبة إليه. |
Israel denies the Palestinian people their national rights, and is engaged in intensive efforts to perpetuate the settler presence on Palestinian territories and increase the number of settlements and settlers constantly. The objective is to make the Israeli settlements not only difficult, but impossible, to dismantle in accordance with Security Council resolution 465 (1980), which, by a unanimous vote, called for their dismantlement. | UN | إنها تتنكر للحقوق الوطنية للشعب الفلسطيني وتعمل على ترسيخ الوجود الاستيطاني على اﻷراضي الفسطينية وزيادة عدد المستوطنات والمستوطنين باستمرار ليصبح من الصعب، بل من المستحيل، تفكيك هذه المستوطنات طبقا لقرار مجلس اﻷمن ٤٦٥ )١٩٨٠( الذي دعا إلى تفكيكها عام ١٩٨٠ باﻹجماع. |