"their energy needs" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياجاتها من الطاقة
        
    • باحتياجاتها من الطاقة
        
    • احتياجاتهم من الطاقة
        
    • احتياجاتها في مجال الطاقة
        
    Small island developing States have increasingly embraced alternate energy options to meet their energy needs. UN وتبنَّت الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل متزايد خيارات بديلة لتلبية احتياجاتها من الطاقة.
    Most rural households rely on wood fuel to cover their energy needs in sub-Saharan Africa. UN وتعتمد معظم الأسر المعيشية في الريف على الوقود الخشبي لتغطية احتياجاتها من الطاقة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    It was therefore important to recognize States parties' inalienable right to determine their energy needs and to make arrangements to meet those needs. UN وعليه، من الأهمية بمكان الاعتراف بحق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تحديد احتياجاتها من الطاقة واتخاذ الترتيبات اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    It was therefore important to recognize States parties' inalienable right to determine their energy needs and to make arrangements to meet those needs. UN وعليه، من الأهمية بمكان الاعتراف بحق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تحديد احتياجاتها من الطاقة واتخاذ الترتيبات اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    In that regard, there was a request for help for countries facing a similar situation with regard to access to inexpensive and cost-effective technology to meet their energy needs. UN وفى هذا الصدد، يوجد طلب لمساعدة البلدان التي تواجه موقفاً مماثلاً فيما يتعلَّق بالحصول على التكنولوجيا غير الباهظة التكاليف، بل المحققة للفعالية من حيث التكلفة وذلك لأجل الوفاء باحتياجاتها من الطاقة.
    63. In many developing countries, more than 70 per cent of the population lives in isolated rural communities, where they depend mainly on biomass in the form of firewood and charcoal to meet their energy needs. UN 63 - في كثير من البلدان النامية، يعيش أكثر من 70 في المائة من السكان في مجتمعات محلية ريفية منعزلة، حيث يعتمدون بشكل أساسي على الكتلة الحيوية كالحطب والفحم لتلبية احتياجاتهم من الطاقة.
    Developing countries must have the policy space to address their energy needs in the light of their individual circumstances. UN ويجب ن يكون لدى البلدان النامية حيز سياسي لمعالجة احتياجاتها من الطاقة في ضوء ظروفها الفردية.
    To show that a it is possible for islands to get all their energy needs sustainably from Renewable Energy Sources (RES). UN :: إثبـات إمكانية حصول الجزر على جميع احتياجاتها من الطاقة المستدامة من مصادر الطاقة المتجددة.
    their energy needs grew by the year, so effective policies that promoted the development of environmentally responsible industry were increasingly necessary. UN ومع تزايد احتياجاتها من الطاقة كل عام تزداد الحاجة إلى سياسات فعَّالة تعزّز تطوير الصناعات المسؤولة بيئيا.
    Overconsumption in industrialized countries weakens the capacity of developing countries to cover their energy needs and to combat poverty, which primarily affects women. UN وتؤدي زيادة استهلاك الطاقة في البلدان الصناعية إلى إضعاف قدرة البلدان النامية على تغطية احتياجاتها من الطاقة ومكافحة الفقر، الأمر الذي يؤثر على المرأة بصورة رئيسية.
    We acknowledge, however, that other States will resort to nuclear energy to partially cover their energy needs and that, in view of vastly expanding needs, the use of nuclear energy, like the use of other energy sources, will rise in the coming years. UN غير أننا نقر بأن دولا أخرى ستلجأ إلى الطاقة النووية لتلبية احتياجاتها من الطاقة بصورة جزئية، وبأن استخدام الطاقة النووية، نظرا لازدياد الاحتياجات بصورة كبيرة، شأنه في ذلك شأن مصادر الطاقة الأخرى، سيتزايد في السنوات القادمة.
    The developing countries will also require increased access to and the transfer of environmentally sound energy technologies and know-how to meet their energy needs on a sustainable basis. UN ٢٧ - كما ستحتاج البلدان النامية إلى زيادة إمكانية حصولها على التكنولوجيات والدراية الخاصة بالطاقة السليمة بيئيا لتلبية احتياجاتها من الطاقة على أساس مستدام.
    In terms of quantity, many households still do not have enough food to meet their energy needs (2,100 calories per capita per day). UN وفيما يتعلق بالكمية، ما زالت هناك أسر معيشية كثيرة لا يوجد لديها ما يكفي من الغذاء لتلبية احتياجاتها من الطاقة (100 2 سعر حراري للفرد يومياً).
    (c) Implementing programmes assisting SMEs in general, and agro-industries in particular, to meet their energy needs from renewable energy resources, especially energy derived from waste generated in these industries, and to help in reducing their dependency on fossil fuels; UN (ج) تنفيذ برامج لمساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة بشكل عام، والصناعات الزراعية بشكل خاص، لتلبية احتياجاتها من الطاقة من مصادر الطاقة المتجددة، ولا سيما في مجال الطاقة المستمدة من النفايات المتولدة في هذه الصناعات، والمساعدة في تقليل اعتمادها على الوقود الأحفوري؛
    624. Recognizing the importance of Energy in the development of countries, the Ministers called for its due consideration in the context of the definition of the post2015 development agenda with a view to enabling developing countries to meet their energy needs and overcome barriers to access to modern, affordable and reliable energy through a sustained international effort. UN 624- واعترافاً بأهمية الطاقة في تنمية البلدان، طالب الوزراء بإيلاء الاعتبار الواجب في سياق تحديد خطة التنمية لما بعد عام 2015 بغرض تمكين البلدان النامية من الوفاء باحتياجاتها من الطاقة والتغلب على العوائق التي تعترض وصولها إلى الطاقة العصرية الموثوقة بتكلفة معقولة من خلال جهد دولي مستدام.
    It further urged African States to establish appropriate legal, fiscal and financial incentives, including physical infrastructure to facilitate access to energy, including new and renewable sources of energy, particularly by low-income consumers to meet their energy needs. UN كذلك، حث المؤتمر الدول اﻷفريقية على وضع حوافز قانونية وضريبية ومالية ملائمة، بما فيها الهيكل اﻷساسي العمراني اللازم لتسهيل التوصل إلى الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وبخاصة من جانب المستهلكين منخفضي الدخل لتلبية احتياجاتهم من الطاقة.
    It was proposed that the World Bank could start working with countries in order to identify their energy needs. UN واقتُرح أن يبدأ البنك الدولي في العمل مع البلدان لتحديد احتياجاتها في مجال الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus