"their evaluation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييمها
        
    • تقييمهم
        
    • تقييماتها
        
    • تقييم هذه التهم والأدلة
        
    • التقييم بها
        
    • كان التقييم
        
    • تقييم هذه الاستراتيجيات
        
    • بتقييمها
        
    • التقييم الخاصة بها
        
    • أعمالها التقييمية
        
    • الوكالات لأدائها
        
    • التقييم التي تقوم بها
        
    Although LLINs are not yet available in large numbers and their evaluation is not yet completed, the demand for them is already very high. UN ورغم أن هذه الناموسيات غير متوفرة الآن بأعداد كبيرة وأنه لم يكتمل تقييمها بعد، فإن الطلب عليها مرتفع جدا الآن.
    It was also pointed out that States might adopt slightly different systems depending on their evaluation of what system was most efficient. UN وأوضح أيضا أن الدول قد تعتمد نظما مختلفة اختلافا طفيفا حسب تقييمها للنظام الأشد فعالية.
    The system will facilitate follow-up of implementation of emergency programmes on the ground and enhance their evaluation. UN وستسهل الشبكة متابعة تنفيذ برامج الطوارئ ميدانيا، كما ستعزز تقييمها.
    In their evaluation of the training, seminar and course participants remarked that: UN ولاحظ المشاركون في الحلقات الدراسية والدورات التدريبية، في تقييمهم للتدريب، ما يلي:
    They were concerned about the low compliance rate of country offices with regard to their evaluation plans and urged UNFPA senior managers to take the necessary steps to improve compliance. UN وأعربت الوفود عن قلقها إزاء انخفاض معدل امتثال المكاتب القطرية فيما يتعلق بخطط تقييماتها وحثت كبار مديري الصندوق على اتخاذ ما يلزم من خطوات لتحسين معدل الامتثال.
    6.1. Backstopping operational units in their evaluation activities UN ٦-١- دعم الوحدات التنفيذية في أنشطة تقييمها
    Evaluation activities will focus on advice to participating organizations on methods for internal evaluation and periodic assessment of those methods, assistance to intergovernmental bodies in their evaluation of programmes and activities, and ad hoc evaluation studies. UN وستركز أنشطة التقييم على تقديم المشورة الى المنظمات المشاركة بشأن الطرق المتعلقة بالتقييم الداخلي والتقدير الدوري لتلك الطرق، وتوفير المساعدة للهيئات الحكومية الدولية في مجال تقييمها للبرامج واﻷنشطة، والدراسات التقييمية المخصصة الغرض.
    It is further concerned that the measures envisaged for the private sector are limited and that their evaluation is planned to be conducted only in 2023, which would not allow for corrective measures to be taken should they be needed. UN ويساورها القلق كذلك أن التدابير المتوخاة للقطاع الخاص محدودة وليس من المقرر تقييمها إلا في عام 2023، مما يحول دون اتخاذ تدابير تصحيحية إذا استدعى الأمر.
    The indigenous peoples' organizations usually gave their evaluation of the implementation status from the floor; this has not always been systematically processed or properly analysed. UN أما منظمات الشعوب الأصلية فهي تقدم عادة تقييمها لحالة التنفيذ عندما تتناول الكلمة أثناء الجلسات؛ وهذه التقييمات لم يجر دائما تجهيزها بشكل منهجي أو تحليلها على النحو المناسب.
    In order to determine the effectiveness of crime-prevention measures, their evaluation must lie at the core of the discussions at the Tenth Congress. UN ٤٤- لتعزيز فعالية تدابير منع الجريمة، يجب أن يمثل تقييمها بؤرة المناقشات التي تدور في المؤتمر العاشر.
    In order to determine the effectiveness of crime-prevention measures, their evaluation must lie at the core of the discussions at the Tenth Congress. UN ٤٤- لتعزيز فعالية تدابير منع الجريمة، يجب أن يمثل تقييمها بؤرة المناقشات التي تدور في المؤتمر العاشر.
    Their concern is based on their evaluation of the past performance of groupings, especially regional integration groupings, and observation of the current financial and technical capacities of many groupings to pursue the objectives for which they were established. UN ويقوم إنشغالها على تقييمها ﻷداء التجمعات في الماضي، ولا سيما تجمعات التكامل الاقليمي، وملاحظة القدرات المالية والتقنية الحالية للعديد من التجمعات على بلوغ اﻷهداف التي أنشئت من أجلها.
    12. The views expressed by children may add relevant perspectives and experience and should be considered in decision-making, policymaking and preparation of laws and/or measures as well as their evaluation. UN 12- ومن شأن الآراء التي يعرب عنها الأطفال أن تضيف أبعاداً وخبرة وجيهة إضافية وينبغي مراعاتها في اتخاذ القرارات، ووضع السياسات وإعداد القوانين و/أو التدابير وكذا تقييمها.
    More objective criteria have been defined for the election and promotion of judges and prosecutors and the system of their evaluation and the election procedures have been improved. UN وحُددت المزيد من المعايير الموضوعية لانتخاب وترقية القضاة والمدّعين العامين ونظام تقييمهم وحُسّنت إجراءات الانتخاب.
    In this respect, a strategic planning is established that has implications for the collective and individual remuneration of staff and for their evaluation. UN وفي هذا الصدد، توضع خطة استراتيجية تكون لها تبعات على قرارات أجور الموظفين الجماعية والفردية وعلى تقييمهم.
    His delegation would appreciate details regarding the mandate of consultants; their selection, which should be done on a broader basis; and their evaluation. UN وقال إن وفده يود الحصول على إيضاحات بشأن ولاية الخبراء الاستشاريين، وطريقة اختيارهم الذي ينبغي أن يتم على قاعدة أوسع، وكيفية تقييمهم.
    They were concerned about the low compliance rate of country offices with regard to their evaluation plans and urged UNFPA senior managers to take the necessary steps to improve compliance. UN وأعربت الوفود عن قلقها إزاء انخفاض معدل امتثال المكاتب القطرية فيما يتعلق بخطط تقييماتها وحثت كبار مديري الصندوق على اتخاذ ما يلزم من خطوات لتحسين معدل الامتثال.
    In this case, from the information before the Committee, which was not contested by the State party, it transpired that the charges and evidence against the author's son left room for considerable doubt, while their evaluation by the State party's courts was in itself in violation of the fair trial guarantees of article 14, paragraph 3. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقتها اللجنة في هذه القضية التي لـم تنكرها الدولة الطرف فإن التهم والأدلة المستخدمة ضد ابن صاحب البلاغ تفسح المجال لقدر كبير من الشك، في حين أن تقييم هذه التهم والأدلة من جانب محاكم الدولة الطرف مخالف لضمانات المحاكمات العادلة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 14.
    33. The principle of a participatory approach also requires the direct involvement of representatives of headquarters of system organizations in the preparation of the assessment work, including an active response from their evaluation units. VII. Some lessons from the past UN 33 - وكذلك يتطلب مبدأ النهج القائم على المشاركة الإشراك المباشر لممثلي مقار مؤسسات المنظومة في الإعداد لأعمال التقييم، بما في ذلك الحصول على استجابة إيجابية من وحدات التقييم بها.
    The Committee recalled its jurisprudence that, generally speaking, it is for the relevant domestic courts to review or evaluate facts and evidence, unless their evaluation is manifestly arbitrary or amounts to a denial of justice. UN وذكّرت اللجنة باجتهاداتها السابقة في هذا الشأن بأن المحاكم المحلية المعنية هي التي تتولى بوجه عام مراجعة أو تقييم الوقائع والأدلة إلا إذا كان التقييم تعسفياً على نحو واضح أو يشكّل حرماناً من العدالة.
    (d) How can crime prevention strategies, including their evaluation, be improved in order to achieve a more effective criminal policy? UN )د( كيف يمكن تحسين استراتيجيات منع الجريمة ، بما في ذلك تقييم هذه الاستراتيجيات ، بغية تحقيق سياسة عامة جنائية أكثر فعالية ؟
    This information is distributed to the national data centres for their evaluation and assessment. UN ويجري توزيع هذه المعلومات على مراكز البيانات الوطنية لتقوم بتقييمها ودراستها.
    The Administration had indicated that the Web portal through which missions provide their evaluation reports was fully operational. UN وذكرت الإدارة أن الموقع على شبكة الإنترنت الذي تقدم من خلاله البعثات تقارير التقييم الخاصة بها يعمل على أكمل وجه.
    28. All UNFPA business units report their evaluation work through an annual reporting process. UN 28 - وتبلغ جميع وحدات العمل التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن أعمالها التقييمية من خلال عملية إبلاغ سنوية.
    :: Agency self-assessments on their evaluation function indicating compliance with UNEG norms and standards UN :: تقييمات ذاتية تقوم بها الوكالات لأدائها التقييمي، لبيان الامتثال لقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
    The summary can be found in annex III. It should be noted that this reporting is not mandatory and that some programmes have reservations with regard to its value in describing the effectiveness of their evaluation activities. UN ويمكن الاطلاع على هذا الموجز في المرفق الثالث. وتجدر الإشارة إلى أن عملية الإبلاغ هذه ليست إلزامية وأنه توجــد لـدى بعـض البرامج تحفظات إزاء فائدتها في وصف فعالية أنشطة التقييم التي تقوم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus