It urged other Member States to follow their example. | UN | وحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها. |
She thanked these Governments and encouraged others to follow their example. | UN | وشكرت هذه الحكومات وشجعت الحكومات الأخرى على أن تحذو حذوها. |
All Member States should follow their example by paying their assessments in full, on time, and without conditions. | UN | وينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تحذو حذوها من خلال دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط. |
It is never too late for others to follow their example. | UN | والوقت ليس متأخرا أبدا لأن تحذو البلدان الأخرى حذوهما. |
May their example be followed by other States involved in this conflict so that a lasting peace can finally be established in this region and that we can see genuine cooperation for development. | UN | ونرجو أن تحذو حذوهما الدول اﻷخرى اﻷطراف في هذا الصراع، حتى يمكن أخيرا إقرار سلم دائم في هذه المنطقة، وحتى يتسنى لنا أن نرى تعاونا حقيقيا من أجل التنمية. |
The States parties to the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty called on other States and regions of the world, including those of the Middle East, to follow their example. | UN | فالدول الأطراف في معاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى تدعو الدول والمناطق الأخرى في العالم، بما في ذلك تلك الدول في الشرق الأوسط، للاقتداء بنموذجها. |
Reference was made to treaty bodies that had developed good follow-up procedures and others were encouraged to follow their example. | UN | وأُشير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات التي وضعت تدابير متابعة رشيدة، وشجعت سائر الدول على أن تحذو حذوها. |
The fact that other funds and programmes did not use the practice was no justification for following their example. | UN | وأوضح أن استغناء بعض الصناديق والبرامج عن هذا الإجراء ليس مبررا للحذو حذوها. |
I would like to applaud those States that have contributed data to those two useful resources and to encourage others to follow their example. | UN | وأود أن أشيد بتلك الدول التي أسهمت ببيانات في هذين المصدرين المفيدين وأشجع الدول الأخرى أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General would like to express his appreciation to those Member States and urge others to follow their example. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لتلك الدول الأعضاء ويحث الدول الأخرى أن تحذو حذوها. |
For that reason, States Parties should redouble their efforts, in cooperation with civil society, to persuade other States to follow their example. | UN | ومن هنا يتعين على الدول الأطراف مضاعفة جهودها، بالتعاون مع مؤسسات المجتمع المدني، لإقناع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها. |
She wished to thank the 78 Member States that were fully paid up for the two Tribunals and to urge other Member States to follow their example. | UN | وأبدت شكرها للدول الأعضاء الـ 78 التي سددت كل ما عليها للمحكمتين، وحثت الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها. |
The Secretary-General wishes to thank the 125 Member States that have honoured their obligations for the regular budget in full and urges the remaining 68 Member States to follow their example. | UN | ويود الأمين العام أن يوجه شكره إلى الدول الأعضاء الـ 125 التي وفت بكامل التزاماتها للميزانية العادية، وهو يحث الدول الأعضاء الـ 68 المتبقية على أن تحذو حذوها. |
One encouraging development was the willingness of a small number of States to discuss their own successful efforts to resolve statelessness situations, thereby encouraging others to follow their example. | UN | وتمثل أحد التطورات المشجعة في استعداد عدد صغير من الدول لمناقشة جهودها الناجحة في تسوية حالات انعدام جنسية، مشجعة بذلك دولاً أخرى على أن تحذو حذوها. |
He urged the remaining Member States to follow their example. | UN | وحث بقية الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
He urged the remaining Member States to follow their example. | UN | وحث بقية الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها. |
That was in stark contrast to the example of other countries, and he urged Japan to follow their example. | UN | وأضاف أن هذا يمثل تناقضا صارخا مع المثل الذي ضربته بلدان أخرى، وحث اليابان على أن تحذو حذوها. |
We encourage others to follow their example. | UN | ونشجع الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوهما. |
He encouraged other members to follow their example. | UN | وشجع الأعضاء الآخرين على الحذو حذوهما. |
It recommended that the General Assembly should adopt the measures for limiting documentation for the Council and its subsidiary bodies as enumerated in document E/1994/L.41. It also recommended that other bodies should follow their example. | UN | وأوصت بأن تعتمد الجمعية العامة تدابير الحد من الوثائق للمجلس وهيئاته الفرعية حسبما ورد في الوثيقة E/1994/L.41، وأوصت أيضا بأن تحذو الهيئات اﻷخرى حذوهما. |
The States parties to the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty called on other States and regions of the world, including those of the Middle East, to follow their example. | UN | فالدول الأطراف في معاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى تدعو الدول والمناطق الأخرى في العالم، بما في ذلك تلك الدول في الشرق الأوسط، للاقتداء بنموذجها. |