"their financial markets" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسواقها المالية
        
    And they must establish institutions designed to adequately regulate their financial markets. UN ويجب أن تنشئ مؤسسات مصممة لتنظيم أسواقها المالية على نحو ملائم.
    Thus, ironically, the countries which had suffered the most from the crisis were those which had most fully liberalized their financial markets and become most heavily involved with globalization processes. UN ومن السخريات العجيبة أن البلدان التي تألمت أكثر من غيرها من اﻷزمة هي البلدان التي حرّرت أكثر من غيرها أسواقها المالية وانضمت بصورة أكبر في عملية العولمة.
    Emerging economies and LDCs were also advised to expand their financial markets to better accommodate operational requirements by sovereign wealth funds or large government funds. UN وأُشير أيضاً على الاقتصادات الناشئة وأقل البلدان نمواً بتوسيع أسواقها المالية لتلبية الاحتياجات المالية لصناديق الثروة السيادية أو الصناديق الحكومية الكبيرة على نحو أفضل.
    Countries should continue to cooperate in the face of such challenges by further strengthening the coordination of their macroeconomic policies and promoting the stability of their financial markets. UN ودعت البلدان إلى مواصلة التعاون فيما بينها في مواجهة هذه التحديات من خلال الاستمرار في تعزيز وتنسيق سياساتها في مجال الاقتصاد الكلي وتشجيع استقرار أسواقها المالية.
    The opening up of their financial markets and the sevenfold expansion of private capital flows to developing countries compared to the 1970s also reflected their integration into the global financial system. UN إن القيام بفتح أسواقها المالية والتوسع في تدفق رؤوس اﻷموال الخاصة إلى البلدان النامية، الذي تضاعف سبع مرات، بالمقارنة مع عقد السبعينات، يعكس كذلك اندماجها في النظام المالي العالمي.
    They should also resist pressure to open up their financial markets to outsiders until they felt capable of managing them. UN كما ينبغي لها أن تقاوم الضغوط التي تبذل لكي تفتح أسواقها المالية أمام الغرباء إلى أن يحين الوقت الذي تشعر فيه بأنها قادرة على إدارة تلك اﻷسواق.
    In this context, developing countries must be given flexibility to adequately regulate their financial markets, institutions and instruments consistent with development priorities and circumstances. UN وفي هذا السياق، يجب أن تُمنح البلدان النامية المرونة لتنظيم أسواقها المالية ومؤسساتها وصكوكها بشكل مناسب، بما يتفق مع أولويات التنمية فيها وظروفها.
    Not only do their macroeconomic, trade and exchange-rate policies have a determining influence on world economic growth but they also set the rules, standards and norms for corporate behaviour and for the functioning of their financial markets. Greater influence entails increased responsibility. UN وسياساتها في مجالات الاقتصاد الكلي والتجارة وأسعار الصرف لا تؤثر تأثيرا قاطعا على الاقتصاد العالمي فحسب وإنما هي التي تضع أيضا اﻷنظمة والمعايير والقواعد لسلوك الشركات وﻷداء أسواقها المالية لوظائفها وعليه، فإن ممارسة نفوذ أوسع تستتبع تحمل مسؤولية أكبر.
    To ensure the globalization of financial markets and to protect poor countries from the adverse effects of the volatility of exchange rates, there was a need to develop mechanisms to monitor short-term capital flows and to assist poor countries in preventing disruption of their financial markets. UN ولضمان عولمة اﻷسواق المالية وحماية البلدان الفقيرة من اﻵثار السلبية لتقلبات أسعار الصرف، ينبغي إيجاد آليات لمراقبة تدفقات رؤوس اﻷموال القصيرة اﻷجل ومساعدة البلدان الفقيرة على تفادي اختلال أسواقها المالية.
    In this difficult environment, it has become crucial for States to strive to better coordinate their efforts in economic, financial and military affairs in order to strengthen their capacity to plan for developments, avoid risks and preserve the stability of their financial markets and their rate of growth. UN وفي هذه البيئة الصعبة، بات هاما للدول أن تسعى إلى تنسيق أفضل لجهودها في الشؤون الاقتصادية والمالية والعسكرية بهدف تعزيز قدرتها على التخطيط للتنمية وتفادي المخاطر والحفاظ على الاستقرار في أسواقها المالية ومعدل نموها.
    37. Since August 2007, United States and European monetary authorities have been injecting significant liquidity (and, in the case of the United States, lowering interest rates) at various points to prevent a seizing up of their financial markets. UN 37 - ومنذ آب/أغسطس 2007، تضخ السلطات النقدية في الولايات المتحدة وأوروبا السيولة بكميات كبيرة (وتخفض أسعار الفائدة كما في الولايات المتحدة) في أماكن مختلفة لمنع إصابة أسواقها المالية بالشلل.
    28. In response to challenges posed by the recent market turbulence, the United States and European monetary authorities have injected unprecedented amounts of liquidity (in the case of the United States, at lowered interest rates) at various points, in many cases in a coordinated manner, to prevent the seizing up of their financial markets. UN 28 - ولمواجهة التحديات التي فرضتها تقلبات الأسواق في الآونة الأخيرة، قامت الولايات المتحدة والسلطات النقدية الأوروبية بضخ مبالغ لم يسبق لها مثيل من السيولة (وفي حالة الولايات المتحدة، بأسعار فائدة منخفضة) في عدة مراحل، بصورة منسقة في كثير من الحالات، وذلك لمنع الاستيلاء على أسواقها المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus