"their first reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقاريرها الأولى
        
    • تقريرها الأول
        
    • لتقاريرها الأولى
        
    As indicated earlier, all States have submitted their first reports. UN وكما أشير آنفا، فإن جميع الدول قدمت تقاريرها الأولى.
    As indicated earlier, all States have submitted their first reports. UN وكما أشير آنفا، فإن جميع الدول قدمت تقاريرها الأولى.
    In its 2011 report, the Committee noted that 168 Member States had submitted their first reports and 105 Member States had submitted additional information. UN وفي تقريرها لعام 2011، أشارت اللجنة إلى أن 168 دولة عضو قدمت تقاريرها الأولى وأن 105 دول أعضاء قدمت معلومات إضافية.
    As indicated earlier, all States have submitted their first reports. UN وكما ذُكر سابقا، قدمت جميع الدول تقريرها الأول.
    (b) To request the Secretariat to develop an electronic system for reporting pursuant to Article 15 of the Convention and make it available to Parties no later than 30 September 2006, in time to be used by Parties when preparing their first reports pursuant to Article 15; UN (ب) أن يطلب من الأمانة أن تعد نظاماً إلكترونياً للإبلاغ عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية وأن تتيحه للأطراف في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2006 وفي وقت كاف لكي يتسنى للأطراف استخدامه لدى إعدادها لتقاريرها الأولى عملاً بالمادة 15؛
    It was also recognized that the provision of assistance to non-reporting States could facilitate the submission of their first reports. UN وجرى الإقرار أيضا بأن تقديم المساعدة إلى الدول غير المقدمة لتقارير يمكن أن يسهل تقديم تقاريرها الأولى.
    Three other countries, which had submitted their first reports after that date, presented them to the inter-sessional Ad Hoc Working Group in 2001. UN وقدمت ثلاثة بلدان أخرى تقاريرها الأولى بعد هذه المهلة، وعرضتها على الفريق العامل المخصص فيما بين الدورات في 2001.
    All had submitted their first reports to that Committee and were fulfilling the Committee's further requirements. UN مكافحة الإرهاب وقد قدمت جميعها تقاريرها الأولى إلى تلك اللجنة وهي تلبي المتطلبات الأخرى للجنة.
    As indicated earlier, all States have submitted their first reports. UN وعلى النحو المبين من قبل، فإن كافة الدول قد قدمت تقاريرها الأولى.
    As indicated earlier, all States have submitted their first reports. UN ومثلما أشير إلى ذلك من قبل، قامت جميع الدول بتقديم تقاريرها الأولى.
    As indicated earlier, all States have submitted their first reports. UN ومثلما أشير إلى ذلك من قبل، قامت جميع الدول بتقديم تقاريرها الأولى.
    Argentina, Ecuador, the Lao People's Democratic Republic and Poland had submitted their first reports. UN وقدمت الأرجنتين وإكوادور وبولندا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تقاريرها الأولى.
    In addition, the Office is making available to the member States and other constituents a great deal of assistance to prepare their first reports on the ILO Declaration. UN وإضافة إلى ذلك، يتيح المكتب للدول الأعضاء وغيرها من المشاركين فيه الكثير من المساعدة لإعداد تقاريرها الأولى عن إعلان منظمة العمل الدولية.
    18. On the basis of its examination of the national reports and for the purpose of furthering its knowledge, the Committee formally solicited additional information and clarification from States that submitted their first reports. UN 18 - واستنادا إلى ما تقوم به اللجنة من فحص التقارير الوطنية ولأغراض الاستزادة من المعرفة، التمست اللجنة رسميا الحصول على معلومات وإيضاحات إضافية من الدول التي قدمت تقاريرها الأولى.
    In accordance with that provision, member States were called upon to submit their first reports to the Committee by 28 October. UN ووفقا لهذا البند، دُعيت الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الأولى إلى اللجنة بحلول 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    In accordance with that provision, member States were called upon to submit their first reports to the Committee by 28 October. UN ووفقا لهذا البند، دُعيت الدول الأعضاء إلى تقديم تقاريرها الأولى إلى اللجنة بحلول 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    In the light of the low number of national reports submitted at the time of preparation of the above-mentioned report, in July 2008 the Secretariat sent reminders to all Parties that had not reported, inviting them to submit their first reports pursuant to Article 15 as soon as possible. UN وبالنظر إلى انخفاض عدد التقارير الوطنية التي قُدمت وقت إعداد التقرير المشار إليه أعلاه، بعثت الأمانة في تموز/يوليه 2008 بمذكرات تذكيرية إلى جميع الأطراف التي لم تكن قد قدمت تقاريرها بعد، تدعوها إلى تقديم تقاريرها الأولى وذلك طبقاً للمادة 15 في أسرع وقت ممكن.
    Make particular efforts in regions where States, on average, have taken relatively few measures to implement the resolution and with non-reporting States, including provision of necessary technical assistance, upon their request, which could facilitate the submission of their first reports UN :: بذل جهود ذات طابع خاص فيما يتعلق بالمناطق التي تضم دولا اتخذت بشكل عام عددا قليلا نسبيا من التدابير لتنفيذ القرار وبالدول التي تقدم تقارير، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية الضرورية التي من شأنها تيسير تقديم تقاريرها الأولى وذلك بناء على طلبها
    Five States in Africa had not yet submitted their first reports. UN ولم تقدّم خمس دول أفريقية تقريرها الأول بعدُ.
    :: Continue its active approach, including by correspondence, informal meetings with regional groups and other outreach activities, to remind States that have not yet submitted their first reports to do so without further delay, with special attention to regions with the lowest reporting rates UN :: مواصلة نهجها النشط، بما يشمل المراسَلة، والاجتماعات غير الرسمية مع المجموعات الإقليمية، وأنشطة الاتصال الأخرى، لتذكير الدول التي لم تقدم بعد تقريرها الأول بالقيام بذلك دون تأخير، مع إيلاء اهتمام خاص للمناطق التي تتسم بأدنى معدلات الإبلاغ
    The representative gave an account of the meeting of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons held in Vienna from 30 April to 11 May 2012, and noted the obligation of States Members of the United Nations to submit their first reports on measures taken or planned to implement United Nations Security Council resolution 1540 (2004). UN وكشف ممثل المركز عن معلومات بشأن الاجتماع الذي عقدته الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في فيينا في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 11 أيار/مايو 2012، وأشار إلى أن على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تقدّم تقريرها الأول عن التدابير التي اتخذتها أو التي تنوي اتخاذها لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    In its decision SC-2/18, the Conference of the Parties adopted the format for reporting on polychlorinated biphenyls (PCBs) contained in the annex to that decision and requested the Secretariat to develop an electronic system for reporting pursuant to Article 15 of the Convention and to make it available to Parties no later than 30 September 2006, in time for it to be used by Parties when preparing their first reports pursuant to Article 15. UN اعتمد مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم -2/18، نموذج إعداد التقارير بشأن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور الواردة في المرفق بهذا المقرر، وطلب إلى الأمانة تطوير نظام إلكتروني لإعداد التقارير بموجب المادة 15من الاتفاقية وإتاحته للأطراف في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2006، بحيث يمكن أن تستخدمه الأطراف عند إعدادها لتقاريرها الأولى بموجب المادة 15.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus