The Group thus called upon all donors, particularly countries in the region, to lend their full support to the project. | UN | ولذا، طلب الفريق العامل إلى جميع الجهات المانحة، لا سيما البلدان في المنطقة، تقديم دعمها الكامل لهذا المشروع. |
They looked forward to a productive Conference and wished to assure the leadership of their full support. | UN | وتتطلع إلى أن يتكلل المؤتمر بالنجاح وتود أن تؤكد للقيادة دعمها الكامل. |
It urges all member States and international partners to give the Office their full support. | UN | وتدعو جميع الدول الأعضاء والشركاء الدوليين إلى منح دعمهم الكامل للمكتب. |
The Governments of the three countries would continue to offer the Tribunals their full support in that regard. | UN | وأشارت إلى أن حكومات البلدان الثلاثة ستواصل دعمها التام للمحكمتين في هذا الصدد. |
The Appeals Tribunal judges express their full support and reiterate their request that they be granted the category of Under-Secretary-General. | UN | ويعرب قضاة محكمة الاستئناف عن تأييدهم الكامل في هذا الصدد ويكررون طلب تصنيفهم في فئة وكيل أمين عام. |
It is therefore imperative that Member States throw their full support behind the United Nations in its attempts to alleviate the impacts of this crisis. | UN | وهكذا، لا بد أن تقدم الدول الأعضاء كامل دعمها للأمم المتحدة في محاولاتها التخفيف من آثار هذه الأزمة. |
They expressed their full support for the mandate of the Special Rapporteur. | UN | وأعربت عن تأييدها التام لولاية المقررة الخاصة. |
I should like to take this opportunity to thank all States and international organizations, particularly the United Nations, for their full support for our initiative. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الدول والمنظمات الدولية، وبخاصة الأمم المتحدة، على دعمها الكامل لمبادرتنا. |
They assured her of their full support. | UN | وأكدت تلك الوفود للمديرة التنفيذية دعمها الكامل. |
The Council calls on all relevant actors to give their full support to UNAMA's enhanced coordinating role. | UN | ويدعو المجلس جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى تقديم دعمها الكامل للبعثة في اضطلاعها بدورها التنسيقي المعزز. |
The Council calls upon all relevant actors to give their full support to the Mission's enhanced coordinating role. | UN | ويهيب المجلس بجميع الجهات الفاعلة المعنية تقديم دعمها الكامل للبعثة في اضطلاعها بدورها التنسيقي المعزز. |
The Algerian and Mauritanian authorities had assured the Secretary-General of their full support for the package of measures. | UN | وأكدت السلطات الجزائرية والموريتانية لﻷمين العام دعمها الكامل لمجموعة التدابير. |
The Court will be able to meet these expectations and fulfil its mandate only if States provide their full support. | UN | ولن تتمكن المحكمة من تحقيق هذه الآمال وتنفيذ ولايتها إلا إذا قدمت لها الدول دعمها الكامل. |
Council members reiterated their full support for the efforts of the Special Envoy and called for the continuation of his work. | UN | وأكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم الكامل للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص، ودعوا إلى مواصلة عمله. |
They also reiterated their full support to UNAMID. | UN | وأكدوا أيضا دعمهم الكامل للعملية المختلطة. |
Members of the Security Council offered their full support for the Personal Envoy's ongoing efforts and urged the parties to demonstrate further political will towards a solution. | UN | وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن دعمهم الكامل للجهود الجارية التي يبذلها المبعوث الشخصي وحثوا الطرفين على إبداء مزيد من الإرادة السياسية من أجل التوصل إلى حل. |
It is my delegation's hope that Member States will extend their full support to this noble endeavour. | UN | ويأمل وفدي أن تقدم الدول اﻷعضاء دعمها التام لهذا المسعى النبيل. |
The Council members gave their full support to the Secretary-General's efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لما يبذله الأمين العام من مساعي من أجل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص. |
The campaign was well received by the public and also by the competent government authorities, which extended their full support. | UN | وقد لقيت الحملة قبولا حسنا لدى الجمهور وكذلك لدى السلطات الحكومية المختصة التي قدمت لها كامل دعمها. |
The Government and the people of Saint Lucia wish to express their full support for these two institutions as they celebrate their respective anniversaries. | UN | وتود سانت لوسيا، حكومة وشعبا، أن تعرب عن تأييدها التام لهاتين المؤسستين، وهما تحتفلان بعيديهما. |
Security Council members reiterated their full support for the efforts of former President Chissano and called for the continuation of his work. | UN | وكرر أعضاء مجلس الأمن دعمهم التام لجهود الرئيس السابق تشيسانو وطالبوا بمواصلة عمله. |
The people and Government of Georgia declare their full support for the Government and people of the United States of America. | UN | إن شعب جورجيا وحكومتها يعلنان دعمهما الكامل لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية وشعبها. |
They reiterate their full support for the Government of Prime Minister Malval. | UN | وهي تؤكد من جديد تأييدها الكامل لحكومة رئيس الوزراء السيد مالفال. |
We are further dedicated to strengthening the commitment of national organizations for their full support and cooperation in the implementation of the Almaty Programme of Action. | UN | كما إننا حريصون على تعزيز التزام المنظمات الدولية بتقديم كامل الدعم والتعاون في تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
In this context, they confirmed their full support to the activities of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the Kosovo Force to bring peace and democracy to Kosovo. | UN | وأكدوا في هذا السياق تأييدهم التام لما تضطلع به بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو من أنشطة ترمي إلى إحلال السلام والديمقراطية في ذلك الإقليم. |
We hope that UNICEF and other relevant international organizations will give us their full support in this regard. | UN | ونحن نأمل أن تقدم اليونيسيف وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة مساندتها الكاملة لنا في هذا الصدد. |
But it is our firm conviction that this Treaty is in the interests of all, and I urge all States to give it their full support. | UN | إلا أننا نعتقد اعتقادا راسخا أن هذه المعــاهدة تخــدم مصالح الجميــع، وأحث جميع الدول أن تدعمها دعما تاما. |
Hence, the members of SICA and Mexico reaffirm their full support for the Programme's implementation. | UN | وبالتالي، يعيد أعضاء منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك تأكيد كامل دعمهم لتنفيذ البرنامج. |