"their gods" - Traduction Anglais en Arabe

    • آلهتهم
        
    • لآلهتهم
        
    • وآلهتهم
        
    I do not much care whether they're praying to their gods or bedding their beasts of burden. Open Subtitles أفعل الرعاية ليس كثيرا سواء وهم يصلون إلى آلهتهم أو الفراش الوحوش بهم من العبء.
    their gods, as he said have made Haran a paradise. Open Subtitles آلهتهم .. كما قال .قد جعلت من حاران فردوساً
    their gods, their ancestors and life itself come from the land. UN إن آلهتهم وأسلافهم بل وحياتهم ذاتها تأتي من اﻷرض.
    It had ripped the heart out of their religion, their politics, their leadership, er, their communication with their gods. Open Subtitles فقد ضربت صميم ديانتهم و سياستهم و قيادتهم و تواصلهم مع آلهتهم
    All those burning men in the water crying for their mothers, for their gods for help? Open Subtitles كل هؤلاء الرجال المحروقين في الماء يبكون لأمهاتهم لآلهتهم للمساعدة ؟
    A night when every man in Babylon, from the least to the king himself, would drink himself ill in honor of their gods who were naught but worthless idols and could not protect them. Open Subtitles ليلة حيث كل شخص في بابل من أصغرهم حتى الملك نفسه سيشربون بأنفسهم المريضة على شرف آلهتهم
    Egyptians mummified their gods and Pharaohs believing that they had the secret of eternal life. Open Subtitles مصريين محنطون آلهتهم والفراعنة يعتقدون بأن لديهم سر الحياة الأبدية.
    Let's find out If any one of their gods... can save them from our virus. Open Subtitles لنعرف إذا كان أي واحد من آلهتهم.. يمكن أن ينقذهم من فيروساتنا.
    [continued fighting, yelling] Narrator: But the Aztecs believed their gods need human blood. Open Subtitles لكن الأزتك يؤمنون بأن آلهتهم تحتاج الدم البشري
    In times long past, he people of Japan found their gods in all things. Open Subtitles في أزمنة سحيقة، وجد اليابانيّون آلهتهم في كلّ الأشياء.
    The Greeks really believed that their gods actually lived physically on Mount Olympus. Open Subtitles يؤمن الإغريق أن آلهتهم يعيشون فعلاً فوق جبل الأوليمب
    In fact, when the Greeks, in these early times, think about their gods, one way of trying to understand it is that they see their gods as being a lot like you and I, just really, really big. Open Subtitles في الحقيقة عندما فكر الإغريق في العصور القديمة في آلهتهم عندما حاولوا فهمهم فقد رأوا أنهم يشبهونا كثيرا
    We're on the brink of creating worlds inside the computers, filling them with sentient beings, and becoming their gods. Open Subtitles نحن على أعتاب خلق .. عوالم داخل الحواسيب فنملأها بكائنات حساسة و تصبح هذه الحواسيب آلهتهم
    Well, your people did just renounce their gods. I guess we gotta cut them a bit of a break. Open Subtitles ارتد شعبك عن آلهتهم للتو لنمنحهم بعض الوقت
    And while its origin remains a subject of debate, many believe it was created by ancient worshippers to honour their gods. Open Subtitles في حين أن الأصل لا يزال موضع نقاش يعتقد كثير من صنعها هم القدماء ليتعبدوا بها نحو آلهتهم
    Every year, at the time of the great fair, the desert priests brought their idols and the images of their gods into the custody of the Kaaba. Open Subtitles فى كل عام , فى وقت الحج الكبير, كهنة الصحراء تجلب أصنامهم و صور آلهتهم فى عهدة الكعبة
    No, they are no cowards. They fear no one but their gods. Open Subtitles كلا، إنهم ليسوا بجبناء ولا يخافون إلا آلهتهم
    It was the beginning of a great journey through eternity where their gods and kings sailed the morning ship across a lake of flames in the sky Open Subtitles ولكنه بالنسبة لهم هو البداية لرحلة طويلة خلال الخلود حيث تقود آلهتهم وملوكهم سفينة الصباح
    The mob don't like their gods to be human. Open Subtitles الغوغاء ليس مثل آلهتهم ليكونوا إنسانيا
    To keep the universe in balance, the Aztecs believe they owe a debt of blood to their gods. Open Subtitles للحفاظ على توازن الكون يعتقِدُ الأزتك بأنهم يدينون بالدماء لآلهتهم.
    For centuries, in small, scattered kingdoms, these people lived in peace with themselves and their gods. Open Subtitles ...لقرون، في الممالك الصغيرة المتناثرة عاشوا هؤلاء الناس في سلام مع أنفسهم وآلهتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus