Palestinian inhabitants have continued to lose their residence rights when their identity cards are revoked and confiscated by the Ministry of the Interior. | UN | فقد استمر السكان الفلسطينيون يفقدون حقوقهم في اﻹقامة مع قيام وزارة الداخلية بإلغاء ومصادرة بطاقات هويتهم. |
The policemen ordered the passengers to get out of the vehicle, opened the booth and asked them to hand over their identity cards. | UN | وأمر أفراد الشرطة المسافرين بالخروج من السيارة وفتح صندوقها وطلبوا إليهم أن يسلﱢموا بطاقات هويتهم. |
Refugees are required to renew their identity cards every year from the concerned District Administration Office. | UN | ويطلب من اللاجئين أن يجددوا بطاقات هويتهم كل سنة لدى إدارة المقاطعة. |
Destroying all relevant documents, making their whereabouts unknown and cancelling their identity cards. | Open Subtitles | تدمير جميع الوثائق ذات العلاقة جعل مكانهم مجهول والغاء بطاقات هوياتهم |
The insurance was initially targeted at Palestinians who had been denied or lost their identity cards, or who had lost their eligibility for health insurance from the Israeli National Insurance Institute. | UN | واستهدف التأمين في أول اﻷمر الفلسطينيين الذين رفض منحهم بطاقات هوية أو الذين أضاعوها، أو الذين خسروا أهليتهم في الحصول على التأمين الصحي من معهد التأمين الوطني اﻹسرائيلي. |
On their identity cards or on other official documents, they are either identified as Muslims or as not having any religion. | UN | وهم يُعرَّفون في بطاقات هويتهم الشخصية أو في الوثائق الرسمية الأخرى إما على أنهم مسلمون أو بلا دين. |
Government personnel at checkpoints arrested persons on the basis of their origin as indicated on their identity cards. | UN | ويوقف أفراد القوات الحكومية عند نقاط التفتيش الأشخاص بناءً على أصلهم المبيّن في بطاقات هويتهم. |
The police officers proceeded to search them and took their identity cards. | UN | بدأ أفراد الشرطة بتفتيشهم وأخذوا بطاقات هويتهم. |
The police officers proceeded to search them and took their identity cards. | UN | بدأ أفراد الشرطة بتفتيشهم وأخذوا بطاقات هويتهم. |
To register for the electoral roll, citizens are required to present their identity cards. | UN | فللتسجيل في القوائم الانتخابية، يطلب من المواطنين تقديم بطاقات هويتهم. |
On their identity cards, converts are treated as not having any religion, even though they may see themselves as Christian or belonging to another religion. | UN | ويُعامَل المتحوّلون عن الإسلام، بخصوص القيد على بطاقات هويتهم الشخصية، على أنهم بلا دين، مع أنهم قد يعتبرون أنفسهم مسيحيين أو منتمين إلى دين آخر. |
In view of the housing shortages for Arabs, most people with Jerusalem identity cards are compelled to look for housing 5 or 6 kilometres away from the city, which entails the threat of loss of their identity cards. | UN | وفي ضوء قلة المساكن المتاحة للعرب، فإن معظم اﻷهالي الذين يحملون بطاقة هوية من القدس يضطرون إلى البحث عن مساكن تقع على مسافة ٥ أو ٦ كيلومترات خارج المدينة مما ينطوي على المخاطرة بفقدان بطاقات هويتهم. |
The Palestinian inhabitants of Jerusalem risk losing their identity cards if they have lived outside Jerusalem for seven consecutive years, if they have become citizens of another country or if they have applied for permanent residency in another country. | UN | ويتعرض سكان القدس الفلسطينيون لخطر فقدان بطاقات هويتهم إذا كانوا قد عاشوا خارج القدس لمدة سبع سنوات متتالية، أو أصبحوا مواطنين في بلد آخر، أو تقدموا للحصول على إقامة دائمة في بلد آخر. |
It is estimated that some 60,000 to 80,000 Palestinian Jerusalemites, including those living and studying abroad, risk the withdrawal of their identity cards. | UN | وتشير التقديرات إلى أن مــا يتــراوح بيــن نحــو ٠٠٠ ٠٦ و ٠٠٠ ٠٨ من المقدسيين الفلسطينيين، بما في ذلك من يعيشون ويدرسون في الخارج، معرضون لسحب بطاقات هويتهم. |
73. On 19 June 1997, 12 schoolchildren were allegedly arrested by law and order forces for failure to produce their identity cards: they continue to be held at the Kamenge camp of the Third Rapid Deployment Battalion, in Bujumbura. | UN | ٧٣ - وفي ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧، زعم أن ١٢ تلميذا اعتقلوا على يد أفراد من قوات اﻷمن، وأنهم محتجزون منذ ذلك الوقت في معسكر كتيبة التدخل الثالثة في كامينغي ببوجمبورا، ﻷنهم لم يبرزوا بطاقات هويتهم. |
The Arabs in Jerusalem cannot build, they are allowed to build outside Jerusalem and if they build outside Jerusalem, their residency rights will be cancelled, their identity cards withdrawn and they are then prevented from entering Jerusalem. | UN | ولا يتمكن العرب في القدس من البناء، ويسمح لهم بالبناء خارج القدس وإذا ما قاموا بالبناء خارجها، تلغى حقوق إقامتهم، وتسحب بطاقات هوياتهم ويمنعون من دخول القدس. |
The Civil Administration either does not issue them permits, or they confiscate their identity cards if and when they apply for permits for their spouses. | UN | ولا تصدر اﻹدارة المدنية تصاريح لهم، كما أنها تصادر بطاقات هوياتهم حينما وكلما يتقدمون بطلبات من أجل الحصول على تصاريح ﻷزواجهم. |
The report's authors protested that the Interior Ministry had never warned East Jerusalem holders of Israeli blue identity cards that they risked losing their identity cards when moving to the territories (including the suburbs around Jerusalem). | UN | ويحتج واضعو التقرير على أن وزارة الداخلية لم تحذر أبدا أهالي القدس الشرقية الذين يحملون بطاقات الهوية اﻹسرائيلية الزرقاء من أنهم يجازفون بفقدان بطاقات هوياتهم اذا انتقلوا إلى اﻷراضي المحتلة )بما في ذلك ضواحي مدينة القدس(. |
The report pointed out that the Palestinian residents of Jerusalem previously had their identity cards invalidated after they had lived abroad for more than seven consecutive years. | UN | وأشار التقرير إلى أن بطاقات هوية سكان القدس الفلسطينيين كانت تلغى في الماضي بعد إقامتهم في الخارج إقامة متواصلة لمدة تزيد على سبع سنوات. |
(i) The Zairian refugees expelled to Rwanda must be given back their identity cards or issued with new ones; | UN | `١` إعادة بطاقات الهوية إلى الزائيريين اللاجئين المطرودين إلى رواندا، أو منحهم بطاقات هوية جديدة؛ |
It also recommends that the State party allocate sufficient resources for programmes targeting the Roma community, for example, to solve the problems of their identity cards and statelessness and to involve Roma representatives and civil society organizations in the implementation of these programmes. | UN | كما توصي بأن تخصص الدولة الطرف موارد كافية للبرامج التي تستهدف مجتمع الروما، من أجل حل المشاكل المتعلقة ببطاقات الهوية وانعدام الجنسية، على سبيل المثال، وإشراك ممثلي الروما ومنظمات المجتمع المدني التابعة لهم في تنفيذ هذه البرامج. |