"their indicators" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤشراتها
        
    • بمؤشراتها
        
    This stands in contrast to the situations in 2006 and 2005, when most of the countries recorded an improvement in their indicators. UN وهذا يتباين مع الوضع الذي كان سائدا في عامي 2006 و 2005، عندما سجلت معظم البلدان تحسنا في مؤشراتها.
    Regarding economic policy, two spheres were being accorded priority: coordination of economic development of EURASEC member States and harmonization of their indicators. UN وقد حظي قطاعان بالأولوية فيما يتعلق بالسياسة الاقتصادية، وهما قطاع تنسيق التنمية الاقتصادية بين الدول الأعضاء في المنظمة وقطاع التوفيق بين مؤشراتها.
    Several processes have refined their indicators set so that it is more practical yet still science-based and reflects the environmental, ecological, socio-economic, political and cultural conditions of the countries. UN وقامت عدة عمليات بتشذيب مؤشراتها الموضوعة لكي تكون عملية بدرجة أكبر، وتكون في الوقت ذاته على أساس علمي وتعكس الظروف البيئية والإيكولوجية والثقافية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان.
    If organizations saw that their indicators were not being used, they had no incentive to participate in the measurement system and tended not to provide information for others to use unless they themselves derived some benefit from doing so; participation was thus important. UN فإذا لاحظت المنظمات أن مؤشراتها لا تستخدم فلن يكون لها أي دافع للمشاركة في نظام للقياس وستمتنع عن تقديم المعلومات لﻵخرين بغرض استعمالها ما لم تُجن، بنفسها، بعض الفوائد من تلك العملية؛ ومن ثم تتأتى أهمية المشاركة.
    18. Some entities increasingly work together with national partners to harmonize their indicators for gender mainstreaming at the country level. UN 18 - وتعمل بعض الكيانات بشكل متزايد مع الشركاء الوطنيين من أجل المواءمة بين مؤشراتها في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد القطري.
    Some of their indicators aim to gauge performance through the level of exposure to messages, for example, the placement rate of op-ed articles by senior United Nations officials in local and national newspapers, or the number of listeners of United Nations Radio programmes reached by partner stations in each region. UN ويهدف بعض مؤشراتها إلى قياس الأداء من خلال مستوى وصول رسالة المنظمة، مثل معدل مقالات الرأي التي ينشرها كبار مسؤولي الأمم المتحدة في الصحف المحلية والوطنية، أو عدد المستمعين الذين تصلهم برامج إذاعة الأمم المتحدة عن طريق الشركاء من المحطات الإذاعية في كل منطقة.
    57. The involvement of the other Rio conventions as an integral part of the iterative process applied by the UNCCD in the refinement of their indicators is also a feasible way to enhance synergies in reporting at the global level. UN 57- ويمثل إشراك اتفاقيات ريو الأخرى باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من العملية التكرارية التي تطبقها اتفاقية مكافحة التصحر في تهذيب مؤشراتها أيضاً طريقة مجدية لتعزيز التآزر في الإبلاغ على الصعيد العالمي.
    (d) To collect information, statistics and studies concerning childhood and maternity and to evaluate their indicators and findings and the possibility of making practical use of them; UN (د) جمع المعلومات والاحصائيات والدراسات المتاحة في المجالات المتعلقة بالطفولة والأمومة، وتقييم مؤشراتها والنتائج التي توصل إليها وتجديد مجالات الاستفادة منها؛
    (d) Giving countries sufficient flexibility to define their indicators in line with their national and local planning, strategies and priorities. UN (د) إعطاء البلدان قدراً كافياً من المرونة لتحديد مؤشراتها بما يتماشى مع خططها واستراتيجياتها وأولوياتها الوطنية والمحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus