I thank all delegations for their interventions during this meeting. | UN | وإنني أشكر جميع الوفود على مداخلاتهم أثناء هذا الاجتماع. |
To this end, individual speakers will be requested to limit their interventions to a maximum of 10 minutes. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض سيرجى من فرادى المتكلمين أن يحصروا مداخلاتهم في ٠١ دقائق على أقصى تقدير. |
He pointed out that the note broke new ground in three areas and encouraged delegations to focus on these in their interventions. | UN | وأشار إلى أن المذكرة قد وضعت أساساً جديداً في ثلاث مجالات وشجع الوفود على التركيز على تلك المجالات في تدخلاتها. |
With the introduction of the Results Framework and additional guidance, UNHCR operations are also involved in measuring the impact of their interventions. | UN | فمع بدء العمل بإطار النتائج والتوجيهات الإضافية التي توفرت تتجه العمليات التي تقوم بها المفوضية أيضاً إلى قياس أثر تدخلاتها. |
They should limit their interventions to the item under consideration, and not repeat the same ideas or intervention under different items. | UN | وينبغي حصر مداخلاتها في البند قيد النظر، ولا ينبغي تكرار نفس الأفكار أو نفس المداخلة في نطاق بنود مختلفة. |
Delegations could even further condense their interventions and attempt to avoid repetition. | UN | ويمكن للوفود أيضا الإيجاز في مداخلاتها ومحاولة تفادي التكرار. |
The Council has initiated programmes to build the capacity of its staff and that of its partners to mainstream gender in all their interventions. | UN | وبدأ المجلس برامج بناء قدرات موظفيه وشركائه لتعميم المنظور الجنساني في جميع تدخلاتهم. |
Delegations are encouraged to limit their interventions during the plenary meetings to no more than seven minutes. | UN | ويرجى ألا تتعدى مداخلات الوفود خلال الجلسات العامة سبع دقائق. |
In their interventions, Council members reiterated the urgent need for an immediate cessation of hostilities. | UN | وكرر أعضاء المجلس في مداخلاتهم تأكيد الحاجة الملحة إلى الوقف الفوري للأعمال العدائية. |
He invited Member States to address the issue in their interventions. | UN | ودعا الدول الأعضاء إلى تناول هذه المسألة في مداخلاتهم. |
Participants will be encouraged not to read prepared statements and to limit their interventions to not more than three minutes. | UN | ويشجَع المشاركون على عدم قراءة بيانات معدَّة مسبقا وعلى ألا تتعدى مداخلاتهم الثلاث دقائق. |
Many indicated that their interventions would be brief, in light of their intention to participate actively in the substantive session of the Preparatory Committee the following week. | UN | وأشار كثيرون إلى أن مداخلاتهم ستكون موجزة نظرا لأنهم يَنوون المشاركة على نحو نشط في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية المقرر عقدها في الأسبوع التالي. |
To make this interaction possible, Member States are urged to be concise and to limit their interventions to no longer than three minutes. | UN | ولتحقيق هذا التفاعل، تـُحث الدول الأعضاء على الاختصار وعلى ألا تتجاوز تدخلاتها ثلاث دقائق. |
Governments are invited to submit short notes on their interventions in advance to the UNCTAD secretariat in order for these to be reproduced and made available to participants. | UN | ويرجى من الحكومات أن ترسل إلى أمانة الأونكتاد مبكراً مذكرات وجيزة بشأن تدخلاتها كي تُستنسخ وتُتاح للمشاركين. |
Governments are invited to submit short notes on their interventions in advance to the UNCTAD secretariat in order for these to be reproduced and made available to participants. | UN | ويرجى من الحكومات أن ترسل إلى أمانة الأونكتاد مبكراً مذكرات وجيزة بشأن تدخلاتها كي تستنسخ وتتاح للمشاركين. |
Should they be able to address the Committee during its thematic debate, their interventions would be more focused and relevant. | UN | وإذا تسنى لهذه المنظمات مخاطبة اللجنة خلال مناقشتها الموضوعية، فإن مداخلاتها ستكون أكثر تركيزا وذات صلة. |
States are, however, again urged to be concise and to limit their interventions to no longer than three minutes. | UN | وتُحث الدول مرة أخرى على الإدلاء ببيانات موجزة وعلى ألا تتعدى مداخلاتها مدة ثلاث دقائق. |
It was decided that observers would participate in the discussions under item 6 by making interventions after Governments had made their interventions, but not during the drafting process itself. | UN | وقد تقرر أن يشارك المراقبون في المناقشات التي تتم في إطار البند 6 بتقديم مداخلات بعد أن تقدم الحكومات مداخلاتها ولكن ليس أثناء عملية الصياغة ذاتها. |
It was suggested that members exercise discipline to limit the length and frequency of their interventions. | UN | واقتُرح أن يمارس الأعضاء قدرا من ضبط النفس للحد من طول تدخلاتهم وتواترها. |
Delegations are encouraged to limit their interventions during the plenary meetings to no more than seven minutes. | UN | ويرجى ألا تتعدى مداخلات الوفود خلال الجلسات العامة سبع دقائق. |
We still have a long list of speakers remaining on this issue; therefore, I would kindly request delegations to keep their interventions as brief as possible. | UN | ولا تـزال لدينا قائمة طويلة بالمتكلمين المتبقين بشأن هذه المسألة؛ ولهذا أرجو من الوفود أن توجـز كلماتها قدر الإمكان. |
I should like to remind speakers to try to shorten their interventions if at all possible, on the understanding that the full text of their statements will be distributed to the membership. | UN | أود أن أذكِّر المتكلمين بضرورة اختصار بياناتهم كلما أمكن ذلك، علما بأن النص الكامل للبيانات سيعمم على أعضاء الجمعية. |
Over the year, the UNCDF practice areas - inclusive finance and local development finance - made significant progress in improving the quality and results of their interventions in contributing to poverty alleviation in the least developed countries. | UN | وعلى مدى السنة، أحرز مجالا ممارسة الصندوق - تقديم الخدمات المالية للجميع وتمويل التنمية المحلية - تقدما كبيرا في تحسين نوعية ونتائج تدخلاتهما في الإسهام في تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا. |
Some Governments have targeted their interventions to improve the financial situation of families. | UN | وتوجه بعض الحكومات أوجه تدخلها من أجل تحسين الحالة المالية للأسرة. |
In their interventions, the members of the Council welcomed the improvements in the country's situation. | UN | ورحب أعضاء المجلس في كلماتهم بتحسن الحالة في البلاد. |
5. Owing to time constraints and the potential number of speakers, delegations are kindly requested to limit their interventions to no more than five minutes. | UN | 5 - ونظراً لقيود الوقت والعدد المحتمل للمتكلمين، يُرجى من الوفود ألاّ تتعدّى المداخلات خمس دقائق. |
Governments were viewed as distorting markets through their interventions and poor management of public finances. | UN | ورأى أصحاب هذا النهج أن الحكومات تشوه الأسواق بتدخلاتها وسوء إدارتها للمالية العامة. |
For example, the items for the formal meeting should be set for a fixed date and time, and speakers should be allotted time during that period for their interventions. | UN | فمثلا ينبغي أن يحدد تاريخ ووقت للجلسات الرسمية، ويخصص وقت للمتكلمين للإدلاء ببياناتهم في تلك الفترة. |
It was shameful that the European Union and the United States had, in their interventions, equated Iran with a State that possessed nuclear weapons but was not a party to the Treaty. | UN | ومن المخجل أن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة ساويا في مداخلاتهما بين إيران ودولة تمتلك أسلحة نووية ولكنها ليست طرفا في المعاهدة. |