They don't need to doubt their leadership, and this ship needs to be ready for the next encounter. | Open Subtitles | انهم لا يريدون الشك فى قيادتهم وهذه السفينة تحتاج الى أن تكون جاهزة فى اللقاء القادم |
Citizens are the driving force for democratic change, and international actors should respect their leadership in building their democracies. | UN | المواطنون هم القوة المحركة للتغيير الديمقراطي، وينبغي للجهات الفاعلة الدولية أن تحترم قيادتهم في بناء ديمقراطياتهم. |
I also thank him and Vice-President Judge Tomka for their leadership of the Court over that period. | UN | كما أشكره وأشكر نائب الرئيس القاضي تومكا على قيادتهما للمحكمة خلال تلك الفترة. |
We also take this opportunity to commend the outgoing co-Chairs for their leadership of that process. | UN | كما نغتنم هذه الفرصة لنشيد بالرئيسين المشاركين المنتهية ولايتهما على قيادتهما لتلك العملية. |
We believe that developed countries should strengthen their leadership on this task, on the basis of common but differentiated responsibilities. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للبلدان المتقدمة أن تعزز قيادتها في هذه المهمة، وذلك على أساس المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة. |
We also pay tribute to the Palestinian people, who support their leadership. | UN | كما نشيد بالشعب الفلسطيني، الذي يدعم قيادته. |
I would also like to thank His Excellency the President of the General Assembly and his entire office, as well as the Uganda delegation, for their leadership. | UN | كما أودّ أن أشكر سعادة رئيس الجمعية العامة ومكتبه بأكمله، فضلاً عن وفد أوغندا، على قيادتهم. |
I thank Members very much for their leadership and commitment. | UN | وأشكر الأعضاء شكرا جزيلا على قيادتهم والتزامهم. |
I also wish to applaud the excellent efforts by our Pacific ambassadors in New York, as well as their leadership on the draft resolution. | UN | وأود أيضا أن أثني على الجهود الممتازة التي يبذلها سفراؤنا من منطقة المحيط الهادئ في نيويورك، وكذلك على قيادتهم لمشروع القرار هذا. |
The European Union would like to congratulate them for their valuable work and for the progress achieved under their leadership. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يهنئهم على عملهم القيّم والتقدم المحرز تحت قيادتهم. |
Allow me to conclude by thanking you, Mr. President, and congratulating the co-facilitators for their leadership in achieving a consensus-based outcome document. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلامي بشكركم، السيد الرئيس، وبتهنئة الميسرين على قيادتهما في التوصل إلى وثيقة ختامية بتوافق الآراء. |
Very little is known of their leadership and command structure, their relationships with other groups, their numbers or their armament. | UN | ولا يُعرف الكثير عن قيادتهما ولا عن هيكلهما القيادي وعلاقاتهما بالمجموعات الأخرى وأعدادهما وتسلحهما. |
We commend them for their leadership, and we reaffirm our support for a negotiated two-State solution. | UN | ونثني عليهما على حسن قيادتهما ونؤكد من جديد تأييدنا لحل بالتفاوض على أساس قيام دولتين. |
In conclusion, I would like to thank the Pacific small island developing States for their leadership on this issue. | UN | وختاما، أود أن أشكر الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على قيادتها بشأن هذه المسألة. |
It was equally important for States to take ownership and strengthen their leadership as part of the Samoa Pathway. | UN | ومن المهم كذلك أن تمتلك الدول زمام قيادتها وتعززها في إطار مسار ساموا. |
their leadership is critical to bringing greater coordination among the Organization's entities and to advocating on their behalf on issues of concern in high-level meetings with national counterparts. | UN | وتكتسي قيادتها أهمية بالغة لتحقيق قدر أكبر من التنسيق بين كيانات المنظمة والدعوة باسمها بشأن القضايا المثيرة للاهتمام في الاجتماعات رفيعة المستوى التي تعقدها مع نظيراتها الوطنية. |
We stress that the Palestinian people are solely responsible for choosing their leadership and representatives for negotiating a final settlement. | UN | ونؤكد أيضا على أن الشعب الفلسطيني هو وحده صاحب الحق في اختيار قيادته وممثليه في أية مفاوضات للحل النهائي. |
I thank those gathered here very much for their leadership and commitment. | UN | أشكر الذين تجمعوا هنا شكراً كثيراً على دورهم القيادي وعلى التزامهم. |
We suggest that their leadership and management bodies include representatives of developing countries. | UN | ونقترح أن تتضمن قياداتها وهيئاتها الإدارية ممثلين عن البلدان النامية. |
He thanked CARICOM countries for their commitment to multilateralism and regional cooperation, as well as their leadership on climate change and on the issue of noncommunicable diseases. | UN | وتقدم بالشكر إلى بلدان الجماعة الكاريبية على التزامها بالتعددية والتعاون الإقليمي، فضلا عن دورها القيادي في مجال تغير المناخ، وبشأن مسألة الأمراض غير المعدية. |
They pledged to lend their support and use their leadership and legislative powers to influence national budgets, laws and policies in favour of maternal, neonatal and child health. | UN | وتعهدن بتقديم الدعم وباستخدام قيادتهن وصلاحياتهن التشريعية للتأثير في الميزانيات والقوانين والسياسات الوطنية لتخدم صحة الأم والوليد والطفل. |
But once the people and their leadership resolved to create a new order through broadly based negotiations, the process appeared so easy. | UN | ولكن بعد أن عقد الشعب وقيادته العزم على خلق نظام جديد عن طريق المفاوضات العريضة القاعدة، بدت العملية سهلة للغاية. |
The Commission was also trying to empower people to challenge their leadership and push for accountability at all levels of Government. | UN | وأردف قائلا إن اللجنة تسعى إلى تمكين الناس من مخالفة قياداتهم ومن التحرك من أجل فرض المساءلة على كافة مستويات الحكم. |
An official spokesman for Israel proudly claimed credit for this cold-blooded extrajudicial killing, pursuant to rising threats the occupying Power has been making against the Palestinian people and their leadership. | UN | وأعلن متحدث رسمي باسم إسرائيل بكل فخر المسؤولية عن ارتكاب هذا القتل الوحشي خارج نطاق القانون، عقب التهديدات المتزايدة التي ما برحت السلطة القائمة بالاحتلال توجهها ضد الشعب الفلسطيني وقياداته. |
We took out their leadership before you moved here. | Open Subtitles | اغتلنا قائدهم قبل انتقالك إلى هنا |
We need to empower women economically and socially and to increase their leadership. | UN | ويلزمنا تمكين المرأة اقتصاديا واجتماعيا وزيادة قدراتها القيادية. |
The Committee expresses its appreciation to both executive directors for their leadership in the work of the Executive Directorate. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لكلا المديرين التنفيذيين على دورهما القيادي في عمل المديرية التنفيذية. |
It brings together the relevant entities in the UN System with the full and active participation of the Bank and the Fund and the personal engagement of their leadership. | UN | وتضم هذه الفرقة كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة مع المشاركة الكاملة والإيجابية من جانب البنك والصندوق والاهتمام الشخصي من جانب قيادتيهما. |