Legal advice is also given to Governments on those aspects of their legislation and practice which constitute areas of concern. | UN | ٦٥ - وتقدم المشورة القانونية أيضا الى الحكومات بشأن جوانب تشريعاتها وممارساتها التي تشكل مجالات للقلق. |
13. Urges States to ensure that, under their legislation and practice, neither capital punishment nor life imprisonment without the possibility of release is imposed for offences committed by persons under 18 years of age; | UN | 13- يحث الدول على أن تكفل ألا تفرض في إطار تشريعاتها وممارساتها عقوبة الإعدام أو السجن المشدد مدى الحياة في حالات الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون الثامنة عشرة من العمر؛ |
13. Urges States to ensure that, under their legislation and practice, neither capital punishment nor life imprisonment without the possibility of release is imposed for offences committed by persons under 18 years of age; | UN | 13 - يحث الدول على أن تكفل ألا تفرض في إطار تشريعاتها وممارساتها عقوبة الإعدام أو السجن المشدد مدى الحياة في حالات الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون الثامنة عشرة من العمر؛ |
The Commission declared that it would welcome any information that Governments might wish to provide concerning their legislation and practice, particularly the more contemporary, with regard to this topic. | UN | وأعلنت اللجنة ترحيبها بأي معلومات قد تود الحكومات تقديمها بخصوص تشريعاتها وممارساتها المتعلقة بهذا الموضوع، وخاصة التشريعات والممارسات الأحدث. |
381. The Special Rapporteur calls on all Governments concerned to revise legislation, where appropriate, and to ensure that in both their legislation and practice the guarantees, safeguards and restrictions on the application of capital punishment, as contained in the pertinent international instruments, are fully respected. | UN | ١٨٣- ويدعو المقرر الخاص كافة الحكومات المعنية إلى تنقيح قوانينها، حسب الاقتضاء، بما يكفل الاحترام الكامل، قانوناً وممارسة على السواء، للضمانات والاشتراطات والقيود المفروضة على تطبيق عقوبة اﻹعدام وفقاً لما ورد في الصكوك الدولية ذات الصلة. |
91. The Commission had invited Governments to provide information on their legislation and practice regarding the topic. | UN | 91 - وقد دعت اللجنة الحكومات إلى تقديم معلومات بشأن تشريعاتها وممارساتها المتعلقة بالموضوع. |
The Commission declared that it would welcome any information that Governments might wish to provide concerning their legislation and practice with regard to the topic, particularly more contemporary ones. | UN | وأعلنت اللجنة عن ترحيـبـهـا بتلقي أي معلومات قد ترغب الحكومات في تقديمها بشأن تشريعاتها وممارساتها بخصوص هذا الموضوع، وخاصة التشريعات والممارسات الأحدث. |
31. The Commission would welcome any information that Governments may wish to provide concerning their legislation and practice with regard to this topic, particularly more contemporary ones. | UN | 31- ترحب اللجنة بما قد ترغب الحكومات في موافاتها به من معلومات عن تشريعاتها وممارساتها بشأن هذا الموضوع، وبخاصة التشريعات والممارسات الأحدث عهداً. |
The conclusions produced are used to assess the ratification prospects of the Code by the countries concerned, check the orientation of their current reforms and modify their legislation and practice in line with international standards. | UN | والاستنتاجات الناجمة عن ذلك تستخدم في عملية تقدير احتمالات تصديق البلدان المعنية على المدونة. وفي التأكد من الاتجاه الذي تنحوه إصلاحاتها الحالية وتعديل تشريعاتها وممارساتها بحيث تتماشى مع المعايير الدولية. |
30. The Commission would welcome any information that Governments may wish to provide concerning their legislation and practice with regard to this topic, particularly more contemporary ones. | UN | 30- ترحب اللجنة بتلقي أي معلومات قد ترغب الحكومات في تقديمها بشأن تشريعاتها وممارساتها بخصوص هذا الموضوع، وخاصة التشريعات والممارسات الأحدث. |
Therefore, the Working Group is of the opinion that the right not to be detained incommunicado over prolonged periods of time cannot be derogated from, even where a threat to the life of the nation exists, and recommends that all States review their legislation and practice in the light of this principle. | UN | وبالتالي، فإن الفريق العامل يرى أنه لا يمكن الانتقاص من حق الشخص في عدم عزله في الحبس الانفرادي لفترات طويلة حتى عندما يكون ثمة خطر على الأمة، وهو يوصي بأن تعيد جميع الدول النظر في تشريعاتها وممارساتها على ضوء هذا المبدإ. |
The Working Group therefore recommends that all States review their legislation and practice so as to ensure that persons suspected of criminal activity or any other activities giving rise under domestic law to deprivation of liberty are in fact afforded the guarantees applicable to criminal proceedings. | UN | ولذلك فإن الفريق العامل يوصي بأن تعيد جميع الدول النظر في تشريعاتها وممارساتها لكي تكفل للأشخاص الذين يشتبه في تورطهم في أنشطة إجرامية أو في أية أنشطة أخرى تؤدي، طبقا للقوانين المحلية، إلى الحرمان من الحرية، أن يحصلوا فعلاً على الضمانات السارية على إجراءات المحاكمات الجنائية. |
22. Urges States to ensure that, under their legislation and practice, neither capital punishment nor life imprisonment are imposed for offences committed by persons under 18 years of age; | UN | 22- يحث الدول على أن تكفل ألا تفرض في إطار تشريعاتها وممارساتها عقوبة الإعدام أو السجن مدى الحياة في حالات الجرائم التي يرتكبها أشخاص دون الثامنة عشرة من العمر؛ |
4. Also urges all States to review their legislation and practice to ensure the right to privacy and integrity of persons with HIV/AIDS and those presumed to be at risk of infection; | UN | ٤- تحث أيضا جميع الدول على مراجعة تشريعاتها وممارساتها لضمان الحق في حرمة الحياة الخاصة والسلامة لﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب واﻷشخاص الذين يُظن أنهم معرضون لخطر العدوى؛ |
(b) Review their legislation and practice to ensure the right to privacy and integrity of persons with HIV/AIDS and those presumed to be at risk of infection (para. 4). | UN | )ب( مراجعة تشريعاتها وممارساتها لضمان الحق في حرمة الحياة الخاصة والسلامة لﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب واﻷشخاص الذين يُظن أنهم معرضون لخطر العدوى )الفقرة ٤(. |
2. At its fifty-eighth session, in 2006, the Commission decided in accordance with article 19 (2) of its Statute to request, through the Secretary General, Governments to submit information concerning their legislation and practice, particularly the more contemporary, with regard to this topic. | UN | 2 - وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة والخمسين المعقودة في عام 2006، عملا بالمادة 19 (2) من نظامها الأساسي، أن تطلب إلى الحكومات، من خلال الأمين العام، تقديم معلومات عن تشريعاتها وممارساتها بخصوص الموضوع المذكور، وخاصة التشريعات والممارسات الأحدث. |
24. Also urges States to ensure that, under their legislation and practice, neither capital punishment nor life imprisonment without the possibility of release nor corporal punishment is imposed for offences committed by persons under 18 years of age, and encourages States to consider repealing all other forms of life imprisonment for offences committed by persons under 18 years of age; | UN | 24 - تحث أيضا الدول على أن تكفل في تشريعاتها وممارساتها ألا يعاقب من هم دون سن 18 على الجرائم التي يرتكبونها بالإعدام أو السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج عنهم أو العقاب البدني، وتشجع الدول على النظر في إلغاء عقوبة السجن مدى الحياة بجميع أشكالها الأخرى على الجرائم التي يرتكبها من هم دون سن 18؛ |
24. Also urges States to ensure that, under their legislation and practice, neither capital punishment nor life imprisonment without the possibility of release nor corporal punishment is imposed for offences committed by persons under 18 years of age, and encourages States to consider repealing all other forms of life imprisonment for offences committed by persons under 18 years of age; | UN | 24 - تحث أيضا الدول على أن تكفل في تشريعاتها وممارساتها ألا يعاقب من هم دون سن 18 على الجرائم التي يرتكبونها بالإعدام أو السجن مدى الحياة دون إمكانية الإفراج عنهم أو العقاب البدني، وتشجع الدول على النظر في إلغاء عقوبة السجن مدى الحياة بجميع أشكالها الأخرى على الجرائم التي يرتكبها من هم دون سن 18؛ |
80. The Working Group recommends to States to take duly into account the principles contained in the present report with respect to deprivation of liberty in the context of measures countering terrorism and review their legislation and practice in the light of these principles. | UN | 80- ويوصي الفريق العامل الدول بأن تضع في اعتبارها الواجب المبادئ الواردة في هذا التقرير فيما يخص الحرمان من الحرية في سياق التدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب واستعراض تشريعاتها وممارساتها على ضوء هذه المبادئ. |
68. The Working Group recommends that States duly take into account the principles contained in the present report with respect to deprivation of liberty in the context of measures countering terrorism and review their legislation and practice in the light of these principles. | UN | 68- ويوصي الفريق العامل الدول بأن تضع في اعتبارها على النحو الواجب المبادئ الواردة في هذا التقرير فيما يخص الحرمان من الحرية في سياق التدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب واستعراض تشريعاتها وممارساتها على ضوء هذه المبادئ. |
The Special Rapporteur calls on all Governments concerned to revise legislation, where appropriate, and to ensure that in both their legislation and practice the guarantees, safeguards and restrictions on the application of capital punishment, as contained in the pertinent international instruments, are fully respected. | UN | ١٨٣- ويدعو المقرر الخاص كافة الحكومات المعنية إلى تنقيح قوانينها، حسب الاقتضاء، بما يكفل الاحترام الكامل، قانوناً وممارسة على السواء، للضمانات والاشتراطات والقيود المفروضة على تطبيق عقوبة اﻹعدام وفقاً لما ورد في الصكوك الدولية ذات الصلة. |