"their markets for" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسواقها أمام
        
    • أسواقهم
        
    We are encouraged that the developed nations have opened their markets for some products from developing countries. UN ونشعر بالتشجيع لكون الدول المتقدمة النمو قد فتحت أسواقها أمام بعض منتجات البلدان النامية.
    Developed countries were called upon to do more to liberalize their trade regimes, while the developing countries were encouraged to increasingly open their markets for each other's exports. UN ودعت بعض الوفود البلدان المتقدمة إلى بذل المزيد في سبيل تحرير نُظُمها التجارية، وشجعت البلدانَ النامية على زيادة فتح أسواقها أمام صادرات بعضها البعض.
    Developed countries were called upon to do more to liberalize their trade regimes, while the developing countries were encouraged to increasingly open their markets for each other's exports. UN ودعت بعض الوفود البلدان المتقدمة إلى بذل المزيد في سبيل تحرير نُظُمها التجارية، وشجعت البلدانَ النامية على زيادة فتح أسواقها أمام صادرات بعضها البعض.
    Developed countries were called upon to do more to liberalize their trade regimes, while the developing countries were encouraged to increasingly open their markets for each other's exports. UN ودعت بعض الوفود البلدان المتقدمة إلى بذل المزيد في سبيل تحرير نُظُمها التجارية، وشجعت البلدانَ النامية على زيادة فتح أسواقها أمام صادرات بعضها البعض.
    All these make it necessary for software firms often to establish some commercial presence in their markets for effective functioning. UN وجميع هذه العوامل كثيرا ما تجعل من الضروري على شركات برامج الحاسوب أن يكون لها بعض التواجد التجاري في أسواقهم لكي تعمل بصورة فعالة.
    39. In accordance with the principle of shared responsibility, States are urged to provide greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty. UN 39- وفقا لمبدأ المشاركة في المسؤولية، تُحثّ الدول على إتاحة قدر أكبر من سبل الوصول إلى أسواقها أمام منتجات برامج التنمية البديلة التي تعد ضرورية لغرض إيجاد فرص العمالة والقضاء على الفقر.
    21. In accordance with the principle of shared responsibility, States are urged to provide greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty. UN 21- وفقا لمبدأ المشاركة في المسؤولية، تُحثّ الدول على إتاحة قدر أكبر من سبل الوصول إلى أسواقها أمام منتجات برامج التنمية البديلة التي تعد ضرورية لغرض إيجاد فرص العمالة والقضاء على الفقر.
    A major motivation for developing countries to enter into mixed integration arrangements with their main trading partners is to open up their markets for sensitive export products, and to secure access in the face of anti-dumping and safeguard measures. UN ٠٢- ومن الدوافع الرئيسية لحفز البلدان النامية على الدخول في ترتيبات تكامل مختلطة مع شركائها التجاريين الرئيسيين ما يتمثل في فتح أسواقها أمام المنتجات التصديرية الحساسة، وتأمين إمكانية الوصول في مواجهة تدابير مكافحة اﻹغراق والتدابير الوقائية.
    Some delegations stressed that South-South cooperation, as agreed upon in the New Asian-African Strategic Partnership Declaration, can play an important role in boosting trade and economic relations among developing countries, which should steadily open up their markets for each other's products. UN 41 - وأكد بعض الوفود أن التعاون بين بلدان الجنوب على النحو المتفق عليه في إعلان الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز العلاقات التجارية والاقتصادية فيما بين البلدان النامية، وهذا يؤدي بثبات إلى فتح أسواقها أمام منتجات غيرها من البلدان النامية.
    Some delegations stressed that South-South cooperation, as agreed upon in the New Asian-African Strategic Partnership Declaration, can play an important role in boosting trade and economic relations among developing countries, which should steadily open up their markets for each other's products. UN 41- وأكد بعض الوفود أن التعاون بين بلدان الجنوب على النحو المتفق عليه في إعلان الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز العلاقات التجارية والاقتصادية فيما بين البلدان النامية، وهذا يؤدي بثبات إلى فتح أسواقها أمام منتجات غيرها من البلدان النامية.
    41. Some delegations stressed that South-South cooperation, as agreed upon in the New Asian-African Strategic Partnership Declaration, can play an important role in boosting trade and economic relations among developing countries, which should steadily open up their markets for each other's products. UN 41 - وأكد بعض الوفود أن التعاون بين بلدان الجنوب على النحو المتفق عليه في إعلان الشراكة الاستراتيجية الآسيوية - الأفريقية الجديدة يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في تعزيز العلاقات التجارية والاقتصادية فيما بين البلدان النامية، وهذا يؤدي بثبات إلى فتح أسواقها أمام منتجات غيرها من البلدان النامية.
    With liberalization, the opening of their markets for international transport services could help transport companies in developing countries to seek support (through joint ventures, management contracts or sale of shares) from established international multimodal transport operators from developed countries. UN وعند التحرير، يمكن لفتح أسواقها أمام خدمات النقل الدولي أن يساعد شركات النقل في البلدان النامية على طلب العون )من خلال المشاريع المشتركة، وعقود الادارة، أو بيع اﻷسهم( من شركات النقل الدولي المتعدد الوسائط الراسخة في البلدان المتقدمة النمو.
    One speaker noted that only a few countries promoted preferential access to their markets for alternative development products and that other countries should open up their markets to products from regions affected by illicit crop cultivation and engaged in alternative development, bearing in mind the principles of fair competition. UN 15- ولاحظ أحد المتكلّمين أن عددا صغيرا فقط من البلدان روّجت سبل وصول منتجات التنمية البديلة إلى أسواقها على أساس تفضيلي، وأنه ينبغي للبلدان الأخرى أن تفتح أسواقها أمام المنتجات القادمة من المناطق التي كانت تزرع فيها محاصيل غير مشروعة ولديها مشاريع تنمية بديلة، مع أخذ مبادئ المنافسة العادلة في الحسبان.
    2. Importing members to the fullest extent possible undertake to pursue policies which will maintain access to their markets for natural rubber. UN ٢- يتعهد اﻷعضاء المستوردون الى أقصى حد ممكن باتباع سياسات تضمن استمرار وصول المطاط الطبيعي الى أسواقهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus