"their member" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعضاء فيها
        
    • الأعضاء فيهما
        
    • الأعضاء بها
        
    • أعضاءها
        
    • اﻷعضاء فيها من
        
    They provide a forum and a network for cooperation among their member States and between them and other States at the technical level. UN وعلى هذا فهي توفر محفلا وشبكة للتعاون على الصعيد التقني فيما بين الدول الأعضاء فيها وبين هذه الدول وغيرها من الدول.
    The Division will provide models for use by intergovernmental organizations when they prepare legislative texts or assist their member States in modernizing trade legislation. UN وستوفر الشعبة نماذج كي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية عند إعدادها للنصوص التشريعية أو عند مساعدتها للدول الأعضاء فيها على تحديث تشريعاتها التجارية.
    The Division will provide models for use by intergovernmental organizations when they prepare legislative texts or assist their member States in modernizing trade legislation. UN وستوفر الشعبة نماذج كي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية عند إعدادها للنصوص التشريعية أو عند مساعدتها للدول الأعضاء فيها على تحديث تشريعاتها التجارية.
    Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise their right to vote and vice versa. UN ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت إذا مارست الدول الأعضاء فيها ذلك الحق، والعكس بالعكس.
    These dialogues enable a constructive exchange of ideas to take place between the Bank and the Fund and their member countries. UN ويتسنى من خلال هذه الحوارات تبادل الأفكار بصورة مثمرة بين البنك والصندوق والبلدان الأعضاء فيهما.
    The Division will provide models for use by intergovernmental organizations when they prepare legislative texts or assist their member States in modernizing trade legislation. UN وستوفر الشعبة نماذج كي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية عند إعدادها للنصوص التشريعية أو عند مساعدتها للدول الأعضاء فيها على تحديث تشريعاتها التجارية.
    India also played an active role in several international bodies in fostering partnership with their member countries in the use of space technology for the benefit of humankind. UN وتضطلع الهند أيضا بدور نشط في عدد من الهيئات الدولية في تعزيز الشراكة مع الدول الأعضاء فيها في استخدام تكنولوجيا الفضاء بما يحقق مصلحة البشرية.
    49. The regional commissions have integrated sustainable development orientations in their programmes in accordance with priorities set by their member countries: UN 49 - وقد أدمجت اللجان الإقليمية توجهات التنمية المستدامة في برامجها وفقا لما حددته البلدان الأعضاء فيها من أولويات:
    Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise theirs, and vice versa. UN ولا تمارس هذه المنظمات حقها في التصويت إذا كانت الدول الأعضاء فيها تمارس هذا الحق، والعكس بالعكس.
    Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise theirs and vice versa. UN ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت إذا مارست الدول الأعضاء فيها ذلك الحق، والعكس بالعكس.
    As part of a nuclear-weapon-free zone, we are convinced of the benefits that these zones provide to their member States. UN وكجزء من منطقة خالية من الأسلحة النووية، فإننا مقتنعون بالمزايا التي توفرها تلك المناطق للدول الأعضاء فيها.
    The Division will provide models for use by intergovernmental organizations when they prepare legislative texts or assist their member States in modernizing trade legislation. UN وستوفر الشعبة نماذج كي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية عند إعدادها للنصوص التشريعية أو عند مساعدتها للدول الأعضاء فيها على تحديث تشريعاتها التجارية.
    The Division will provide models for use by intergovernmental organizations when they prepare legislative texts or assist their member States in modernizing trade legislation. UN وستوفر الشعبة نماذج كي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية عند إعدادها للنصوص التشريعية أو عند مساعدتها للدول الأعضاء فيها على تحديث تشريعاتها التجارية.
    Regional economic integration organizations typically derive their powers from their member States. UN وعادة ما تستمد منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية صلاحياتها من الدول الأعضاء فيها.
    3. Coordination between regional economic integration organizations and their member States UN 3- التنسيق بين منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية والدول الأعضاء فيها
    Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise theirs and vice versa. UN ولا يجوز لتلك المنظَّمات أن تمارس حقها في التصويت إذا مارست الدول الأعضاء فيها ذلك الحق، والعكس بالعكس.
    The Division will provide models for use by intergovernmental organizations when they prepare legislative texts or assist their member States in modernizing trade legislation. UN وستوفر الشعبة نماذج كي تستخدمها المنظمات الحكومية الدولية عند إعدادها للنصوص التشريعية أو عند مساعدتها للدول الأعضاء فيها على تحديث تشريعاتها التجارية.
    Such organizations shall not exercise their right to vote if their member States exercise theirs and vice versa. UN ولا يجوز لتلك المنظمات أن تمارس حقها في التصويت إذا مارست الدول الأعضاء فيها ذلك الحق، والعكس بالعكس.
    The Bank and Fund are already responding to technical assistance requests from their member countries and will do so on an ongoing basis. UN ويلبي البنك والصندوق حاليا بالفعل طلبات تقديم المساعدة التقنية التي ترد إليهما من البلدان الأعضاء فيهما وسيواصلان القيام بذلك بصفة مستمرة.
    UNCTAD provided demand-based technical and advisory support to the Secretariats of SADC and COMESA and to their member States. UN وقدم الأونكتاد الدعم التقني والاستشاري حسب الطلب إلى أمانتي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والدول الأعضاء فيهما.
    His remarks about the audit of the regional commissions had been based on the assumption that the commissions would conduct their own reviews of the audit, which would then be examined by their member States. UN وأضاف أن ملاحظاته عن المراجعة التي تخضع لها اللجان الإقليمية تستند إلى افتراض مفاده أن اللجان ستقوم بنفسها بإجراء استعراضاتها للمراجعة، والتي يمكن أن تُدرس بعدها من قبل الدول الأعضاء بها.
    These organizations support their member in their own business, including improving their competitiveness, assisting in commercial dispute settlement, providing consultative production and market information. UN وتدعم هذه المنظمات أعضاءها في أعمالهم التجارية بطرق تشمل تحسين قدرتهم التنافسية ومساندتهم في تسوية منازعاتهم التجارية وتقديم المشورة لهم فيما يتعلق بالإنتاج والمعلومات عن السوق.
    2. Regional economic integration organizations, in matters within their competence, shall exercise their right to vote with a number of votes equal to the number of their member States that are Parties to the Convention. UN ٢ - تمارس منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمي، في المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها، حقها في التصويت بعدد من اﻷصوات يساوي عدد الدول اﻷعضاء فيها من اﻷطراف في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus